Translation of "Rechtlicher sicherheit" in English
In
Zeiten
weltweiter
Unsicherheit
können
WPA
ein
Maß
an
rechtlicher
Sicherheit
und
Vertrauen
beitragen,
wodurch
sich
die
Wirtschaft
leichter
erholen
wird.
In
today's
uncertain
world
the
EPAs
can
provide
a
measure
of
legal
certainty
and
trust
that
will
assist
economic
renewal.
Europarl v8
Wir
beenden
gerade
die
Folgenabschätzung,
um
das
detaillierte
Vorgehen
bezüglich
legislativer
und
praktischer
Maßnahmen
zur
Erreichung
rechtlicher
Sicherheit
und
schneller,
effizienter
Schutzmaßnahmen
zu
beschließen.
We
are
finalising
the
impact
assessment
in
order
to
determine
the
details
of
any
actions
on
legislative
and
practical
measures,
with
the
aim
of
legal
certainty
and
rapid
and
efficient
protection
measures.
Europarl v8
Weil
die
Probleme
im
griechischen
Bildungssystems
nach
wie
vor
bestehen,
habe
ich
einen
Änderungsantrag
eingereicht,
der
im
Ausschuss
angenommen
wurde,
sodass
europäische
Diplome
so
schnell
wie
möglich
anerkannt
werden
können,
ohne
sinnlose
rechtliche
Hindernisse
und
ohne
dass
Griechenland
durch
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
verurteilt
wird,
und
auf
dessen
Grundlage
anerkannte
europäische
Universitäten
unter
rechtlicher
Sicherheit
Außenstellen
in
Griechenland
eröffnen
können,
wodurch
das
Studienniveau
durch
den
Wettbewerb
gehoben
und
damit
der
Migration
der
Studenten
Einhalt
geboten
wird.
However,
because
the
problems
of
the
Greek
education
system
are
dragging
on,
I
tabled
an
amendment
which
was
approved
in
committee,
so
that
European
diplomas
could
be
recognised
as
soon
as
possible,
without
needless
legal
obstacles
and
without
Greece
being
condemned
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities,
and
so
that
reputable
European
universities
could
open
annexes
in
Greece
under
a
regime
of
legal
certainty,
in
order
to
raise
the
level
of
courses
through
competition
and
put
a
stop
to
student
migration.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
würde
auch
den
Forderungen
der
Mitgliedstaaten
nach
politischer
Transparenz
sowie
nach
rechtlicher
und
finanzieller
Sicherheit
verstärkt
Rechnung
getragen.
This
would
also
suit
the
Member
States’
needs
for
political
visibility,
legal
certainty
and
financial
guarantees.
TildeMODEL v2018
Dieses
Konzept
ist
für
Forschung
und
Innovation
durch
die
Sicherstellung
der
Technologieneutralität
und
des
erforderlichen
Gleichgewichts
von
Flexibilität
und
rechtlicher
Sicherheit
äußerst
nützlich.
This
approach
has
very
positive
effects
on
research
and
innovation
by
ensuring
such
technology-neutrality
as
well
as
the
necessary
balance
of
flexibility
and
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
rechtlicher
Klarheit
und
Sicherheit
und
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
539/2001
sollte
Kosovo
(UNSCR
1244)
in
den
Anhang
I
jener
Verordnung
aufgenommen
werden.
For
reasons
of
legal
clarity
and
security,
and
in
accordance
with
Article
1(3)
of
Regulation
(EC)
No
539/2001,
Kosovo
(UNSCR
1244)
should
be
added
to
Annex
I
to
that
Regulation.
DGT v2019
Um
die
wechselseitige
Anerkennung
der
Grundsätze
rechtlicher
Sicherheit,
auf
denen
die
Zertifizierung
der
elektronischen
Signaturen
beruht,
zu
gewährleisten,
entwickelte
die
Kommission
Konzepte,
die
mit
einer
sich
ständig
weiterentwickelnden
Situation
Schritt
halten
können:
In
order
to
ensure
mutual
recognition
of
the
principles
of
legal
certainty
underpinning
the
certification
of
electronic
signatures,
the
Commission
has
been
guided
by
concepts
that
are
consistent
with
a
continually
evolving
situation:
TildeMODEL v2018
Soweit
solche
Maßnahmen
vom
Markt
gefordert
werden,
könnten
sie
zu
einem
höheren
Maß
an
rechtlicher
Sicherheit
für
Zertifizierungsdiensteanbieter
und
Verbraucher
beitragen.
As
far
as
such
measures
are
required
by
the
market
they
could
give
a
clearer
or
more
predictable
level
of
legal
security
for
both
the
certification
service
provider
and
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
empfiehlt
deshalb,
dass
die
für
die
Tätigkeiten
und
das
reibungslose
Funktionieren
des
Instituts
erforderlichen
Finanzmittel
bei
den
Verhandlungen
über
die
Finanzielle
Vorausschau
der
Europäischen
Union
berücksichtigt
werden
und
dass
diese
Mittel
zumindest
schrittweise
zugeteilt
werden,
so
dass
das
Institut
in
der
Lage
ist,
die
ihm
übertragenen
Aufgaben
in
rechtlicher
und
finanzieller
Sicherheit
zu
erfüllen.
The
EESC
recommends,
therefore,
that
the
necessary
funding
for
the
running
and
sound
operation
of
the
Institute
should
be
taken
into
consideration
when
the
EU's
Financial
Perspective
is
being
discussed
and
should
be
allocated,
at
least
in
stages,
so
that
the
Institute
can
have
the
legal
and
financial
security
needed
to
meet
the
demands
which
will
be
placed
upon
it.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag,
der
sich
auf
zwei
vorangegangene
Kommissionsmitteilungen
von
19971
stützt,
ist
eine
Reaktion
auf
die
Forderung
der
Mobilfunkbranche
nach
mehr
rechtlicher
Sicherheit
angesichts
der
Höhe
der
Investitionen,
die
das
UMTS
erfordert.
The
proposal,
which
follows
on
from
the
two
communications
submitted
by
the
Commission
in
19971,
responds
to
calls
from
the
mobile
sector
for
greater
legal
certainty
given
the
scale
of
investments
UMTS
requires.
TildeMODEL v2018
Sorgen
mache
ich
mir
insbesondere
um
die
KMU,
die
ein
beträchtliches
Maß
an
rechtlicher
und
wirtschaftlicher
Sicherheit
verlieren,
was
mit
der
neuen
vertikalen
Gruppenfreistellung
für
Vertriebssysteme
wohl
doch
der
Fall
ist.
I
have
particular
concerns
regarding
the
fate
of
SMEs
which
will
lose
part
of
their
legal
and
financial
protection,
as
is
already
the
case,
one
has
got
to
admit,
within
the
new
vertical
group
exemption
for
the
distribution
sector.
Europarl v8
Die
Venedig-Kommission
erkannte
zwar
das
legitime
Ziel
an,
Straftäter
aus
Führungspositionen
und
der
Politik
zu
entfernen
und
ihren
Einfluss
zu
beenden,
gleichwohl
äußert
sie
sich
besorgt
darüber,
dass
sich
der
Mangel
an
rechtlicher
Klarheit
und
Sicherheit
über
den
Geltungsbereich
und
die
Umsetzung
des
vorgeschlagenen
Überprüfungsverfahrens
schwerwiegend
auf
die
Rechte
jener
auswirken
könnte,
die
Gegenstand
davon
sind.
While
acknowledging
the
legitimate
aim
to
remove
offenders
and
their
influence
from
governance
and
political
life,
the
Venice
Commission
expresses
concern
that
the
lack
of
legal
clarity
and
certainty
concerning
the
scope
and
implementation
of
the
proposed
vetting
procedure
could
lead
to
severe
implications
for
the
rights
of
those
subject
to
it.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
jeweiligen
Gastgesellschaft
bilden
sie
in
der
Regel
eine
kleine
und
exponierte
Minderheit,
deren
Wohlergehen
von
der
Interaktion
mit
anderen
Gruppen,
rechtlicher
Sicherheit,
politischer
Stabilität
und
günstigen
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
abhängt.
In
their
respective
host
societies,
they
usually
form
a
small
and
exposed
minority,
whose
well-being
depends
on
the
interaction
with
other
groups,
legal
security,
political
stability
and
a
favourable
economic
context.
ParaCrawl v7.1
Letztere
sind
sowohl
ethischer
(Verteilungsgerechtigkeit,
Auswirkungen
auf
soziale
Interaktionen,
moralischer
Status
von
Maschinen,
Herausforderungen
durch
die
Erweiterung
der
menschlichen
Sinneswahrnehmung
und
die
Technisierung
des
Körpers
etc.)
als
auch
rechtlicher
Art
(Haftung,
Sicherheit,
Datenschutz).
The
latter
are
considered
to
be
both
of
an
ethical
(equitable
distribution,
impact
on
social
interactions,
moral
status
of
machines,
challenges
due
to
the
extension
of
human
sensory
perception
and
to
the
technicality
of
the
human
body
etc.)
and
of
a
legal
nature
(liability,
security,
data
privacy).
ParaCrawl v7.1
Geschäftsbasis
ist
hier
ein
einfacher
Kommissionsvertrag
mit
einem
fest
fixierten
Abrechnungspreis
und
rechtlicher
Sicherheit
für
beide
Seiten!
Business
base
here
is
a
simple
Commission
contract
with
a
fixed
price
fixed
billing
and
legal
security
for
both
sides!
ParaCrawl v7.1
Auch
andere
Cloud-Anbieter
sollten
diesem
Vorbild
folgen
und
ein
Maximum
an
rechtlicher
Sicherheit
bieten,
wie
zum
Beispiel
dem
revisionssicheren
Speichern
und
Archivieren
von
Daten.
Even
other
cloud
providers
should
follow
this
example
and
provide
maximum
legal
security,
such
as
the
audit-proof
archiving
and
storing
of
data.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
bezahlten
sie
den
Preis
materieller
und
rechtlicher
Sicherheit,
die
neue
Einrichtungen
hervorbrachte,
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
finanziell
von
Taschengeld-
zu
Gehaltsempfängern
machte,
mit
zunehmender
Verrechtlichung
des
Lebensgefüges
der
Einrichtungen
selbst.
A
price
had
to
be
paid,
however,
for
material
and
legal
security.
New
institutions
developed,
staff
were
paid
salaries
rather
than
pocket
money,
and
the
life
situation
of
the
institutions
themselves
became
increasingly
more
subject
to
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Jotaro
ist
sich
sicher,
dass
sich
Menschen
mit
einer
Migrationsgeschichte
in
der
neuen
Heimat
nur
dann
wirklich
zu
Hause
fühlen,
wenn
sie
ein
Minimum
an
rechtlicher
Sicherheit
und
Akzeptanz
erfahren.
Das
ist
in
Japan
nicht
immer
einfach.
He
is
convinced
that
people
from
a
migrant
background
will
only
feel
truly
at
home
in
their
new
country
if
they
experience
at
least
a
minimum
of
legal
certainty
and
acceptance
–
which
is
not
always
an
easy
feat
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Verletzlichkeit
sind
sie
einer
Vielfalt
von
Gesundheits-
und
Sicherheitsrisiken
ausgesetzt:
Risiken
für
ihren
Körper
infolge
sich
ständig
wiederholender,
schwerer
Arbeiten,
sexueller
Belästigung,
Ausbeutung
durch
skrupellose
Arbeitgeber,
die
sich
häufig
erbittert
gegen
eine
gewerkschaftliche
Organisierung
wehren,
Auslagerungsmodellen,
die
die
Arbeitgeber
vor
Verantwortung
schützen
und
eine
weitere
Verschlechterung
der
Arbeitsbedingungen
bewirken,
sowie
unzureichender
oder
völlig
fehlender
rechtlicher
und
sozialer
Sicherheit.
Their
vulnerability
exposes
them
to
a
multitude
of
health,
safety
and
security
risks:
risks
to
their
bodies
from
repetitive,
heavy
tasks,
sexual
abuse,
exploitation
by
unscrupulous
employers
who
often
fiercely
resist
union
organization,
outsourcing
schemes
that
shield
employers
from
responsibility
and
further
degrade
working
conditions
and
insufficient
or
totally
lacking
legal
and
social
security.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einigung
ist
ein
stabiles
Rahmenwerk,
das
unseren
Fahrzeugherstellern
rechtliche
Sicherheit
gibt.
This
agreement
is
a
stable
framework
that
gives
legal
certainty
to
our
vehicle
manufacturers.
Europarl v8
Flores
bietet
dagegen
rechtliche
Sicherheit
für
Geschäftsleute
und
Investoren.
Flores,
by
contrast,
offers
legal
security
for
businessmen
and
investors.
News-Commentary v14
Die
künftige
Verordnung
muss
für
die
Betreiber
mehr
finanzielle
und
rechtliche
Sicherheit
gewährleisten.
The
future
regulation
has
to
provide
more
financial
and
legal
security
for
the
operators.
TildeMODEL v2018