Translation of "Sich zu erholen" in English
Kaum
beginnt
sich
der
Euro
zu
erholen,
erfolgt
eine
Abstufung.
The
euro
has
scarcely
begun
to
recover
before
someone
is
downgraded.
Europarl v8
Bestimmte
geschützte
Arten
beginnen
sich
zu
erholen.
Certain
protected
species
have
begun
to
recover.
Europarl v8
Mein
Volk
und
mein
Heimatland
hatten
überhaupt
keine
Zeit,
sich
zu
erholen.
My
nation
and
my
homeland
had
no
time
at
all
to
recover.
Europarl v8
Die
Verletzung
zwang
Grossman
den
Rest
der
Saison
sich
zu
erholen.
The
injury
forced
Grossman
to
spend
the
remainder
of
the
season
recuperating.
Wikipedia v1.0
Er
brauchte
ein
ganzes
Jahr,
um
sich
zu
erholen.
It
took
him
months
to
regain
his
memory,
and
a
year
to
fully
recuperate.
Wikipedia v1.0
Erst
danach
begann
die
französische
Armee
sich
wieder
zu
erholen.
These
would
then
be
moved
forward
as
the
army
advanced.
Wikipedia v1.0
Ist
Tom
noch
dabei
sich
zu
erholen?
Is
Tom
still
recovering?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
keine
Chance,
sich
davon
zu
erholen.
Tom
has
no
chance
of
recovering.
Tatoeba v2021-03-10
Das
gibt
Ihrem
Körper
die
Möglichkeit,
sich
zu
erholen.
This
will
give
your
body
a
chance
to
recover.
EMEA v3
Er
ging
nach
Sanremo
um
sich
zu
erholen,
allerdings
vergeblich.
He
went
to
Sanremo
to
recuperate,
but
not
without
a
tinge
of
regret.
Wikipedia v1.0
Die
Wirtschaft
wurde
zerstört
und
braucht
wahrscheinlich
Jahre
um
sich
wieder
zu
erholen.
Economy
has
been
destroyed
and
might
take
years
to
recover.
GlobalVoices v2018q4
Er
braucht
etwas
länger,
um
sich
zu
erholen.
It's
taking
him
a
bit
longer
to
recover.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
vier
Stunden,
um
sich
zu
erholen.
He
had
four
hours
to
recover.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
brauchen
Sie
Zeit,
um
sich
zu
erholen.
It's
normal.
And
now
you
need
time
to
take
it
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
viel
Zeit
haben,
um
sich
zu
erholen.
You'll
have
plenty
of
time
to
recover.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
den
Tag
frei,
um
sich
davon
zu
erholen.
Take
the
rest
of
the
day
off
to
process
and
recuperate.
OpenSubtitles v2018
Oh
von
was
gibt
es
sich
da
zu
erholen,
der
Schuld?
Oh,
what's
to
recover
from,
the
guilt?
OpenSubtitles v2018
Die
Erde
ist
dabei,
sich
zu
erholen.
Earth
is
recovering.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
leicht,
sich
davon
zu
erholen.
It's
not
an
easy
thing
to
recover
from.
OpenSubtitles v2018
Um
sich
von
etwas
zu
erholen,
dass
du
niemals
kommen
sahst.
To
recover
from
something
you
never
saw
coming.
OpenSubtitles v2018
Ein
herrlicher
Ort,
um
sich
zu
erholen,
nicht
wahr?
When
he
is
free,
I
shall
be
most
grateful.
OpenSubtitles v2018