Translation of "Sich zu erholen" in English

Kaum beginnt sich der Euro zu erholen, erfolgt eine Abstufung.
The euro has scarcely begun to recover before someone is downgraded.
Europarl v8

Bestimmte geschützte Arten beginnen sich zu erholen.
Certain protected species have begun to recover.
Europarl v8

Mein Volk und mein Heimatland hatten überhaupt keine Zeit, sich zu erholen.
My nation and my homeland had no time at all to recover.
Europarl v8

Die Verletzung zwang Grossman den Rest der Saison sich zu erholen.
The injury forced Grossman to spend the remainder of the season recuperating.
Wikipedia v1.0

Er brauchte ein ganzes Jahr, um sich zu erholen.
It took him months to regain his memory, and a year to fully recuperate.
Wikipedia v1.0

Erst danach begann die französische Armee sich wieder zu erholen.
These would then be moved forward as the army advanced.
Wikipedia v1.0

Ist Tom noch dabei sich zu erholen?
Is Tom still recovering?
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat keine Chance, sich davon zu erholen.
Tom has no chance of recovering.
Tatoeba v2021-03-10

Das gibt Ihrem Körper die Möglichkeit, sich zu erholen.
This will give your body a chance to recover.
EMEA v3

Er ging nach Sanremo um sich zu erholen, allerdings vergeblich.
He went to Sanremo to recuperate, but not without a tinge of regret.
Wikipedia v1.0

Die Wirtschaft wurde zerstört und braucht wahrscheinlich Jahre um sich wieder zu erholen.
Economy has been destroyed and might take years to recover.
GlobalVoices v2018q4

Er braucht etwas länger, um sich zu erholen.
It's taking him a bit longer to recover.
OpenSubtitles v2018

Er hatte vier Stunden, um sich zu erholen.
He had four hours to recover.
OpenSubtitles v2018

Jetzt brauchen Sie Zeit, um sich zu erholen.
It's normal. And now you need time to take it in.
OpenSubtitles v2018

Sie werden viel Zeit haben, um sich zu erholen.
You'll have plenty of time to recover.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie sich den Tag frei, um sich davon zu erholen.
Take the rest of the day off to process and recuperate.
OpenSubtitles v2018

Oh von was gibt es sich da zu erholen, der Schuld?
Oh, what's to recover from, the guilt?
OpenSubtitles v2018

Die Erde ist dabei, sich zu erholen.
Earth is recovering.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht leicht, sich davon zu erholen.
It's not an easy thing to recover from.
OpenSubtitles v2018

Um sich von etwas zu erholen, dass du niemals kommen sahst.
To recover from something you never saw coming.
OpenSubtitles v2018

Ein herrlicher Ort, um sich zu erholen, nicht wahr?
When he is free, I shall be most grateful.
OpenSubtitles v2018