Translation of "Sich zu entfalten" in English

Die Abschaffung der GAP würde es effizient arbeitenden Landwirten ermöglichen sich zu entfalten.
Scrapping the CAP would allow efficient farmers to thrive.
Europarl v8

Sie haben die Chance, sich voll zu entfalten.
You'll have a chance to spread yourself,
OpenSubtitles v2018

Er fängt an, sich zu entfalten.
He's spreading his wings.
OpenSubtitles v2018

Man muss unverhältnismäßig sein, um sich entfalten zu können.
We have to exaggerate. Excess is the only way to blossom.
OpenSubtitles v2018

Sie braucht Zeit, um zu erblühen, um sich zu entfalten.
Time are necessary so that she will able to blossom.
OpenSubtitles v2018

Schatz, er braucht genügend Raum, sich zu entfalten.
We have to give him room to grow.
OpenSubtitles v2018

Du hast sie ermuntert, sich zu entfalten.
You're the one who encouraged her to spread her wings.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr ermöglicht er speziellen Ausprägungen dieses allgemeinen Grundsatzes, sich wirksamer zu entfalten.
Rather, it enables specific manifestations of that general principle to be developed more effectively.
EUbookshop v2

Die Berge helfen ihnen, sich zu entfalten.
The mountain atmosphere helps them blossom.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht braucht der Zauber Zeit, um sich zu entfalten.
Maybe the spells need time to take effect.
OpenSubtitles v2018

Vieles ist im Begriff, sich zu entfalten.
Much is ready to unfold.
ParaCrawl v7.1

Um sich richtig zu entfalten, muss es gut sichtbar sein.
In order to make an impression, it has to be well visible.
ParaCrawl v7.1

Starke Militarisierung hat es Friedensbewegungen schwer gemacht sich zu entfalten.
Strong militarism has made it difficult for a peace movement to sprout.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte beginnt, sich zu entfalten.
The story is beginning to unfold. You’re unsure.
ParaCrawl v7.1

Diversität braucht einen guten Nährboden, um sich zu entfalten.
Diversity needs a fertile soil to be able to blossom.
ParaCrawl v7.1

Dirabella ist recht groß und braucht entsprechend noch etwas Zeit sich zu entfalten.
She is quite big and needs to unfold a little bit.
ParaCrawl v7.1

Der Beweis dieser Verheißung beginnt jetzt sich zu entfalten.
Evidence of this promise is now beginning to unfold.
ParaCrawl v7.1

Unser Einzelzimmer bietet viel Platz um sich im Urlaub zu entfalten.
Our single room offers plenty of space to unfold during your holiday.
ParaCrawl v7.1

So geben sie dem Schaum Raum, um sich zu entfalten.
Such a design gives enough space for beer foam to fully unfold.
ParaCrawl v7.1

Gute Ideen brauchen Raum, um sich zu entfalten.
Good ideas need room to develop.
ParaCrawl v7.1

Um sich optimal entfalten zu können, brauchen sie unbedingt das perfekte Gefäß.
To get the most out of them, you need the perfect vase or bowl.
ParaCrawl v7.1

Es gibt so viel Platz für jedermann sich selbst zu entfalten und mitzuwirken.
There is so much space available here for everybody to develop and participate.
ParaCrawl v7.1

Innovationen brauchen verlässliche Bedingungen, um sich entfalten zu können.
Innovation needs reliable conditions to flourish.
ParaCrawl v7.1

Diese großartigen Veränderungen eurer Welt beginnen sich erst jetzt zu entfalten.
These magnificent alterations of our world only now are beginning to unfold.
ParaCrawl v7.1

Der Podcast bietet Geschichten Raum, um sich entfalten zu können.
The podcast format lends itself to the unfolding of a story.
ParaCrawl v7.1

Es bietet dem Interpreten einige Möglichkeiten, sich frei zu entfalten.
It offers the interpreter numerous opportunities to develop freely.
ParaCrawl v7.1

Die disruptive Kraft der Digitalisierung beginnt sich allmählich zu entfalten.
The disruptive force of digitization is only now unfolding.
ParaCrawl v7.1