Translation of "Sich zu entfalten" in English
Die
Abschaffung
der
GAP
würde
es
effizient
arbeitenden
Landwirten
ermöglichen
sich
zu
entfalten.
Scrapping
the
CAP
would
allow
efficient
farmers
to
thrive.
Europarl v8
Sie
haben
die
Chance,
sich
voll
zu
entfalten.
You'll
have
a
chance
to
spread
yourself,
OpenSubtitles v2018
Er
fängt
an,
sich
zu
entfalten.
He's
spreading
his
wings.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
unverhältnismäßig
sein,
um
sich
entfalten
zu
können.
We
have
to
exaggerate.
Excess
is
the
only
way
to
blossom.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
Zeit,
um
zu
erblühen,
um
sich
zu
entfalten.
Time
are
necessary
so
that
she
will
able
to
blossom.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
er
braucht
genügend
Raum,
sich
zu
entfalten.
We
have
to
give
him
room
to
grow.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sie
ermuntert,
sich
zu
entfalten.
You're
the
one
who
encouraged
her
to
spread
her
wings.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
ermöglicht
er
speziellen
Ausprägungen
dieses
allgemeinen
Grundsatzes,
sich
wirksamer
zu
entfalten.
Rather,
it
enables
specific
manifestations
of
that
general
principle
to
be
developed
more
effectively.
EUbookshop v2
Die
Berge
helfen
ihnen,
sich
zu
entfalten.
The
mountain
atmosphere
helps
them
blossom.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
braucht
der
Zauber
Zeit,
um
sich
zu
entfalten.
Maybe
the
spells
need
time
to
take
effect.
OpenSubtitles v2018
Vieles
ist
im
Begriff,
sich
zu
entfalten.
Much
is
ready
to
unfold.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
richtig
zu
entfalten,
muss
es
gut
sichtbar
sein.
In
order
to
make
an
impression,
it
has
to
be
well
visible.
ParaCrawl v7.1
Starke
Militarisierung
hat
es
Friedensbewegungen
schwer
gemacht
sich
zu
entfalten.
Strong
militarism
has
made
it
difficult
for
a
peace
movement
to
sprout.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
beginnt,
sich
zu
entfalten.
The
story
is
beginning
to
unfold.
You’re
unsure.
ParaCrawl v7.1
Diversität
braucht
einen
guten
Nährboden,
um
sich
zu
entfalten.
Diversity
needs
a
fertile
soil
to
be
able
to
blossom.
ParaCrawl v7.1
Dirabella
ist
recht
groß
und
braucht
entsprechend
noch
etwas
Zeit
sich
zu
entfalten.
She
is
quite
big
and
needs
to
unfold
a
little
bit.
ParaCrawl v7.1
Der
Beweis
dieser
Verheißung
beginnt
jetzt
sich
zu
entfalten.
Evidence
of
this
promise
is
now
beginning
to
unfold.
ParaCrawl v7.1
Unser
Einzelzimmer
bietet
viel
Platz
um
sich
im
Urlaub
zu
entfalten.
Our
single
room
offers
plenty
of
space
to
unfold
during
your
holiday.
ParaCrawl v7.1
So
geben
sie
dem
Schaum
Raum,
um
sich
zu
entfalten.
Such
a
design
gives
enough
space
for
beer
foam
to
fully
unfold.
ParaCrawl v7.1
Gute
Ideen
brauchen
Raum,
um
sich
zu
entfalten.
Good
ideas
need
room
to
develop.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
optimal
entfalten
zu
können,
brauchen
sie
unbedingt
das
perfekte
Gefäß.
To
get
the
most
out
of
them,
you
need
the
perfect
vase
or
bowl.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
so
viel
Platz
für
jedermann
sich
selbst
zu
entfalten
und
mitzuwirken.
There
is
so
much
space
available
here
for
everybody
to
develop
and
participate.
ParaCrawl v7.1
Innovationen
brauchen
verlässliche
Bedingungen,
um
sich
entfalten
zu
können.
Innovation
needs
reliable
conditions
to
flourish.
ParaCrawl v7.1
Diese
großartigen
Veränderungen
eurer
Welt
beginnen
sich
erst
jetzt
zu
entfalten.
These
magnificent
alterations
of
our
world
only
now
are
beginning
to
unfold.
ParaCrawl v7.1
Der
Podcast
bietet
Geschichten
Raum,
um
sich
entfalten
zu
können.
The
podcast
format
lends
itself
to
the
unfolding
of
a
story.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
dem
Interpreten
einige
Möglichkeiten,
sich
frei
zu
entfalten.
It
offers
the
interpreter
numerous
opportunities
to
develop
freely.
ParaCrawl v7.1
Die
disruptive
Kraft
der
Digitalisierung
beginnt
sich
allmählich
zu
entfalten.
The
disruptive
force
of
digitization
is
only
now
unfolding.
ParaCrawl v7.1