Translation of "Entfalten sich" in English

Der Wettbewerb sollte sich entfalten können.
Competition should be allowed to operate.
Europarl v8

Diese Situation muss erheblich verbessert werden, wenn Umwelttechnologien sich entfalten sollen.
This situation needs to be significantly improved for environmental technologies to prosper.
TildeMODEL v2018

Innovation und Kreativität entfalten sich durch den Wissenserwerb in formalen und informellen Systemen.
Innovation and creativity develops through learning in formal and informal systems.
TildeMODEL v2018

Ich muss sterben, damit dein Leben sich entfalten kann.
I have to die for you to truly live.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, sie entfalten sich vor meinen Augen.
I swear, they are evolving right before my eyes.
OpenSubtitles v2018

Beim Tanzen lassen wir den Körper sich entfalten.
Now, to dance is to let the body breathe.
OpenSubtitles v2018

Die Geschmackspartikel entfalten sich übrigens am besten durch abwechselndes Lutschen und Kauen.
The flavor particles develop best by alternately sucking and chewing.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen, damit diese sich entfalten und am Wettbewerb teilnehmen können.
Whilst it may be a zero-sum game in the case of companies, it is not in the latter, as when nations compete they may both win through trade.
EUbookshop v2

Tatsächlich entfalten sich die Weltraumwissenschaften und technologien derzeit besonders üppig.
European scientific programmes are thus making a prestigious contribution to worldwide astronomic and astrophysical research.
EUbookshop v2

Niemand kann die Route buchen, von dem, was sich entfalten möchte.
No one can charter the route of the unfolding. Oh, it is amazingly beautiful!
QED v2.0a

Alles was sich entfalten kann, entfaltet sich.
Whatever can unfold unfolds.
QED v2.0a

In der Nase entfalten sich kräftige Aromen nach saftigen Waldbeeren und reifen Zwetschgen.
In the nose, strong aromas of juicy wild berries and ripe plums unfold.
ParaCrawl v7.1

Diese Eigenschaften entfalten sich ungefähr 30-40 Tagen nach der Ernte ganz.
These characteristics are evident 30/40 days after harvesting.
ParaCrawl v7.1

Es entfalten sich dabei die herrlichen Aromen von reifen Äpfeln und saftigen Birnen.
It unfolds the wonderful aromas of ripe apples and juicy pears.
ParaCrawl v7.1

In der Basisnote entfalten sich Aromen von Balsaholz,
In the base notes unfold notes of balsa wood,
ParaCrawl v7.1

Acrylatlinsen entfalten sich langsamer als Silikonlinsen.
Acrylic lenses unfold slower than silicone lenses.
ParaCrawl v7.1

In der Nase entfalten sich intensive Noten nach reifen Herzkirschen und frischen Kräutern.
Intense notes of ripe cherries and fresh herbs unfold in the nose.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungen der Korrekturzeit entfalten sich weiterhin immer schneller.
The developments of the Correcting Time continue to unfold with greater rapidity.
ParaCrawl v7.1

Nun entfalten sich die zwischenimperialistischen Widersprüche um die Aufteilung der Einflussgebiete.
Now the inter-imperialist contradictions are developing around the division of spheres of influence.
ParaCrawl v7.1

In einer inspirierenden Umgebung entfalten sich kreative Gedanken oft wie von selbst.
In an inspiring setting, creative thoughts often unfold themselves.
ParaCrawl v7.1