Translation of "Sich zeigen durch" in English

Allergien haben vielfältige Ursachen und zeigen sich durch eine bunte Vielfalt der Symptome.
Allergies may have various causations and express themselves by a great variety of symptoms.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile von Transbase® Hypercube zeigen sich durch:
The advantages of Transbase® Hypercube are:
ParaCrawl v7.1

Chronische Amphetaminpsychosen zeigen sich durch zähes halluzinativ-paranoide Syndrom.
Chronic amphetamine psychosis is manifested by paranoid hallucinatory syndrome.
ParaCrawl v7.1

Erweiterte Roboterfunktionen zeigen sich durch die mögliche Interaktion dank Mikrofon und Gesichtserkennungsfunktion.
Enhanced robot functions are shown by the possible interaction thanks to microphone and face recognition function.
ParaCrawl v7.1

Vignettierungen zeigen sich durch starke Helligkeitsgradienten in der Aufnahme.
Vignettings are detectable by strong brightness gradients in the frames.
ParaCrawl v7.1

Störungen im Atmungssystem zeigen sich durch eine verstopfte Nase.
Disruptions in the respiratory system are manifested by congestion of the nasal passages.
ParaCrawl v7.1

Die Symptome zeigen sich durch unregelmäßige Sprachmuster.
This symptom may present itself in irregular speech patterns.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenzen zeigen sich durch rückläufige Umsätze und Gewinne.
The consequences are reflected in declining sales and profits.
ParaCrawl v7.1

Interaktionen zeigen sich eindeutig durch Kreuzkorrelationen zwischen zwei spektral unterschiedlichen Kanälen.
Interactions are directly evident by the presence of a cross-correlation between two spectrally distinct channels.
ParaCrawl v7.1

Rückfälle zeigen sich durch eine Verschlimmerung der Symptome.
Relapses are accompanied by an increase in symptoms.
ParaCrawl v7.1

Ebenso zeigen sich durch kleinere und leichtere Getriebe und Elektromotoren beim Zerlegen der Rotorschere weitere Vorteile.
Futher advantage are evident during dismantling of rotary shredders where smaller and lighter gears and electric motors are used.
ParaCrawl v7.1

Ebenso zeigen sich durch kleinere und leichtere Getriebe und Elektromotore beim Zerlegen der Rotorschere weitere Vorteile.
Further advantages are evident during dismantling of rotary shredders where smaller and lighter gears and electric motors are used.
ParaCrawl v7.1

Resistenzen gegenüber Azol-Antimykotika zeigen sich üblicherweise durch eine Modifizierung des CYP51A- Gens, welches das Zielenzym 14-alpha-Sterol-Demethylase verschlüsselt.
Resistance to azole antifungals is most commonly exhibited by modification of the cyp51A gene which encodes for the target enzyme 14-alpha-sterol demethylase.
ELRC_2682 v1

Lässt sich zeigen, dass sich durch die Renaturierung des Wassereinzugsgebietes mehr erreichen ließe als mit Insektiziden oder Moskitonetzen, um Malaria (und Dengue-Fieber) in den Städten zu reduzieren?
Can we show that ecological restoration of the watershed could do more than just insecticides or mosquito nets to support efforts to reduce malaria (and dengue) in cities?
News-Commentary v14

Setzte man dem zur Herstellung der Hämoglobinlösung verwendeten Blut entweder ß X 174 Phagen mit einem Durchmesser von ca.25nm oder k Phagen mit einem Durchmesser von 200 nm in einer Konzentration von 10 7 /ml zu, so ließ sich zeigen, daß durch Waschung der Erythrozyten mit dem 10-fachen Waschlösungsvolumen in der ersten Filtrationsstufe eine Abreicherung um 10 3 - 10 4 Phagen erfolgt.
When either ?×174 phages with a diameter of ca. 25 nm or K phages with a diameter of 200 nm were added in a concentration of 107 /ml were added to the blood employed to prepare the hemoglobin solution, it could be demonstrated that washing the erythrocytes with 10 times the volume of washing solution in the first filtration stage resulted in an impoverishment of 103 to 104 phages.
EuroPat v2

Es läßt sich zeigen, daß die durch die erfindungsgemäße Additivierung in den aufstromseitig vom Filter befindlichen Abgasstrom zusätzlich eingebrachten aschebildenden Partikel weitgehend vom Filter zurückgehalten werden und nur zu einer vernachlässigbaren Verschlechterung des Filterdurchgangswiderstandes führen.
It can be shown that the ash-forming particles introduced additionally in the exhaust gas stream upstream from the filter are retained by the filter to a great extent and lead only to a negligible deterioration of the filter flow resistance.
EuroPat v2

Geometriefehler erscheinen als Formabweichungen vom Kreis, und während der Messung vorhandene Vibrationen zeigen sich durch Verrauschen der aufgezeichneten Kurve.
Vibrations occurring during the measurement are shown by distortions of the recorded curve.
EuroPat v2

Beide Schichten, die durch die Wand 6.6 gebildete Schicht und die durch die Wand 7.6 gebildete Schicht, zeigen sich durch ein unterschiedliches Wärmedurchgangsverhalten aus, so dass beim Durchströmen des Rohres mit einem Fluid geringer Temperatur eine Abkühlung der Innenfläche 4.6 des Glasrohres 1.6 nur langsam erfolgt, da quasi die Wand 6.6 als erste Schicht zwischengeschaltet ist.
Both layers, the layer formed by the wall of component 3 . 6 and the layer formed by the wall 7 . 6, are characterized by a different heat transfer behavior, so that a cooling of the inner surface 4 . 6 of the glass tube 1 . 6 takes place only slowly when fluid of a low temperature flows through the tube, as basically the wall of the interior component 3 . 6 is inserted as the first layer.
EuroPat v2

Mangelzustände zeigen sich durch einen geänderten Calcium, Natrium und Kaliumstoffwechsel, der sich durch beeinträchtigtes Funktionieren der Knochen- und Herzmuskeln, Muskelschwäche und Anfalle bemerkbar macht.
Deficiency is manifested by altered metabolism of calcium, sodium and potassium, which is reflected in altered function of skeletal and cardiac muscle, muscle weakness, and fits.
EUbookshop v2

Es läßt sich zeigen, daß das durch eine derartige Fourier-Transforma­tion erhaltene Frequenzspektrum dem Frequenzspektrum ent­spricht, das sich ergeben würde, wenn der Störeinfluß nicht vorhanden wäre, wobei jede Komponente des Spektrums jedoch mit einem Faktor multiliziert ist, der u.a. von te abhängt.
It can be shown that the frequency spectrum obtained by such a Fourier transformation corresponds to the frequency spectrum which would be obtained if the disturbing influence should not be present, each component of the spectrum being multiplied, however, by a factor which depends inter alia upon te.
EuroPat v2

Es läßt sich zeigen, daß das durch die Fourier-Transformation eines Echosignals erhaltene Frequenzspektrum dem Frequenzspektrum entspricht, das sich ergeben würde, wenn der störende Einfluß der Wirbelströme nicht vorhanden wäre, wobei die einzelnen Spektralwerte mit einem Faktor multipliziert sind, der u.a. davon abhängt, wie lange die Wirbelströme in der betreffenden Sequenz auf die Kernmagnetisierung eingewirkt haben.
It can be shown that the frequency spectrum obtained by the Fourier transformation of an echo signal corresponds to the frequency spectrum which would be obtained if the disturbing influence of the eddy currents should be absent, the individual spectral values being multiplied by a factor which depends inter alia upon the time for which the eddy currents in the relevant sequence have acted upon the nuclear magnetization.
EuroPat v2

Es läßt sich zeigen, daß das durch eine derartige Fourier-Transformation erhaltene Frequenzspektrum dem Frequenzspektrum entspricht, das sich bei der Fourier-Transformation eines einzelnen, mit dem zeitlichen Abstand dt abgetasteten Echosignals ergeben würde, wenn die Wirbelströme nicht vorhanden wären.
It can be shown that the frequency spectrum obtained by such a Fourier transformation corresponds to the frequency spectrum which would be obtained with the Fourier transformation of an individual echo signal sampled with the distance in time dt if the eddy currents were not present.
EuroPat v2

Es ließ sich zeigen, daß durch Austausch des EcoRI-Fragments von 330Bp in pSB53 gegen ein anderes EcoRl-Fragment das Gen für alkalische Phosphatase inaktiviert wird, Diese Gen muß daher im Bereich der EcoRI-Restriktionssequenzen liegen.
It could be shown that, by exchanging the EcoRI fragment of 330 bp in pSB53 against another EcoRI fragment, the gene for alkaline phosphatase is inactivated. This gene, therefore, must lie in the range of the EcoRI restriction sequences.
EuroPat v2