Translation of "Sich zeigen durch" in English
Allergien
haben
vielfältige
Ursachen
und
zeigen
sich
durch
eine
bunte
Vielfalt
der
Symptome.
Allergies
may
have
various
causations
and
express
themselves
by
a
great
variety
of
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
von
Transbase®
Hypercube
zeigen
sich
durch:
The
advantages
of
Transbase®
Hypercube
are:
ParaCrawl v7.1
Chronische
Amphetaminpsychosen
zeigen
sich
durch
zähes
halluzinativ-paranoide
Syndrom.
Chronic
amphetamine
psychosis
is
manifested
by
paranoid
hallucinatory
syndrome.
ParaCrawl v7.1
Erweiterte
Roboterfunktionen
zeigen
sich
durch
die
mögliche
Interaktion
dank
Mikrofon
und
Gesichtserkennungsfunktion.
Enhanced
robot
functions
are
shown
by
the
possible
interaction
thanks
to
microphone
and
face
recognition
function.
ParaCrawl v7.1
Vignettierungen
zeigen
sich
durch
starke
Helligkeitsgradienten
in
der
Aufnahme.
Vignettings
are
detectable
by
strong
brightness
gradients
in
the
frames.
ParaCrawl v7.1
Störungen
im
Atmungssystem
zeigen
sich
durch
eine
verstopfte
Nase.
Disruptions
in
the
respiratory
system
are
manifested
by
congestion
of
the
nasal
passages.
ParaCrawl v7.1
Die
Symptome
zeigen
sich
durch
unregelmäßige
Sprachmuster.
This
symptom
may
present
itself
in
irregular
speech
patterns.
ParaCrawl v7.1
Die
Konsequenzen
zeigen
sich
durch
rückläufige
Umsätze
und
Gewinne.
The
consequences
are
reflected
in
declining
sales
and
profits.
ParaCrawl v7.1
Interaktionen
zeigen
sich
eindeutig
durch
Kreuzkorrelationen
zwischen
zwei
spektral
unterschiedlichen
Kanälen.
Interactions
are
directly
evident
by
the
presence
of
a
cross-correlation
between
two
spectrally
distinct
channels.
ParaCrawl v7.1
Rückfälle
zeigen
sich
durch
eine
Verschlimmerung
der
Symptome.
Relapses
are
accompanied
by
an
increase
in
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
zeigen
sich
durch
kleinere
und
leichtere
Getriebe
und
Elektromotoren
beim
Zerlegen
der
Rotorschere
weitere
Vorteile.
Futher
advantage
are
evident
during
dismantling
of
rotary
shredders
where
smaller
and
lighter
gears
and
electric
motors
are
used.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
zeigen
sich
durch
kleinere
und
leichtere
Getriebe
und
Elektromotore
beim
Zerlegen
der
Rotorschere
weitere
Vorteile.
Further
advantages
are
evident
during
dismantling
of
rotary
shredders
where
smaller
and
lighter
gears
and
electric
motors
are
used.
ParaCrawl v7.1
Resistenzen
gegenüber
Azol-Antimykotika
zeigen
sich
üblicherweise
durch
eine
Modifizierung
des
CYP51A-
Gens,
welches
das
Zielenzym
14-alpha-Sterol-Demethylase
verschlüsselt.
Resistance
to
azole
antifungals
is
most
commonly
exhibited
by
modification
of
the
cyp51A
gene
which
encodes
for
the
target
enzyme
14-alpha-sterol
demethylase.
ELRC_2682 v1
Lässt
sich
zeigen,
dass
sich
durch
die
Renaturierung
des
Wassereinzugsgebietes
mehr
erreichen
ließe
als
mit
Insektiziden
oder
Moskitonetzen,
um
Malaria
(und
Dengue-Fieber)
in
den
Städten
zu
reduzieren?
Can
we
show
that
ecological
restoration
of
the
watershed
could
do
more
than
just
insecticides
or
mosquito
nets
to
support
efforts
to
reduce
malaria
(and
dengue)
in
cities?
News-Commentary v14
Setzte
man
dem
zur
Herstellung
der
Hämoglobinlösung
verwendeten
Blut
entweder
ß
X
174
Phagen
mit
einem
Durchmesser
von
ca.25nm
oder
k
Phagen
mit
einem
Durchmesser
von
200
nm
in
einer
Konzentration
von
10
7
/ml
zu,
so
ließ
sich
zeigen,
daß
durch
Waschung
der
Erythrozyten
mit
dem
10-fachen
Waschlösungsvolumen
in
der
ersten
Filtrationsstufe
eine
Abreicherung
um
10
3
-
10
4
Phagen
erfolgt.
When
either
?×174
phages
with
a
diameter
of
ca.
25
nm
or
K
phages
with
a
diameter
of
200
nm
were
added
in
a
concentration
of
107
/ml
were
added
to
the
blood
employed
to
prepare
the
hemoglobin
solution,
it
could
be
demonstrated
that
washing
the
erythrocytes
with
10
times
the
volume
of
washing
solution
in
the
first
filtration
stage
resulted
in
an
impoverishment
of
103
to
104
phages.
EuroPat v2
Es
läßt
sich
zeigen,
daß
die
durch
die
erfindungsgemäße
Additivierung
in
den
aufstromseitig
vom
Filter
befindlichen
Abgasstrom
zusätzlich
eingebrachten
aschebildenden
Partikel
weitgehend
vom
Filter
zurückgehalten
werden
und
nur
zu
einer
vernachlässigbaren
Verschlechterung
des
Filterdurchgangswiderstandes
führen.
It
can
be
shown
that
the
ash-forming
particles
introduced
additionally
in
the
exhaust
gas
stream
upstream
from
the
filter
are
retained
by
the
filter
to
a
great
extent
and
lead
only
to
a
negligible
deterioration
of
the
filter
flow
resistance.
EuroPat v2
Geometriefehler
erscheinen
als
Formabweichungen
vom
Kreis,
und
während
der
Messung
vorhandene
Vibrationen
zeigen
sich
durch
Verrauschen
der
aufgezeichneten
Kurve.
Vibrations
occurring
during
the
measurement
are
shown
by
distortions
of
the
recorded
curve.
EuroPat v2
Beide
Schichten,
die
durch
die
Wand
6.6
gebildete
Schicht
und
die
durch
die
Wand
7.6
gebildete
Schicht,
zeigen
sich
durch
ein
unterschiedliches
Wärmedurchgangsverhalten
aus,
so
dass
beim
Durchströmen
des
Rohres
mit
einem
Fluid
geringer
Temperatur
eine
Abkühlung
der
Innenfläche
4.6
des
Glasrohres
1.6
nur
langsam
erfolgt,
da
quasi
die
Wand
6.6
als
erste
Schicht
zwischengeschaltet
ist.
Both
layers,
the
layer
formed
by
the
wall
of
component
3
.
6
and
the
layer
formed
by
the
wall
7
.
6,
are
characterized
by
a
different
heat
transfer
behavior,
so
that
a
cooling
of
the
inner
surface
4
.
6
of
the
glass
tube
1
.
6
takes
place
only
slowly
when
fluid
of
a
low
temperature
flows
through
the
tube,
as
basically
the
wall
of
the
interior
component
3
.
6
is
inserted
as
the
first
layer.
EuroPat v2
Mangelzustände
zeigen
sich
durch
einen
geänderten
Calcium,
Natrium
und
Kaliumstoffwechsel,
der
sich
durch
beeinträchtigtes
Funktionieren
der
Knochen-
und
Herzmuskeln,
Muskelschwäche
und
Anfalle
bemerkbar
macht.
Deficiency
is
manifested
by
altered
metabolism
of
calcium,
sodium
and
potassium,
which
is
reflected
in
altered
function
of
skeletal
and
cardiac
muscle,
muscle
weakness,
and
fits.
EUbookshop v2
Es
läßt
sich
zeigen,
daß
das
durch
eine
derartige
Fourier-Transformation
erhaltene
Frequenzspektrum
dem
Frequenzspektrum
entspricht,
das
sich
ergeben
würde,
wenn
der
Störeinfluß
nicht
vorhanden
wäre,
wobei
jede
Komponente
des
Spektrums
jedoch
mit
einem
Faktor
multiliziert
ist,
der
u.a.
von
te
abhängt.
It
can
be
shown
that
the
frequency
spectrum
obtained
by
such
a
Fourier
transformation
corresponds
to
the
frequency
spectrum
which
would
be
obtained
if
the
disturbing
influence
should
not
be
present,
each
component
of
the
spectrum
being
multiplied,
however,
by
a
factor
which
depends
inter
alia
upon
te.
EuroPat v2
Es
läßt
sich
zeigen,
daß
das
durch
die
Fourier-Transformation
eines
Echosignals
erhaltene
Frequenzspektrum
dem
Frequenzspektrum
entspricht,
das
sich
ergeben
würde,
wenn
der
störende
Einfluß
der
Wirbelströme
nicht
vorhanden
wäre,
wobei
die
einzelnen
Spektralwerte
mit
einem
Faktor
multipliziert
sind,
der
u.a.
davon
abhängt,
wie
lange
die
Wirbelströme
in
der
betreffenden
Sequenz
auf
die
Kernmagnetisierung
eingewirkt
haben.
It
can
be
shown
that
the
frequency
spectrum
obtained
by
the
Fourier
transformation
of
an
echo
signal
corresponds
to
the
frequency
spectrum
which
would
be
obtained
if
the
disturbing
influence
of
the
eddy
currents
should
be
absent,
the
individual
spectral
values
being
multiplied
by
a
factor
which
depends
inter
alia
upon
the
time
for
which
the
eddy
currents
in
the
relevant
sequence
have
acted
upon
the
nuclear
magnetization.
EuroPat v2
Es
läßt
sich
zeigen,
daß
das
durch
eine
derartige
Fourier-Transformation
erhaltene
Frequenzspektrum
dem
Frequenzspektrum
entspricht,
das
sich
bei
der
Fourier-Transformation
eines
einzelnen,
mit
dem
zeitlichen
Abstand
dt
abgetasteten
Echosignals
ergeben
würde,
wenn
die
Wirbelströme
nicht
vorhanden
wären.
It
can
be
shown
that
the
frequency
spectrum
obtained
by
such
a
Fourier
transformation
corresponds
to
the
frequency
spectrum
which
would
be
obtained
with
the
Fourier
transformation
of
an
individual
echo
signal
sampled
with
the
distance
in
time
dt
if
the
eddy
currents
were
not
present.
EuroPat v2
Es
ließ
sich
zeigen,
daß
durch
Austausch
des
EcoRI-Fragments
von
330Bp
in
pSB53
gegen
ein
anderes
EcoRl-Fragment
das
Gen
für
alkalische
Phosphatase
inaktiviert
wird,
Diese
Gen
muß
daher
im
Bereich
der
EcoRI-Restriktionssequenzen
liegen.
It
could
be
shown
that,
by
exchanging
the
EcoRI
fragment
of
330
bp
in
pSB53
against
another
EcoRI
fragment,
the
gene
for
alkaline
phosphatase
is
inactivated.
This
gene,
therefore,
must
lie
in
the
range
of
the
EcoRI
restriction
sequences.
EuroPat v2