Translation of "Sich selbst eingestehen" in English
Ich
weiß,
dass
man
es
sich
letztendlich
selbst
eingestehen
muss.
I
know
that
you
ultimately
have
to
own
up.
OpenSubtitles v2018
Man
will
ja
nicht
sich
selbst
eingestehen
müssen,
dass
man
seine
Zeit
mit
Unsinn
verbringt.
Who
wants
to
admit
to
oneself
that
he
or
she
is
wasting
his
or
her
time
with
nonsense?
ParaCrawl v7.1
Und
in
neun
von
zehn
Fällen,
wenn
sie
dann
endlich
zum
Hörer
greifen
sich
selbst
die
Angst
eingestehen,
dass
ihr
Mann,
ihr
Sohn
oder
der
Geliebte
zu
einem
Mord
fähig
wären
irren
sich
die
Leute
in
neun
von
zehn
Fällen.
And
nine
times
out
of
ten,
when
they
finally
make
that
call
and
admit
their
fear
that
their
husband,
or
son,
or
lover
is
capable
of
murder...
Nine
times
out
of
ten,
they're
wrong.
OpenSubtitles v2018
Sie
tun
so
kalt
und
hart,
weil
Sie
sich
nicht
mal
selbst
eingestehen
wollen,
dass
Sie,
obwohl
Sie
eine
sehr
erfolgreiche
Ärztin
sind
mit
einem
tollen
Ruf,
doch
nur
eine
einsame
Frau
sind,
die
heimgeht
in
ein
leeres
Haus
und
Fertigmenüs
isst.
Yeah,
I
think
you
act
all
tough
and
mean
because
you
don't
want
to
admit
to
yourself
that
even
though
you're
this
highly
successful
surgeon,
right,
with
this
great
reputation,
really
you're
just
a
lonely
woman
who
goes
home
to
an
empty
house
and
eats
TV
dinners.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht
mir,
sollten
Sie
es
wenigstens
sich
selbst
eingestehen...
sonst
wird
sie
nächstes
Jahr
nicht
mehr
da
sein.
If
you
can't
admit
the
problem
to
me,
fine.
But
admit
it
to
yourself
or
you
might
not
celebrate
together
next
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
weigere
mich,
Belehrungen
von
einem
verdammten
Feigling
anzuhören,
der
sich
nicht
einmal
selbst
eingestehen
möchte,
wer
er
eigentlich
ist!
I
refuse
to
be
lectured
to
by
a
fucking
coward
who
won't
even
admit
to
himself
who
he
really
is!
OpenSubtitles v2018
Und
er
musste
zumindest
sich
selbst
eingestehen,
dass
er
keine
Ahnung
hatte,
wie
er
dann
hätte
reagieren
sollen.
And,
at
least
to
himself,
he
had
to
admit
that
he
had
no
idea
how
he
would
have
reacted
in
that
case.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
vielleicht
noch
um
sich
selbst
eingestehen,
dass
sie
haben
sich
geirrt
und
Konfessionalismus
ist
nicht
biblisch.
They
might
have
to
admit
to
themselves
that
they've
been
wrong
and
denominationalism
is
not
scriptural.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
würden
sich
gerne
mit
Gott
versöhnen,
wissen
aber
nicht,
wie
sie
es
tun
sollen,
oder
fühlen
sich
nicht
würdig
oder
wollen
es
nicht
einmal
sich
selbst
eingestehen.
Many
people
would
like
to
be
reconciled
to
God
but
they
don’t
know
how
to
do
it,
or
they
don’t
feel
worthy,
or
they
don’t
want
to
admit
it,
not
even
to
themselves.
ParaCrawl v7.1
Schon
dachte
ich,
dass
das
Team
vergessen
RPG,
das
einen
Blog
hat,
aber
man
sieht
sie
sich
selbst
eingestehen,
dass
für
eine
lange
Zeit
gibt
es
nichts
zu
tun.
Already
I
thought
that
the
team
forgot
RPG
that
has
a
blog,
but
you
can
see
they
themselves
admit
that
for
a
long
time
there
doing
nothing.
ParaCrawl v7.1
Emotionale
Sicherheit
und
ein
Zusammengehörigkeitsgefühl
sind
sehr
wichtig
für
Sie
-
wichtiger
vielleicht,
als
Sie
es
anderen
und
sich
selbst
eingestehen,
und
dieses
Bedürfnis
spiegelt
sich
auch
in
Ihrem
einfühlsamen
Eingehen
auf
die
Bedürfnisse
anderer.
Emotional
security
and
a
feeling
of
belonging
are
deeply
important
to
you
-
perhaps
more
than
you
allow
others
or
even
yourself
to
recognise.
The
sensitive
response
you
have
to
others'
needs
reflects
your
need
of
them
as
well.
ParaCrawl v7.1
Den
größten
Nutzen
aus
dem
Motor
Analyse
Ihrer
eigenen
Spiele
abzuleiten,
müssen
Sie
zuerst
sich
selbst
eingestehen,
dass
Ihr
Schach
verbessert
werden
muss
-
es
gibt
keinen
anderen
Weg.
To
derive
the
most
benefit
from
engine
analysis
of
your
own
games,
you
must
first
admit
to
yourself
that
your
chess
needs
improvement
-
there's
no
other
way.
ParaCrawl v7.1
Schon
dachte
ich,
dass
das
Team
vergessen
RPG,
das
einen
Blog
hat,
aber
man
kann
sehen
sie
sich
selbst
eingestehen,
dass
für
eine
lange
Zeit
gibt
es
nichts
zu
tun.
Already
I
thought
that
the
team
forgot
RPG
that
has
a
blog,
but
you
can
see
they
themselves
admit
that
for
a
long
time
there
doing
nothing.
ParaCrawl v7.1