Translation of "Sich richten" in English
Herr
Vizepräsident,
jetzt
richten
sich
alle
Augen
auf
Sie!
Mr
Vice-President,
all
eyes
are
on
you,
now!
Europarl v8
Seit
einiger
Zeit
richten
sich
alle
Augen
auf
das
MAI.
The
MAI
has
been
in
the
spotlight
for
some
time
now.
Europarl v8
Und
gerade
darauf
richten
sich
unsere
Bedenken.
And
this
is
what
concerns
us.
Europarl v8
Die
Geldstrafen
richten
sich
dann
gegen
die
Mitgliedstaaten.
The
fines
are
then
against
the
Member
States.
Europarl v8
Auffallend
wenige
nachdrückliche
Forderungen
des
Westens
richten
sich
dagegen
an
die
palästinensischen
Behörden.
On
the
other
hand,
the
West
makes
remarkably
few
peremptory
demands
of
the
Palestinian
authorities.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Anmerkungen
richten
sich
an
Baroness
Ashton.
Mr
President,
my
comments
are
for
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Viele
der
Empfehlungen
im
Bericht
von
Frau
Eriksson
richten
sich
an
die
Mitgliedstaaten.
Many
of
the
recommendations
in
Mrs
Eriksson's
report
are
directed
at
the
Member
States.
Europarl v8
In
einigen
Ländern
richten
sich
fundamentalistische
Tendenzen
immer
deutlicher
gegen
Frauen.
In
some
countries,
fundamentalist
tendencies
are
increasingly
targeting
women.
Europarl v8
Aber
meine
Worte
richten
sich
an
Menschen,
die
einer
Religion
angehören.
My
words
are
addressed
to
all
followers
of
religion.
Europarl v8
Unsere
derzeitigen
Bemühungen
richten
sich
auf
die
Steuerbemessungsgrundlage
und
nicht
auf
den
Steuersatz.
Our
current
work
is
directed
at
the
tax
base
and
does
not
touch
upon
the
tax
rate.
Europarl v8
Meine
Anmerkungen
richten
sich
an
den
Vorsitz,
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission.
I
make
my
points
here
to
the
Presidency,
the
Member
States
and
the
Commission.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
sich
nun
danach
richten.
The
Commission
will
now
have
to
conform.
Europarl v8
Meine
abschließenden
Worte
richten
sich
an
Minister
Samardži?.
My
concluding
words
are
directed
at
Minister
Samardži?.
Europarl v8
Jetzt
richten
sich
alle
Hoffnungen
und
Erwartungen
auf
Frankreich.
Now,
all
hopes
and
expectations
are
pinned
on
France.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
richten
sich
auf
diesen
Punkt.
These
measures
are
intended
to
deal
with
this
point.
Europarl v8
Der
Betrachter
betritt
also
den
Raum
und
sie
richten
sich
sofort
aus.
So
a
viewer
enters
the
space,
and
they
snap
to
attention.
TED2020 v1
Die
drei
letzten
Soldaten
richten
sich
ein
Nachtlager
ein.
All
of
which
I
think
is
a
kind
of,
war
is
terrible.
Wikipedia v1.0