Translation of "Sich raufen" in English

Die Römer raufen sich die Haare.
I guess the Romans were furious.
OpenSubtitles v2018

Die beiden raufen sich, bis Abhi den Grund verrät.
The film fell in the second week in most markets.
Wikipedia v1.0

Später raufen sich die beiden jedoch zusammen und werden auch privat Freunde.
Later, however, the two get together and become private friends.
WikiMatrix v1

Jeder vertritt seine Meinung und irgendwo versucht man sich zusammen zu raufen.
Each one holds his own opinion and somewhere tries to get it all together.
ParaCrawl v7.1

Auf den Tribünen raufen sich die Fans bei jeder Ballberührung die Haare.
On the stands, fans tear each others hair whenever he gets close to the ball.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn man sich die Haare raufen möchte, beim Anhören des Geschwafels von Finanz-Ökonomen:
And while you might want to pull your hair out listening to the gibberish coming from the monetary economists:
OpenSubtitles v2018

Sie raufen sich schon zusammen.
You'll work things out.
OpenSubtitles v2018

Ein Richter am Amtsgericht, der in den Wald geht, um sich zu raufen...
A judge who goes to the woods to fight ...
OpenSubtitles v2018

Sie raufen sich die Haare.
They tear at their hair.
ParaCrawl v7.1

Man darf sich nicht raufen!
It is impossible to fight!
ParaCrawl v7.1

Die kleinen Aggressoren raufen sich mit anderen Kindern und sogar den Erwachsenen, schmeißen und brechen...
Small aggressors fight with other children and even adults, throw and break...
ParaCrawl v7.1

Von den Pugs und den Poms ist oft zu hören, dass sie sich ungern raufen mögen.
And the Pugs and the Poms Are the most people say That they do not like fighting Yet once in a way
OpenSubtitles v2018

Kritiker und Experten werden sich die Haare raufen, um die originellen und spannenden Sounds von Duende zu kategorisieren, aber die Band möchte ihre Musik vielmehr an die Welt als solche richten, eine enge Verbindung zu Gleichgesinnten herstellen.
While music pundits and critics will fall over themselves trying to label the unique and intriguing sounds contained within Duende the band are more interested in presenting their music to the world, with the hope of making a profound musical connection with the likeminded.
ParaCrawl v7.1

Diese dominante Mann sicherlich weiß, wie man sie in die Schranken gewiesen, ständig bossing sie herum, raufen sich die Haare, Brustwarzen, Slapping ihnen und natürlich mit Bondage Sex.
This Dominant man surely knows how to put them in their place, constantly bossing them around, pulling their hair, nipples, slapping them and, of course, having bondage sex.
ParaCrawl v7.1

Ich fange mit der Kraft an, an die Tür zu klopfen, er ist aus dem Zimmer hinausgesprungen, ist im Begriff gewesen, sich zu raufen, aber, in der Hand den Zehnrubelschein empfunden, den ich ihm sofort stecke, entfernt die Hände.
I begin to knock with a force at the door, he jumped out of the room, was going to fight, but, having felt chervonets which I to it put at once in a hand, takes away hands.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam begeben sie sich tief in die Berge Indiens und raufen sich zusammen, um das Geheimnis des Artefakts aufzudecken, sich gegen heftigen Widerstand zur Wehr zu setzen und die Region vor dem Chaos zu bewahren...
Together, they'll venture deep into the mountains of India, learn to work together to unearth the mystery of the artefact, fight their way through fierce opposition and prevent the region from falling into chaos…
ParaCrawl v7.1

Als dauerhaftere Beschäftigungsmöglichkeit mit einer geringeren Tendenz zur Abnahme der Attraktivität haben sich Raufen in Form von Heu- oder Strohballen oder mit Heu oder Stroh gefüllten Behältern erwiesen.
Racks in the form of hay or straw bales, or containers filled with hay or straw, have proved to be a more long-lasting form of activity, with less tendency to lose its attractiveness.
EuroPat v2

Politiker und Wissenschaftler werden sich die Haare raufen, unfähig zu erklären, was da vor sich geht.
Politicians and scientists will be challenged to explain what is going on, and they will not have any.
ParaCrawl v7.1