Translation of "Sich nicht ändern" in English
Naturgesetze
lassen
sich
nicht
per
Parlamentsentschließung
ändern.
The
laws
of
nature
cannot
be
changed
by
a
parliamentary
resolution.
Europarl v8
Die
Situation
wird
sich
auch
zukünftig
nicht
ändern.
The
situation
should
be
the
same
in
the
future.
Europarl v8
Die
Haltung
der
Union
in
dieser
Frage
wird
sich
nicht
ändern.
The
European
Union's
stance
on
this
issue
will
not
change.
Europarl v8
Gibt
es
etwas,
das
sich
nicht
ändern
wird?
Is
there
anything
that
is
not
going
to
change?
Europarl v8
Das
ist
Europa,
und
Europa
hat
sich
nicht
zu
ändern.
This
is
Europe,
and
Europe
should
not
have
to
change.
Europarl v8
Aber
wenn
sie
sich
nicht
ändern,
werden
sie
leider
nicht
dazugehören.
But,
if
they
do
not
change,
unfortunately
they
will
not
be
part
of
it.
Europarl v8
Die
Kuba-Politik
der
Europäischen
Union
darf
sich
nicht
ändern.
The
European
Union’s
policy
on
Cuba
must
not
change.
Europarl v8
Die
folgenden
Dateien
ließen
sich
nicht
ändern.
The
following
files
were
unable
to
be
changed.
KDE4 v2
Das
wird
sich
überhaupt
nicht
ändern.
That's
not
going
to
be
changed
at
all.
TED2013 v1.1
Sie
werden
sich
nicht
einfach
ändern,
von
jetzt
auf
nachher.
You
know,
they're
not
going
to
change
just
out
of
nowhere.
TED2020 v1
Trotz
Kritik
wird
sich
das
Vergabeverfahren
nicht
ändern.
Despite
criticism,
the
award
procedure
will
not
change.
Tatoeba v2021-03-10
Trotz
Kritik
wird
sich
das
Vergabeprozedere
nicht
ändern.
Despite
criticism,
the
award
procedure
will
not
change.
Tatoeba v2021-03-10
Eines
wird
sich
nicht
ändern:
unser
Engagement
unseren
Kunden
gegenüber.
One
thing
that
won't
change
is
our
commitment
to
our
customers.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Sache,
die
sich
nicht
ändern
will,
ist
mein
Gehalt.
One
thing
that
won't
change
is
my
salary.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Situation
wird
sich
nicht
ändern.
The
situation
won't
change.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wusste,
dass
Tom
sich
nicht
ändern
würde.
I
knew
Tom
wasn't
going
to
change.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
wird
sich
auch
nicht
ändern.
This
will
not
change.
News-Commentary v14
Diese
Situation
wird
sich
nicht
zwangsläufig
ändern.
This
situation
will
not
change
inevitably.
News-Commentary v14
Zugleich
besteht
weitegehende
Einigkeit
darüber,
dass
sich
nicht
viel
ändern
wird.
Yet
there
is
consensus
on
one
deep
truth:
nothing
much
will
change.
News-Commentary v14
Die
Geltungsdauer
der
geänderten
Anerkennungserklärung
sollte
sich
nicht
ändern.
The
expiry
date
of
an
amended
statement
of
recognition
should
not
be
affected.
DGT v2019
Die
Berechnung
der
Unternehmensleistung
für
das
Schiffsrisikoprofil
sollte
sich
dadurch
nicht
ändern.
This
should
not
change
the
computation
of
the
company
performance
calculation
for
the
ship
risk
profile.
DGT v2019
Das
lässt
sich
leider
nicht
ändern.
There's
no
question
of
it.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
sich
nicht
ändern,
aber
wir
sehen
uns
ja
morgen
wieder.
Nothing,
I
guess.
But
we'll
be
together
tomorrow.
Sure.
OpenSubtitles v2018
Aber
Städte
können
sich
schnell
ändern,
nicht?
Of
course,
towns
do
change,
though,
don't
they?
OpenSubtitles v2018
Sag
es,
es
lässt
sich
nicht
ändern.
Tell
him
and
have
done
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Eltern
können
sich
nicht
ändern,
aber
Sie.
You're
the
one
that's
got
to
change.
They
can't.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
lässt
sich
nicht
ändern.
History
cannot
be
changed.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
sich
jetzt
auch
nicht
ändern.
I'm
afraid
there's
nothing
we
can
do
about
that
now.
OpenSubtitles v2018