Translation of "Sich informieren" in English

Die Kunden informieren sich mit anderen Worten aus ureigenstem Interesse selbst.
In order words, customers will inform themselves out of pure self-interest.
Europarl v8

Sie sollten sich darüber informieren, was vor sich geht.
They should look at what is going on.
Europarl v8

Internetnutzer informieren sich schnell gegenseitig über aktuelle politische Entwicklungen.
Internet users inform one another quickly of political developments as they happen.
Europarl v8

Bevor man Vergleiche anstellt, sollte man sich informieren.
One needs to be properly informed before making comparisons.
Europarl v8

Ich bitte Sie also wirklich, sich darüber zu informieren.
I therefore really entreat you to inform yourselves on this issue.
Europarl v8

Es ist also um besser, sich zu informieren!
Better be informed!
ELRA-W0201 v1

Man sollte sich also früh informieren.
Better to be informed well in advance.
ELRA-W0201 v1

Wenn Sie Riociguat einnehmen oder sich unsicher sind, informieren Sie Ihren Arzt.
If you are taking riociguat or are unsure tell your doctor.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie Nebenwirkungen bei sich feststellen, informieren Sie unverzüglich Ihren Arzt.
If you experience any of these, tell your doctor straight away.
EMEA v3

Die Koordinierungsstellen informieren sich direkt über eventuelle Fortschritte.
Co-ordination Centres will log progress as it happens.
TildeMODEL v2018

Sich darüber informieren, welche Seegebiete als Hochrisikozonen eingestuft sind.
Be aware of the particular high-risk sea areas that have been promulgated.
DGT v2019

Sie sollten sich bei mir informieren.
You should come to me for your information.
OpenSubtitles v2018

Die Partner informieren sich über jeden Besuch.
Partners would inform one another of each visit.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie eines dieser Anzeichen bei sich bemerken: Informieren Sie Ihren Arzt.
If you notice any of these symptoms: Tell your doctor.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie solche Symptome bei sich feststellen, informieren Sie bitte Ihren Arzt.
If you notice such symptoms you should inform your doctor.
TildeMODEL v2018

Wer sich informieren will, kann zu uns in die Umweltbibliothek kommen.
One after the other. Those who want information can always come to our Environment Library.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht zurück, um sich überdies Zukunft informieren.
You can't go back and give yourself information about the future.
OpenSubtitles v2018

Sie informieren sich über Beisetzung und Einäscherung.
No, thanks. You've looked over the options for burial and cremation?
OpenSubtitles v2018