Translation of "Sich zu informieren" in English

Ich bitte Sie also wirklich, sich darüber zu informieren.
I therefore really entreat you to inform yourselves on this issue.
Europarl v8

Es ist also um besser, sich zu informieren!
Better be informed!
ELRA-W0201 v1

Versuchen Sie, sich über ihn zu informieren.
Can you see if you can get some contact information?
OpenSubtitles v2018

Also kamen die zwei Borg nur an Bord, um sich zu informieren?
The initial encounter was solely to gather information?
OpenSubtitles v2018

Bevor der Berufungsbeurteilende seine Entscheidung trifft, hat er sich deshalb zu informieren.
He must seek all necessary information before taking his decision.
EUbookshop v2

Die Wartezeit kann genutzt werden, um sich besser zu informieren.
The period of waiting can be used to gain information.
EUbookshop v2

Die neue Beratungsstelle will es Griechen möglichst leicht machen, sich zu informieren.
The new advisory bureau is designed to optimise access to information for Greek workers in Germany.
EUbookshop v2

Es ist nicht haram oder Sünde, sich zu informieren.
It is not haram or a sin to get information.
CCAligned v1

Zeit sich schon einmal zu informieren - über die offizielle Event-Website!
Time to inform yourself – on the official event-website!
ParaCrawl v7.1

Außerdem waren sie wichtige Gelegenheiten, um sich zu informieren.
They have also been a source of important information.
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie ein, sich hier näher zu informieren über:
We invite you to read the following information about
CCAligned v1

Erlauben Sie sich, sich zuerst zu informieren.
Allow yourself to teach at first.
ParaCrawl v7.1

Jede Frage, pls fühlen sich frei, mich zu informieren.
Any question, pls feel free to let me know.I'm right here for you.
ParaCrawl v7.1

Um sich zu informieren, nutzen sie typischerweise mehr als ein Vergleichsportal.
They typically use more than one digital comparison tool to obtain information.
ParaCrawl v7.1

Es ist besser sich zuvor zu informieren als Lehrgeld zu bezahlen.
It's better to find out than to pay.
ParaCrawl v7.1

Es ist Sache des Emittenten, sich diesbezüglich zu informieren.
It is the issuer's responsibility to find out about such matters.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen es ist wichtig sich vorher genau zu informieren.
As you can see it is very important to prepare yourself properly.
ParaCrawl v7.1

Die GlobalConnect bietet vielfältige Möglichkeiten, sich zu informieren.
GlobalConnect features numerous ways to acquire information.
ParaCrawl v7.1

Bewegen Sie sich frei durch unser Menü, um sich zu informieren.
Feel free to browse through our menu and see what we can do for you.
ParaCrawl v7.1

Hier bieten wir Ihnen die Möglichkeit, sich selbständig zu informieren:
Here, we offer you distance training and information::
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Möglichkeiten sich über Krankenversicherungen zu informieren.
There are several ways to learn about health insurance.
ParaCrawl v7.1

Sich zu informieren ist daher für Eltern Pflicht.
Seeking information is an obligation for parents.
ParaCrawl v7.1