Translation of "Sich zu informieren" in English
Ich
bitte
Sie
also
wirklich,
sich
darüber
zu
informieren.
I
therefore
really
entreat
you
to
inform
yourselves
on
this
issue.
Europarl v8
Es
ist
also
um
besser,
sich
zu
informieren!
Better
be
informed!
ELRA-W0201 v1
Versuchen
Sie,
sich
über
ihn
zu
informieren.
Can
you
see
if
you
can
get
some
contact
information?
OpenSubtitles v2018
Also
kamen
die
zwei
Borg
nur
an
Bord,
um
sich
zu
informieren?
The
initial
encounter
was
solely
to
gather
information?
OpenSubtitles v2018
Bevor
der
Berufungsbeurteilende
seine
Entscheidung
trifft,
hat
er
sich
deshalb
zu
informieren.
He
must
seek
all
necessary
information
before
taking
his
decision.
EUbookshop v2
Die
Wartezeit
kann
genutzt
werden,
um
sich
besser
zu
informieren.
The
period
of
waiting
can
be
used
to
gain
information.
EUbookshop v2
Die
neue
Beratungsstelle
will
es
Griechen
möglichst
leicht
machen,
sich
zu
informieren.
The
new
advisory
bureau
is
designed
to
optimise
access
to
information
for
Greek
workers
in
Germany.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
haram
oder
Sünde,
sich
zu
informieren.
It
is
not
haram
or
a
sin
to
get
information.
CCAligned v1
Zeit
sich
schon
einmal
zu
informieren
-
über
die
offizielle
Event-Website!
Time
to
inform
yourself
–
on
the
official
event-website!
ParaCrawl v7.1
Außerdem
waren
sie
wichtige
Gelegenheiten,
um
sich
zu
informieren.
They
have
also
been
a
source
of
important
information.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
Sie
ein,
sich
hier
näher
zu
informieren
über:
We
invite
you
to
read
the
following
information
about
CCAligned v1
Erlauben
Sie
sich,
sich
zuerst
zu
informieren.
Allow
yourself
to
teach
at
first.
ParaCrawl v7.1
Jede
Frage,
pls
fühlen
sich
frei,
mich
zu
informieren.
Any
question,
pls
feel
free
to
let
me
know.I'm
right
here
for
you.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
zu
informieren,
nutzen
sie
typischerweise
mehr
als
ein
Vergleichsportal.
They
typically
use
more
than
one
digital
comparison
tool
to
obtain
information.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser
sich
zuvor
zu
informieren
als
Lehrgeld
zu
bezahlen.
It's
better
to
find
out
than
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Sache
des
Emittenten,
sich
diesbezüglich
zu
informieren.
It
is
the
issuer's
responsibility
to
find
out
about
such
matters.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
es
ist
wichtig
sich
vorher
genau
zu
informieren.
As
you
can
see
it
is
very
important
to
prepare
yourself
properly.
ParaCrawl v7.1
Die
GlobalConnect
bietet
vielfältige
Möglichkeiten,
sich
zu
informieren.
GlobalConnect
features
numerous
ways
to
acquire
information.
ParaCrawl v7.1
Bewegen
Sie
sich
frei
durch
unser
Menü,
um
sich
zu
informieren.
Feel
free
to
browse
through
our
menu
and
see
what
we
can
do
for
you.
ParaCrawl v7.1
Hier
bieten
wir
Ihnen
die
Möglichkeit,
sich
selbständig
zu
informieren:
Here,
we
offer
you
distance
training
and
information::
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
Möglichkeiten
sich
über
Krankenversicherungen
zu
informieren.
There
are
several
ways
to
learn
about
health
insurance.
ParaCrawl v7.1
Sich
zu
informieren
ist
daher
für
Eltern
Pflicht.
Seeking
information
is
an
obligation
for
parents.
ParaCrawl v7.1