Translation of "Sich genauer anschauen" in English
Das
Einzige,
das
man
sich
genauer
anschauen
sollte.
They're
the
only
things
worth
looking
at.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
sag
Steve
er
soll
sich
diese
Todesurteile
genauer
anschauen.
Right,
I'll
get
Steve
to
look
into
those
death
row
cases.
OpenSubtitles v2018
Sollte
man
sich
genauer
anschauen,
Fitz.
It's
worth
checking
out,
Fitz.
OpenSubtitles v2018
Wer
sich
Ihre
Bilder
genauer
anschauen
möchte,
der
gehe
in
Ihre
Gemäldegalerie.
If
you
want
to
view
your
images
more
accurately,
of
going
into
your
Gemäldegalerie.
CCAligned v1
Dann
sollten
Sie
Sich
die
Zeit
nehmen
und
sich
diese
Internetseite
genauer
anschauen.
In
this
case,
you
should
take
your
time
and
read
through
this
homepage.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Partner
sich
jedoch
genauer
anschauen,
werden
Sie
verstehen,
dass
ihre
Beziehung
Perspektiven
hat.
However,
if
partners
take
a
closer
look
to
each
other,
you
will
understand
that
their
relationship
has
prospects.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
-
und
respektiere
-,
dass
Herr
Kommissar
De
Gucht
sich
diese
Sache
genauer
anschauen
wird,
aber
ich
möchte
hervorheben,
dass
die,
die
hoffen,
zu
profitieren,
Verantwortung
tragen
müssen.
I
do
understand
-
and
I
respect
-
that
Commissioner
De
Gucht
is
looking
into
this
matter,
but
I
want
to
stress
that
we
do
need
responsibility
from
those
who
hope
to
benefit.
Europarl v8
Aber
jeder,
der
sich
dies
genauer
anschauen
würde,
müsste
zugeben,
dass
Europa
aus
dieser
Krise
stärker
und
stabiler
hervorgehen
wird.
However,
anyone
who
looked
into
this
more
deeply
would
have
to
acknowledge
that
Europe
will
come
out
of
this
crisis
stronger
and
more
robust.
Europarl v8
Während
einer
hat
jemand
ein
Buch
gestohlen
und
wenn
wir
das
Buch
nicht
finden,
wird
die
Fakultät
sich
unsere
Partys
genauer
anschauen
und
das
darf
nicht
passieren,
Quentin.
During
one,
someone
took
a
book,
and
if
we
don't
find
that
book
the
faculty
are
going
to
take
a
harder
look
at
our
parties,
and
that
cannot
happen,
Quentin.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
die
Angel
City
Unterkunft
genauer
anschauen,
und
sie
sollten
sich
diese
Fotos
genauer
anschauen.
We
should
look
over
Angel
City
Shelter,
and
they
should
look
over
these
photos.
OpenSubtitles v2018
Genug,
damit
ich
weiß,
dass
es
unethisch
wäre,
wenn
sich
das
niemand
genauer
anschauen
würde.
Enough
for
me
to
know
it
would
be
unethical
If
somebody
didn't
look
into
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
bild
in
den
Nachrichten
gesehen,
aber
würden
Sie
es
sich
noch
einmal
genauer
anschauen?
I
know
you've
seen
this
picture
on
the
news...
...
butifyoucouldtake
a
closer
look
at
it,
please?
OpenSubtitles v2018
Eine
aussagekräftige
Überschrift
für
Ihre
Jobanzeige
hilft
Betreuern
auf
Jobsuche
dabei,
zu
entscheiden,
ob
sie
sich
Ihre
Ausschreibung
genauer
anschauen
und
sich
bewerben
sollten.
While
this
may
seem
like
a
no-brainer,
a
clearly
labeled
job
title
on
the
description’s
header
will
help
candidates
looking
for
jobs
know
if
they
should
read
on
and
apply.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
auf
der
Suche
nach
einem
Slot
sind,
der
sowohl
verrückt
als
auch
nostalgisch
ist,
dann
sollten
Sie
sich
White
Rabbit
genauer
anschauen.
If
you
are
in
the
market
for
a
slot
that
is
very
wacky
as
well
as
nostalgic
then
you
should
check
out
White
Rabbit.
ParaCrawl v7.1
Lekas
führt
vielleicht
nicht
die
Spitzengruppe
der
Zuchtwerttabellen
an,
doch
er
ist
in
jedem
Fall
ein
Bulle,
den
man
sich
genauer
anschauen
sollte!
Although
Lekas
might
not
belong
to
the
top
of
the
proof
lists,
in
any
case,
he
is
a
bull
really
worth
having
a
closer
look
at!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
genauer
anschauen
möchten,
was
die
Acquia-Plattform
für
Sie
tun
kann,
würde
ich
vorschlagen,
mit
einer
Produktvorführung
zu
beginnen.
If
you'd
like
to
take
a
closer
look
at
what
the
Acquia
Platform
can
do
for
you,
I'd
suggest
starting
with
a
product
demonstration
.
ParaCrawl v7.1
Jene,
die
wider
besseres
Wissen
stur
behaupten
wollen,
daß
keine
Wachsfigur
am
Suetons
tropaeum
unter
der
dort
hängenden
Toga
gestanden
habe,
denn
sonst
hätte
Sueton
sie
erwähnt,
mögen
sich
Suetons
Stelle
genauer
anschauen:
Those
who,
against
their
better
judgement,
want
to
doggedly
maintain
that
no
wax
figure
was
standing
at
Suetonius'
tropaeum
beneath
the
toga
hanging
there,
because
else
Suetonius
would
have
mentioned
it
may
take
a
closer
look
at
Suetonius'
passage:
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
Wenn
Sie
ein
Nürnberg
einen
klassischen
Seminarraum
mieten
möchten,
sollten
Sie
sich
diese
Location
genauer
anschauen.
Description
If
you
want
to
rent
a
Nuremberg
classic
seminar
room,
you
should
take
a
closer
look
at
this
location.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
und
seine
Familie
mit
einem
zentralen,
netzwerkübergreifenden
VPN-Zugang
schützen
möchte,
der
sollte
sich
diesen
Router
genauer
anschauen.
If
you
want
to
protect
yourself
and
your
family
with
a
central,
network
spanning
VPN
access,
you
should
have
a
closer
look
at
this
router.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
die
Funktionsdefinition
genauer
anschauen,
und
auch
die
Ausgabe
von
OCaml,
stellen
sich
Ihnen
eine
Reihe
von
Fragen:
If
you
look
at
the
function
definition
closely,
and
also
at
what
OCaml
prints
back
at
you,
you'll
have
a
number
of
questions:
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte,
dass
Sie
sich
Ihr
Gesicht
genau
anschauen.
Hmm?
I
want
you
to
take
a
good
look
at
your
face.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
zu
verstehen,
muss
man
sich
die
Hintergründe
genau
anschauen.
To
understand
it
is
necessary
to
look
at
some
of
the
background
detail.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
hier
muss
man
sich
die
Präparate
genau
anschauen.
In
this
context
it
is
also
recommended
to
scrutinize
the
different
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
muss
sich
ihre
Jugendprogramme
genau
anschauen.
Churches
need
to
take
a
hard
look
their
youth
programs.
ParaCrawl v7.1
Und
man
muss
sich
doch
genau
anschauen,
was
wirklich
geliefert
wird.
And
it’s
important
to
look
of
course
at
what’s
actually
supplied.
ParaCrawl v7.1
Verwirrung
erforschen
/
sich
ein
Missverständnis
genau
anschauen.
To
go
explore
confusion
/
look
into
a
misunderstanding.
ParaCrawl v7.1
Denkbar
ist
alles,
aber
das
müßte
man
sich
genau
anschauen.
It
is
possible,
of
course,
but
we
would
have
to
take
a
close
look.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
Leiden
verstehen
will,
muss
man
die
sich
darbietende
Situation
genau
anschauen.
If
you
want
to
understand
suffering
you
must
look
into
the
situation
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
genau
anschauen,
in
welchem
geopolitischen
Kontext
diese
Drohung
öffentlich
gemacht
wurde.
You
have
to
carefully
study
the
geopolitical
context
in
which
that
threat
had
been
made
public.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
muss
ich
sagen,
dass
man
sich
hier
sehr
genau
anschauen
muss,
wie
das
Zusammenspiel
zwischen
Kommission
und
den
Berichtspflichten
der
Mitgliedstaaten
aussieht.
Despite
that,
I
have
to
say
that
there
is
a
need,
here,
to
look
very
closely
at
the
interaction
between
the
Commission
and
the
reporting
duties
of
the
Member
States.
Europarl v8
Das
kann
man
nicht
pauschal
in
den
Raum
stellen,
sondern
man
muss
sich
genau
anschauen,
was
diese
Projekte
bewirkt
haben.
We
cannot
simply
look
at
this
as
a
whole.
Instead
we
need
to
focus
in
detail
on
what
these
projects
have
achieved.
Europarl v8
Nun
gibt
es
gegen
diese
Verabredungen
und
gegen
die
geplanten
Verfahren
Widerstand,
und
der
ist
interessant,
den
muß
man
sich
genau
anschauen!
There
is
opposition
to
these
agreements
and
the
planned
procedures,
which
is
very
interesting
and
is
worth
looking
at
more
closely.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
den
Kommissionsvorschlag
genau
anschauen,
dann
werden
Sie
wahrscheinlich
sehen,
dass
er
dazu
gut
passt.
If
you
look
at
the
Commission’s
proposal
in
detail,
then
you
will
probably
see
that
it
readily
fits
into
the
German
context.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
es
sich
einmal
genau
anschauen:
Wie
verbringen
junge
Leute
den
Großteil
ihrer
Zeit,
wenn
sie
neue
Technologien
nutzen?
When
you
really
look
at
it,
how
is
it
that
young
people
spend
most
of
their
time
using
new
technologies?
TED2020 v1