Translation of "Sich gegenseitig ausgleichen" in English
Lieben
Sie
die
Bilder
und
wie
sie
sich
gegenseitig
ausgleichen.
Love
the
images
and
how
they
balance
once
another.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Faktoren
mögen
sich
zwar
gegenseitig
ausgleichen,
die
Überwachungsbehörde
kann
jedoch
nicht
den
Schluss
ziehen,
dass
sich
die
Wertermittlung
von
OPAK
auf
ausreichend
präzise
Annahmen
stützt.
While
some
of
these
elements
may
offset
each
other,
the
Authority
cannot
conclude
that
OPAK's
evaluation
is
based
on
sufficiently
accurate
assumptions.
DGT v2019
Durch
das
an
dem
Ventilkörper
anstehende
Medium
wirken
auf
den
Ventilkörper
an
den
beiden
axial
wirksamen
Oberflächen
gleich
große,
aber
entgegengerichtete
Druckkräfte,
die
sich
gegenseitig
ausgleichen.
Due
to
the
medium
present
against
the
valve
body,
equal,
but
counterpoised
compressive
forces
act
on
the
two
axially
effective
surfaces
and
cancel
each
other
out.
EuroPat v2
Um
ein
zu
abruptes
Zurückfahren
des
Ventilkörpers
beim
Öffnen
des
Steuerventils
zu
verhindern,
wird
gemäß
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
vorgeschlagen,
dass
das
zweite
Führungselement
eine
derart
ausgebildete
axial
wirksame
Oberfläche
aufweist,
dass
die
Kräfte,
die
bei
geöffnetem
Steuerventil
durch
den
anliegenden
Druck
auf
den
Ventilkörper
wirken,
sich
gegenseitig
nahezu
ausgleichen.
In
order
to
prevent
an
excessively
abrupt
return
of
the
valve
body
when
the
control
valve
opens,
the
second
guide
element
has
an
axially
effective
surface
that
is
embodied
in
such
a
way
that
the
forces
which
act
on
the
valve
body
due
to
the
prevailing
pressure
when
the
control
valve
is
open
virtually
cancel
each
other
out.
EuroPat v2
Die
angegebenen
Parameter
beschreiben
einen
praktikablen
Betriebspunkt,
tatsächlich
können
die
Parameter
Strahlungsleistung
und
Flächenvorschub
sich
gegenseitig
ausgleichen,
um
die
benötigte
Schmelzenergie
bereit
zu
stellen.
The
parameters
listed
described
a
practical
operating
point,
in
fact
the
parameters
of
radiation
capacity
and
areal
advancement
can
compensate
for
each
other
in
order
to
provide
the
required
melting
energy.
EuroPat v2
Eine
stärkere
EU-weite
Integration
der
Stromnetze
kann
dafür
sorgen,
dass
unterschiedliche
nationale
Angebots-
und
Nachfrageprofile
sich
vermehrt
gegenseitig
ausgleichen.
A
stronger
EU-wide
integration
of
electricity
grids
can
ensure
that
different
national
supply
and
demand
profiles
increasingly
cancel
each
other
out.
ParaCrawl v7.1
Somit
können
temperaturabhängige
Effekte
beim
Schalten
beziehungsweise
Steuern
der
Transistoren
in
gleichem
Maße
beim
Weiterleiten
des
Signals
in
der
Kopplungsschaltung
wie
beim
Beeinflussen
des
Ladezustands
des
Ladungsspeichers
in
der
Korrekturschaltung
auftreten
und
sich
gegenseitig
ausgleichen.
In
this
way,
temperature-dependent
effects
when
switching
or
controlling
the
transistors
can
occur
to
the
same
extent
when
transmitting
the
signals
in
the
coupling
circuit
as
when
modifying
the
state
of
charge
of
the
charge
store
in
the
correction
circuit,
and
thereby
compensate
for
one
another.
EuroPat v2
Es
ist
offensichtlich,
dass
infolge
der
Symmetrie
der
Anordnung
der
Zähne
die
axialen
gebildeten
Kräfte
in
der
Pfeilradverzahnung
sich
gegenseitig
ausgleichen.
It
is
obvious,
that
owing
to
the
symmetry
of
teeth
arrangement,
the
axial
force
components
in
the
herring-bone
engagement
are
mutually
balanced.
EuroPat v2
Sie
wird
dann
verwendet,
wenn
sich
in
einem
Konto
mehrere
Futures-Positionen
befinden,
deren
Risiken
sich
zum
Teil
gegenseitig
ausgleichen.
It
is
used
when
an
account
contains
several
futures
positions
whose
risks
neutralize
each
other
to
a
certain
extent.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
ist
in
Semester
und
Module
unterteilt,
in
denen
sich
die
Fächer
gegenseitig
ausgleichen
können,
sofern
eine
bestimmte
Mindestnote
bestätigt
wurde.
The
program
is
split
into
semesters
and
into
modules,
in
which
subjects
may
offset
one
another,
as
long
as
a
certain
minimum
grade
has
been
validated.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
verbergen
sich
dahinter
deutliche
Diskrepanzen
bei
der
Mobilität
und
beim
Wohnen,
die
sich
gegenseitig
ausgleichen:
In
der
Romandie
ist
die
Umweltbelastung
durch
Mobilität
höher
als
in
der
Deutschschweiz,
beim
Wohnen
verhält
es
sich
genau
umgekehrt.
Yet
this
conceals
significant
discrepancies
in
mobility
and
housing,
which
cancel
each
other
out:
the
environmental
impact
of
mobility
in
the
French-speaking
region
is
higher
than
in
German-speaking
Switzerland,
while
exactly
the
opposite
is
true
for
housing.
ParaCrawl v7.1
Das
EP
ist
der
Auffassung,
dass
zur
Erreichung
des
Ziels
einer
unter
energie-
und
umweltpolitischem
Gesichtspunkt
nachhaltigen
europäischen
Verkehrspolitik
verschiedene
sich
gegenseitig
unterstützende
und
ausgleichende
Politikbereiche
miteinander
verknüpft
werden
müssen,
wobei
immer
mehr
Akteure
einzubeziehen
sind,
die
den
Verkehrssektor,
die
öffentliche
Verwaltung
und
die
Bürger
repräsentieren.
It
is
of
the
opinion
that,
to
achieve
the
aim
of
making
European
transport
sustainable
in
energy
and
environmental
terms,
it
is
necessary
to
combine
a
range
of
mutually
supportive
and
corrective
policies,
thus
securing
the
involvement
of
more
and
more
stakeholders
representing
the
transport
sector,
government,
and
citizens.
EUbookshop v2
Die
Öffentlichkeit
jagt
etwas
hinterher,
das
in
eine
Luftblase
geht,
aber
langfristig
ist
es
eine
Wägemaschine,
es
wägt
ab
seine
Waagen
sich
gegenseitig
ausgleichend,
The
public
chases
after
something,
it
goes
into
a
bubble,
but
in
the
long
term
it's
a
weighing
machine,
it
balances,
its
scales
balancing
each
other.
QED v2.0a