Translation of "Verpflichten sich gegenseitig" in English

Ich bewege mich nach Paris ASAP-TRABAJO.TIEMPO A verpflichten sich gegenseitig.
I move to Paris ASAP TRABAJO.TIEMPO A mutually agree.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten und die Kommission verpflichten sich gegenseitig, die endgültigen Entscheidungen eines Gerichts, des Gerichtshofs oder einer anderen hierzu befugten Behörde gemäß den Buchstaben a), b) und c) auszuführen.
The Member States and the Commission undertake mutually to enforce the final decisions taken by a court, the Court of Justice or another authority designated to that end which concern points (a), (b) and (c) of the first subparagraph.
JRC-Acquis v3.0

Eines der Ziele der vorgeschlagenen Gesetzgebung ist es, nationale Behörden zu verpflichten, sich gegenseitig vor der Vergabe von Lizenzen zu konsultieren, um dadurch Konsistenz der Lizenzierungsmethoden und Bedingungen für Dienste zu gewährleisten, die von Betreibern in mehreren Teilen des Binnenmarktes angeboten werden.
One of the aims of the proposed legislation is to require that national authorities consult each other prior to licensing so as to ensure consistency in the licensing methods and conditions for services that are offered by operators in several parts of the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die Vertragsparteien verpflichten sich, sich gegenseitig über die Arbeiten im Rahmen internationaler Organisationen und Übereinkommen, die das geistige Eigentum betreffen, auf dem laufenden zu halten.
The Contracting Parties undertake to keep each other informed in the context of work within the framework of international organizations and within the context of agreements dealing with intellectual property.
EUbookshop v2

Die Mitglieder der BrettspielWelt akzeptieren ihre unterschiedlichen Interessenlagen und Rollen und verpflichten sich, gegenseitig auftretende Konflikte sachlich zu lösen und nicht zu persönlich zu nehmen.
The members of BrettspielWelt accept their differing interests and roles and pledge to resolve mutual conflicts objectively and not to take them personally.
CCAligned v1

Öffnen Schliessen 9.1 Hostpoint und der Kunde verpflichten sich gegenseitig zur Wahrung der Vertraulichkeit aller nicht allgemein bekannten Informationen und Daten, die ihnen bei Vorbereitung und Durchführung des Vertrags zugänglich werden.
Open Close 9.1 Hostpoint und the Customer mutually undertake to safeguard the confidentiality of all information and data not generally known which becomes accessible to them in preparing for and implementing the contract.
ParaCrawl v7.1

In so einem Fall müssen sich die Partner als erstes neu dem Gebet und Christus verpflichten, und anschließend sich gegenseitig in Liebe und Respekt.
In such an instance, the partners should recommit themselves to prayer and submission to Christ first, then to one another in an attitude of love and respect.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder dieses Verbandes verpflichten sich gegenseitig zur maximalen Einhaltung der ethischen und fachlichen Anforderungen, was für die Auftraggeber eine Qualitätsdienstleistung garantiert.
The members of the association mutually devote themselves to fulfil the ethical and professional requirements, which guarantees the quality service for the client.
ParaCrawl v7.1

Das Programm basiert auf einem unterzeichneten Handelsabkommen, in dem beide Seiten sich dazu verpflichten, sich gegenseitig ausdrücklich zu empfehlen, wenn es sich um Projekte handelt, in denen eine Zusammenarbeit oder Referenz für beide Unternehmen vorteilhaft sein kann.
The programme is based on a business agreement signed, in which both parties undertake to make an explicit recommendation whenever there are projects in which a partnership or reference may be beneficial for companies.
CCAligned v1

Die Firma und der Kunde verpflichten sich gegenseitig, alle Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse der anderen Seite unbefristet geheim zu halten und nicht an Dritte weiterzugeben oder in irgendeiner Weise zu verwerten.
The company and the customer commit themselves to keep all business and trade secrets of the other side for an unlimited period secret and not to pass them to third persons or to use them in any way.
ParaCrawl v7.1

Es ist nichts anderes, als sich gegenseitig zu verpflichten, sich gegenseitig Kummer und Schmerzen zu bereiten.
It's nothing but imposing on each other, causing each other affliction and pain.
ParaCrawl v7.1

Sie schützen die einzigartige Umwelt der Antarktis, indem sie ambitionierte Umwelt- und Sicherheitsrichtlinien formulieren und sich selbst verpflichten und sich gegenseitig kontrollieren, diese einzuhalten.
They protect the unique environment of Antarctica by formulating high-standard environmental and safety guidelines and promising to monitor each other for compliance.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder verpflichten sich gegenseitig Dienste zu einem erheblichen Anteil der Sendungen mit dem Ziel der Gewährleistung einer deutlichen Umsatzsteigerung für alle Mitglieder überprüft verwenden.
Members agree to use each other services to a substantial proportion of consignments checked with the objective of ensuring a significant increase in turnover for all members.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich gegenseitig, ihren jeweiligen Datenschutzbeauftragten auf Verlangen die Einhaltung dieser Verpflichtung in der nach den gesetzlichen Bestimmungen erforderlichen Form nachzuwei-sen.
The contracting parties mutually undertake to ensure that persons entrusted with the data protection prove compliance with this stipulation on request in the required legally stipulated format.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien verpflichten sich, sämtliche ihnen gegenseitig zugänglich werdenden Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder nach sonstigen Umständen als Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse erkennbar sind, unbefristet geheim zu halten und sie weder aufzuzeichnen noch weiterzugeben oder zu verwerten.
The parties hereby agree to keep all information designated as confidential or recognizable as trade or business secrets made accessible to them in connection with this agreement or for other reasons confidential for an unlimited period of time and to neither record or otherwise utilize such information unless required for the purposes of this agreement.
ParaCrawl v7.1

Dieser Grundsatz impliziert Vieles: In erster Linie bedeutet er, dass sich die Mitgliedstaaten verpflichten, sich gegenseitig zu unterstützen, wenn einer von ihnen einem besonderen Migrationsdruck ausgesetzt ist.
This principle implies many things: first, it means that the Member States undertake to provide each other with mutual support should one of them be subject to particular pressure from migration.
Europarl v8

Die Vertragsparteien verpflichten sich zu gegenseitiger Hilfeleistung in derartigen Lagen.
The Parties pledge themselves to assist one another in such situations.
EUbookshop v2

Die Vertragspartner verpflichten sich zur gegenseitigen Loyalität.
The Parties undertake to be loyal to each other.
CCAligned v1

Die Vertragsparteien verpflichten sich zur gegenseitigen Geheimhaltung der innerhalb des Vertragsverhältnisses übermittelten Informationen und Unterlagen.
The contractual parties have a duty of mutual retention of confidentiality of information and documentation transferred within the scope of the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Wie in einigen Richtlinien ausgeführt ist, haben die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten aufgrund von Artikel 10 EG-Vertrag die Verpflichtung, sich gegenseitig bei der Durchführung von Marktaufsichtsaktivitäten und insbesondere beim Informationsaustausch über Produktprüfungen und deren Ergebnisse zu unterstützen.
The competent authorities of the Member States have an obligation, resulting from Article 10 of the Treaty and specified in some Directives, to assist each other in the fulfilment of market surveillance activities and, in particular, by exchanging information concerning product examination and its results.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten verpflichten sich zu Gegenseitigkeit und Offenheit in Bezug auf den Zugang zur Forschungsförderung für 5G-Mobilfunknetze, den Marktzugang und die Mitgliedschaft in chinesischen und europäischen 5G-Vereinigungen.
Both parties are committed to reciprocity and openness in terms of access to 5G networks research funding, market access as well as in membership of Chinese and EU 5G associations.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Staaten müssen sich verpflichten, auf Gegenseitigkeit basierende konkrete Maßnahmen - insbesondere im Bereich der Freizügigkeit für Waren, Personen und Dienstleistungen - zu ergreifen und zunehmend Vorhaben von gemeinsamem Interesse in Aussicht zu nehmen.
The countries concerned will have to commit themselves to take reciprocal measures notably in the area of free circulation of commodities and persons and regarding services as well as in relation to develop projects of common interest.
TildeMODEL v2018

In einer Zeremonie in Anwesenheit eines Dedes erklären die beiden Partner eine lebenslange Verpflichtung, sich gegenseitig zu beschützen und sich um die Belange der Kinder des anderen zu kümmern.
In a ceremony in the presence of a dede the partners make a lifelong commitment to care for the spiritual, emotional, and physical needs of each other and their children.
Wikipedia v1.0

Die Vertragsparteien verpflichten sich zu gegenseitiger Zusammenarbeit im Falle eines Unfalls oder bei Vorhandensein von Öl oder anderen Schadstoffen in der Nordsee, die eine ernste Gefahr für die Küsten oder damit zusammenhängende Interessen eines oder mehrerer Anliegerstaaten darstellen können.
The contracting parlies ensure mutual cooperation in lhe case of an accident or when the quantity of hydrocarbons or other dangerous substances polluting the North Sea represents a serious and imminent threat to the coasts or the interests of one or several countries.
EUbookshop v2

Die Mitgliedsstaaten des Übereinkommens verpflichten sich zur gegenseitigen Rechtshilfe, zur Erleichterung der Auslieferung und zur Unterstützung der Aufdeckung, Sicherstellung, Beschlagnahme und Einziehung von Korruptionserträgen;
Countries are bound by the Convention to render specific forms of mutual legal assistance, facilitate extradition, and support the tracing, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of corruption;
ParaCrawl v7.1

Die Staaten, die an der Europäischen Verteidigungs- und Sicherheitsunion mitwirken, verpflichten sich zu gegenseitiger Hilfe und Beistand bei jeder Art von Gefahr, also selbstverständlich auch bei Terrorismus.
The States participating in the European Security and Defence Union will inter alia undertake to help and assist each other in the face of every type of risk and particularly, of course, the risks of terrorism.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Partner verpflichten sich zur gegenseitigen Unterstützung durch ihre jeweils vor Ort vorhandenen Strukturen zum Beispiel in den Bereichen Kommunikation, Logistik und Materialbeschaffung.
Both partners have pledged to support each other with their respective local infrastructure: examples include practical support for communication, logistics and materials procurement.
ParaCrawl v7.1