Translation of "Verpflichten sich gegenseitig" in English
Ich
bewege
mich
nach
Paris
ASAP-TRABAJO.TIEMPO
A
verpflichten
sich
gegenseitig.
I
move
to
Paris
ASAP
TRABAJO.TIEMPO
A
mutually
agree.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
verpflichten
sich
gegenseitig,
die
endgültigen
Entscheidungen
eines
Gerichts,
des
Gerichtshofs
oder
einer
anderen
hierzu
befugten
Behörde
gemäß
den
Buchstaben
a),
b)
und
c)
auszuführen.
The
Member
States
and
the
Commission
undertake
mutually
to
enforce
the
final
decisions
taken
by
a
court,
the
Court
of
Justice
or
another
authority
designated
to
that
end
which
concern
points
(a),
(b)
and
(c)
of
the
first
subparagraph.
JRC-Acquis v3.0
Eines
der
Ziele
der
vorgeschlagenen
Gesetzgebung
ist
es,
nationale
Behörden
zu
verpflichten,
sich
gegenseitig
vor
der
Vergabe
von
Lizenzen
zu
konsultieren,
um
dadurch
Konsistenz
der
Lizenzierungsmethoden
und
Bedingungen
für
Dienste
zu
gewährleisten,
die
von
Betreibern
in
mehreren
Teilen
des
Binnenmarktes
angeboten
werden.
One
of
the
aims
of
the
proposed
legislation
is
to
require
that
national
authorities
consult
each
other
prior
to
licensing
so
as
to
ensure
consistency
in
the
licensing
methods
and
conditions
for
services
that
are
offered
by
operators
in
several
parts
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
sich
gegenseitig
über
die
Arbeiten
im
Rahmen
internationaler
Organisationen
und
Übereinkommen,
die
das
geistige
Eigentum
betreffen,
auf
dem
laufenden
zu
halten.
The
Contracting
Parties
undertake
to
keep
each
other
informed
in
the
context
of
work
within
the
framework
of
international
organizations
and
within
the
context
of
agreements
dealing
with
intellectual
property.
EUbookshop v2
Die
Mitglieder
der
BrettspielWelt
akzeptieren
ihre
unterschiedlichen
Interessenlagen
und
Rollen
und
verpflichten
sich,
gegenseitig
auftretende
Konflikte
sachlich
zu
lösen
und
nicht
zu
persönlich
zu
nehmen.
The
members
of
BrettspielWelt
accept
their
differing
interests
and
roles
and
pledge
to
resolve
mutual
conflicts
objectively
and
not
to
take
them
personally.
CCAligned v1
Öffnen
Schliessen
9.1
Hostpoint
und
der
Kunde
verpflichten
sich
gegenseitig
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
aller
nicht
allgemein
bekannten
Informationen
und
Daten,
die
ihnen
bei
Vorbereitung
und
Durchführung
des
Vertrags
zugänglich
werden.
Open
Close
9.1
Hostpoint
und
the
Customer
mutually
undertake
to
safeguard
the
confidentiality
of
all
information
and
data
not
generally
known
which
becomes
accessible
to
them
in
preparing
for
and
implementing
the
contract.
ParaCrawl v7.1
In
so
einem
Fall
müssen
sich
die
Partner
als
erstes
neu
dem
Gebet
und
Christus
verpflichten,
und
anschließend
sich
gegenseitig
in
Liebe
und
Respekt.
In
such
an
instance,
the
partners
should
recommit
themselves
to
prayer
and
submission
to
Christ
first,
then
to
one
another
in
an
attitude
of
love
and
respect.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
dieses
Verbandes
verpflichten
sich
gegenseitig
zur
maximalen
Einhaltung
der
ethischen
und
fachlichen
Anforderungen,
was
für
die
Auftraggeber
eine
Qualitätsdienstleistung
garantiert.
The
members
of
the
association
mutually
devote
themselves
to
fulfil
the
ethical
and
professional
requirements,
which
guarantees
the
quality
service
for
the
client.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
basiert
auf
einem
unterzeichneten
Handelsabkommen,
in
dem
beide
Seiten
sich
dazu
verpflichten,
sich
gegenseitig
ausdrücklich
zu
empfehlen,
wenn
es
sich
um
Projekte
handelt,
in
denen
eine
Zusammenarbeit
oder
Referenz
für
beide
Unternehmen
vorteilhaft
sein
kann.
The
programme
is
based
on
a
business
agreement
signed,
in
which
both
parties
undertake
to
make
an
explicit
recommendation
whenever
there
are
projects
in
which
a
partnership
or
reference
may
be
beneficial
for
companies.
CCAligned v1
Die
Firma
und
der
Kunde
verpflichten
sich
gegenseitig,
alle
Geschäfts-
und
Betriebsgeheimnisse
der
anderen
Seite
unbefristet
geheim
zu
halten
und
nicht
an
Dritte
weiterzugeben
oder
in
irgendeiner
Weise
zu
verwerten.
The
company
and
the
customer
commit
themselves
to
keep
all
business
and
trade
secrets
of
the
other
side
for
an
unlimited
period
secret
and
not
to
pass
them
to
third
persons
or
to
use
them
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nichts
anderes,
als
sich
gegenseitig
zu
verpflichten,
sich
gegenseitig
Kummer
und
Schmerzen
zu
bereiten.
It's
nothing
but
imposing
on
each
other,
causing
each
other
affliction
and
pain.
ParaCrawl v7.1
Sie
schützen
die
einzigartige
Umwelt
der
Antarktis,
indem
sie
ambitionierte
Umwelt-
und
Sicherheitsrichtlinien
formulieren
und
sich
selbst
verpflichten
und
sich
gegenseitig
kontrollieren,
diese
einzuhalten.
They
protect
the
unique
environment
of
Antarctica
by
formulating
high-standard
environmental
and
safety
guidelines
and
promising
to
monitor
each
other
for
compliance.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
verpflichten
sich
gegenseitig
Dienste
zu
einem
erheblichen
Anteil
der
Sendungen
mit
dem
Ziel
der
Gewährleistung
einer
deutlichen
Umsatzsteigerung
für
alle
Mitglieder
überprüft
verwenden.
Members
agree
to
use
each
other
services
to
a
substantial
proportion
of
consignments
checked
with
the
objective
of
ensuring
a
significant
increase
in
turnover
for
all
members.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
gegenseitig,
ihren
jeweiligen
Datenschutzbeauftragten
auf
Verlangen
die
Einhaltung
dieser
Verpflichtung
in
der
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen
erforderlichen
Form
nachzuwei-sen.
The
contracting
parties
mutually
undertake
to
ensure
that
persons
entrusted
with
the
data
protection
prove
compliance
with
this
stipulation
on
request
in
the
required
legally
stipulated
format.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
sämtliche
ihnen
gegenseitig
zugänglich
werdenden
Informationen,
die
als
vertraulich
bezeichnet
werden
oder
nach
sonstigen
Umständen
als
Geschäfts-
oder
Betriebsgeheimnisse
erkennbar
sind,
unbefristet
geheim
zu
halten
und
sie
weder
aufzuzeichnen
noch
weiterzugeben
oder
zu
verwerten.
The
parties
hereby
agree
to
keep
all
information
designated
as
confidential
or
recognizable
as
trade
or
business
secrets
made
accessible
to
them
in
connection
with
this
agreement
or
for
other
reasons
confidential
for
an
unlimited
period
of
time
and
to
neither
record
or
otherwise
utilize
such
information
unless
required
for
the
purposes
of
this
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Grundsatz
impliziert
Vieles:
In
erster
Linie
bedeutet
er,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
verpflichten,
sich
gegenseitig
zu
unterstützen,
wenn
einer
von
ihnen
einem
besonderen
Migrationsdruck
ausgesetzt
ist.
This
principle
implies
many
things:
first,
it
means
that
the
Member
States
undertake
to
provide
each
other
with
mutual
support
should
one
of
them
be
subject
to
particular
pressure
from
migration.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
zu
gegenseitiger
Hilfeleistung
in
derartigen
Lagen.
The
Parties
pledge
themselves
to
assist
one
another
in
such
situations.
EUbookshop v2
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
zur
gegenseitigen
Loyalität.
The
Parties
undertake
to
be
loyal
to
each
other.
CCAligned v1
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
zur
gegenseitigen
Geheimhaltung
der
innerhalb
des
Vertragsverhältnisses
übermittelten
Informationen
und
Unterlagen.
The
contractual
parties
have
a
duty
of
mutual
retention
of
confidentiality
of
information
and
documentation
transferred
within
the
scope
of
the
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
einigen
Richtlinien
ausgeführt
ist,
haben
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Artikel
10
EG-Vertrag
die
Verpflichtung,
sich
gegenseitig
bei
der
Durchführung
von
Marktaufsichtsaktivitäten
und
insbesondere
beim
Informationsaustausch
über
Produktprüfungen
und
deren
Ergebnisse
zu
unterstützen.
The
competent
authorities
of
the
Member
States
have
an
obligation,
resulting
from
Article
10
of
the
Treaty
and
specified
in
some
Directives,
to
assist
each
other
in
the
fulfilment
of
market
surveillance
activities
and,
in
particular,
by
exchanging
information
concerning
product
examination
and
its
results.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
verpflichten
sich
zu
Gegenseitigkeit
und
Offenheit
in
Bezug
auf
den
Zugang
zur
Forschungsförderung
für
5G-Mobilfunknetze,
den
Marktzugang
und
die
Mitgliedschaft
in
chinesischen
und
europäischen
5G-Vereinigungen.
Both
parties
are
committed
to
reciprocity
and
openness
in
terms
of
access
to
5G
networks
research
funding,
market
access
as
well
as
in
membership
of
Chinese
and
EU
5G
associations.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Staaten
müssen
sich
verpflichten,
auf
Gegenseitigkeit
basierende
konkrete
Maßnahmen
-
insbesondere
im
Bereich
der
Freizügigkeit
für
Waren,
Personen
und
Dienstleistungen
-
zu
ergreifen
und
zunehmend
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
in
Aussicht
zu
nehmen.
The
countries
concerned
will
have
to
commit
themselves
to
take
reciprocal
measures
notably
in
the
area
of
free
circulation
of
commodities
and
persons
and
regarding
services
as
well
as
in
relation
to
develop
projects
of
common
interest.
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeremonie
in
Anwesenheit
eines
Dedes
erklären
die
beiden
Partner
eine
lebenslange
Verpflichtung,
sich
gegenseitig
zu
beschützen
und
sich
um
die
Belange
der
Kinder
des
anderen
zu
kümmern.
In
a
ceremony
in
the
presence
of
a
dede
the
partners
make
a
lifelong
commitment
to
care
for
the
spiritual,
emotional,
and
physical
needs
of
each
other
and
their
children.
Wikipedia v1.0
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
zu
gegenseitiger
Zusammenarbeit
im
Falle
eines
Unfalls
oder
bei
Vorhandensein
von
Öl
oder
anderen
Schadstoffen
in
der
Nordsee,
die
eine
ernste
Gefahr
für
die
Küsten
oder
damit
zusammenhängende
Interessen
eines
oder
mehrerer
Anliegerstaaten
darstellen
können.
The
contracting
parlies
ensure
mutual
cooperation
in
lhe
case
of
an
accident
or
when
the
quantity
of
hydrocarbons
or
other
dangerous
substances
polluting
the
North
Sea
represents
a
serious
and
imminent
threat
to
the
coasts
or
the
interests
of
one
or
several
countries.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedsstaaten
des
Übereinkommens
verpflichten
sich
zur
gegenseitigen
Rechtshilfe,
zur
Erleichterung
der
Auslieferung
und
zur
Unterstützung
der
Aufdeckung,
Sicherstellung,
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Korruptionserträgen;
Countries
are
bound
by
the
Convention
to
render
specific
forms
of
mutual
legal
assistance,
facilitate
extradition,
and
support
the
tracing,
freezing,
seizure
and
confiscation
of
the
proceeds
of
corruption;
ParaCrawl v7.1
Die
Staaten,
die
an
der
Europäischen
Verteidigungs-
und
Sicherheitsunion
mitwirken,
verpflichten
sich
zu
gegenseitiger
Hilfe
und
Beistand
bei
jeder
Art
von
Gefahr,
also
selbstverständlich
auch
bei
Terrorismus.
The
States
participating
in
the
European
Security
and
Defence
Union
will
inter
alia
undertake
to
help
and
assist
each
other
in
the
face
of
every
type
of
risk
and
particularly,
of
course,
the
risks
of
terrorism.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Partner
verpflichten
sich
zur
gegenseitigen
Unterstützung
durch
ihre
jeweils
vor
Ort
vorhandenen
Strukturen
zum
Beispiel
in
den
Bereichen
Kommunikation,
Logistik
und
Materialbeschaffung.
Both
partners
have
pledged
to
support
each
other
with
their
respective
local
infrastructure:
examples
include
practical
support
for
communication,
logistics
and
materials
procurement.
ParaCrawl v7.1