Translation of "Sich eintreten" in English

Link verwandelt sich beim Eintreten in das Schattenreich in einen Wolf.
However, Link is transformed into a wolf upon entering the twilight.
WikiMatrix v1

Sie beziehen sich auf unser eintreten in das Reich der Engel.
They refer to our entering the domain of angels.
ParaCrawl v7.1

Ankommen, eintreten, sich wohlfühlen.
Arrive, enter, feel good.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht würde er für sich selbst eintreten, wenn man ihn es tun lassen würde.
Maybe if somebody actually made him stand up on his own for once, he would.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihm, er soll für sich selbst eintreten, aber was habe ich getan?
I told him to stand up for himself but what did I do?
OpenSubtitles v2018

Eintreten, sich treffen, verweilen, small-talken, genießen und von den eigenen Erlebnissen erzählen...
Enter, meet up, stay there, enjoy and tell stories about your own experience...
CCAligned v1

Man versprach sich davon das Eintreten der lang erwarteten Erfolge an den Weltmeisterschaften der B-Gruppe.
This was supposed to lead to the long expected success in the World Championship of Group B.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die „Welt“, die sich gegen das Eintreten Jesu wehrt.
This is the “world” opposing itself to the coming of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Auf Android-Geräten können Benutzer sich nach Eintreten einer App-Sperre nicht bei Endpoint Management anmelden.
On Android, after an app lock, users can't sign in to Endpoint Management.
ParaCrawl v7.1

Im christlichen Europa, schreibt er, ist der Mensch im Grunde ein betendes Wesen, das heißt ein Wesen, das in einen Dialog eintreten, sich die Unendlichkeit vorstellen und mit Gott sprechen kann.
For Christian Europe, he writes, man is essentially a praying being, that is to say, a being able to enter a dialogue, to conceive of the infinite and to talk to God.
Europarl v8

Und dies gänzlich ohne Vorbehalt tun zu können ist meines Erachtens der beste Beweis dafür, daß die Fraktionen, zumindest die beiden großen Fraktionen hier in diesem Saal, im Streit um die erneuerbaren Energien nicht getrennt marschieren, sondern sich in ihrem Eintreten für diese und in ihrer Förderung völlig einig sind.
Such an unreserved statement is a clear proof that the political groups, at least the two major groups in this Assembly, are not divided in the fight for renewable energy, but that we are absolutely united in defending and encouraging it.
Europarl v8

Ich hoffe, dass all jene, die für soziale Solidarität, sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalt eintreten, sich für die ehrgeizigen Finanziellen Vorausschauen und eine aktive Politik für sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalt einsetzen, die in einem erweiterten Europa gebraucht wird.
I hope that all those who are for social solidarity, social cohesion and economic cohesion will fight for the ambitious financial perspectives and active social and economic cohesion policy we need in an enlarged Europe.
Europarl v8

Man kann sich unter EUDemocrats.org auf unserer Homepage einloggen und auf diese Weise direkt und kostenlos eintreten, sich informieren und an verschiedenen Veranstaltungen teilnehmen.
It is possible to log onto our home page, EUDemocrats.org and, in that way, join right off the street, free of charge, and be informed, as well as take part in the various events.
Europarl v8

Verstöße gegen diese Rechte dürfen nicht toleriert werden, und die Europäische Union und ihre Agenturen müssen für dieses Prinzip grundsätzlich im Licht der historischen, kulturellen und moralischen Werte, von denen sie sich leiten lassen, eintreten.
Infractions of these rights cannot be tolerated, and the European Union, together with its agencies, must defend this principle absolutely in the light of the historical, cultural and moral values by which it is guided.
Europarl v8

Er erinnerte sich, beim Eintreten in das Gemach über ein Bündel gestolpert zu sein, das draußen quer vor der Thüre hingebreitet lag.
He remembered to have stumbled, as he entered, over a bundle which was stretched across the door on the outside.
Books v1

Die Anzahl der Schweden, die sich vor Eintreten dieses Urnstands fürchten, ist niedriger als die Zahl derer, die diese Angst nicht haben (43% bzw. 52%).
The number of Swedes who are afraid of this is less than those who are not afraid (43% and 52% respectively).
EUbookshop v2

Beim Befüllen der Trockentrommel 2 dreht sich diese mit erhöhter Drehzahl, so daß sich beim Eintreten der Textilien diese sofort an dem Umfang der Trommel anlegen können und der mittlere Bereich der Trommel zum Einfüllen frei bleibt.
During filling of the drying drum 2, the latter turns at increased speed so that the textiles can lie against the drum periphery immediately upon entering and the central region of the drum remains free for filling.
EuroPat v2