Translation of "Sich ein beispiel nehmen" in English

Ich hoffe, dass zukünftige Präsidentschaften sich daran ein Beispiel nehmen.
I hope that future presidencies will follow your example.
Europarl v8

Künftige Präsidentschaften sollten sich daran ein Beispiel nehmen.
Future presidencies should take that as an example to follow.
Europarl v8

An dem Minderheitenstatut können sich andere ein Beispiel nehmen.
The law on minorities is an example to others.
Europarl v8

Der EWSA hofft, dass Drittstaaten sich daran ein Beispiel nehmen werden.
The EESC hopes that these will in turn provide models for countries outside the EU to follow.
TildeMODEL v2018

An dem Pfeiffer können Sie sich ein Beispiel nehmen.
All of you could learn from Pfeiffer's example.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission sollte sich ein Beispiel nehmen am griechischen Ratspräsidenten.
Above all, they disregarded the Commission's proposals in Athens and instead engaged in summit diplomacy ; for Athens also failed because the Heads of Government believed their summit could be a substitute for the genuine European institutions.
EUbookshop v2

Die anderen Mädchen sollten sich ein Beispiel an dir nehmen.
I hope all the girls here today learn from your example.
OpenSubtitles v2018

Der Rest der Familie könnte sich ein Beispiel an dir nehmen.
The rest of the family could learn something from you.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte andere würden sich ein Beispiel an dir nehmen.
I wish others lived by your example.
OpenSubtitles v2018

Daran könnten sich andere ein Beispiel nehmen.
A couple children I know could take a lesson.
OpenSubtitles v2018

Wer sagt, dass du alt wirst, sollte sich ein Beispiel nehmen.
Who says you're getting old. They wish they were like you.
OpenSubtitles v2018

Daran sollte man sich ein Beispiel nehmen.
Euratom could play a significant role in this.
EUbookshop v2

Man möge sich daran bitte ein Beispiel nehmen.
It may take them as example please.
ParaCrawl v7.1

Deutschland solle sich daran ein Beispiel nehmen, meint die Tageszeitung Frankfurter Rundschau.
Germany should follow suit, writes the Frankfurter Rundschau.
ParaCrawl v7.1

Frankreich sollte sich an Deutschland ein Beispiel nehmen, rät L'Opinion:
You reap what you sow France should follow Germany's example, L'Opinion advises:
ParaCrawl v7.1

Die Amerikaner sollten sich ein Beispiel nehmen und ostwärts schauen.
The Americans may look eastward for an example.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz täte gut daran, sich ein Beispiel zu nehmen.
Switzerland would do well to take an example from this.
ParaCrawl v7.1

Andere Länder könnten sich ein Beispiel nehmen.
Other countries should take home an example.
ParaCrawl v7.1

Da könnten sich viele Hotels ein Beispiel nehmen.
Many hotels could take this as an example.
ParaCrawl v7.1

Manch anderer Verein könnte sich ein Beispiel daran nehmen....
Some other association could take itself an example to it...
ParaCrawl v7.1

Es gibt allen Anlass für die Türkei, sich daran ein Beispiel zu nehmen.
Turkey has everything to learn from this.
Europarl v8

Für den Rat könnte es von Vorteil sein, sich daran ein Beispiel zu nehmen.
The Council could benefit from taking inspiration from this example.
Europarl v8

Der Konvent solle sich hieran ein Beispiel nehmen, so die Schlussworte von Herrn Gibellieri.
He concluded by saying that it ought to inspire the work of the Convention.
TildeMODEL v2018

Das hat zu echten Vorteilen geführt, und andere Länder sollten sich hier ein Beispiel nehmen.
This has produced the real benefits and other countries need to take a look at this.
Europarl v8

Bei der Bestimmung der Strategie gegenüber anderen Ländern sollte man sich daran ein Beispiel nehmen!
This is an example to draw on when it comes to determining the strategy for other countries!
Europarl v8

An der Reinlichkeit und der Pflege des Pools könnten sich viele Betriebe ein Beispiel nehmen.
In the cleanliness and care of the pool, many companies could take an example.
ParaCrawl v7.1

Daran sollten sich viele Mitgliedstaaten ein Beispiel nehmen", stellte Joseph Daul fest.
This is an example which many Member States could follow", concluded Joseph Daul.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sich daran ein Beispiel nehmen und es ist zu begrüßen, dass Frau Schaake uns heute diese Richtung aufgezeigt hat.
This should be seen as an example, and it is to be welcomed that Mrs Schaake is pointing us in this direction today.
Europarl v8

Unser Parlament täte gut daran, sich ein Beispiel daran zu nehmen, zumal die vorgeschlagenen Ausgabensteigerungen im wesentlichen mit der achtprozentigen Steigerung der Strukturfonds begründet werden.
Parliament would do well to follow that example, the more so since the increases proposed to us are essentially being justified by the 8 % increase in the Structural Funds.
Europarl v8