Übersetzung für "Sich ein beispiel nehmen" in Englisch
Ich
hoffe,
dass
zukünftige
Präsidentschaften
sich
daran
ein
Beispiel
nehmen.
I
hope
that
future
presidencies
will
follow
your
example.
Europarl v8
Künftige
Präsidentschaften
sollten
sich
daran
ein
Beispiel
nehmen.
Future
presidencies
should
take
that
as
an
example
to
follow.
Europarl v8
An
dem
Minderheitenstatut
können
sich
andere
ein
Beispiel
nehmen.
The
law
on
minorities
is
an
example
to
others.
Europarl v8
Der
EWSA
hofft,
dass
Drittstaaten
sich
daran
ein
Beispiel
nehmen
werden.
The
EESC
hopes
that
these
will
in
turn
provide
models
for
countries
outside
the
EU
to
follow.
TildeMODEL v2018
An
dem
Pfeiffer
können
Sie
sich
ein
Beispiel
nehmen.
All
of
you
could
learn
from
Pfeiffer's
example.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
sollte
sich
ein
Beispiel
nehmen
am
griechischen
Ratspräsidenten.
Above
all,
they
disregarded
the
Commission's
proposals
in
Athens
and
instead
engaged
in
summit
diplomacy
;
for
Athens
also
failed
because
the
Heads
of
Government
believed
their
summit
could
be
a
substitute
for
the
genuine
European
institutions.
EUbookshop v2
Die
anderen
Mädchen
sollten
sich
ein
Beispiel
an
dir
nehmen.
I
hope
all
the
girls
here
today
learn
from
your
example.
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
der
Familie
könnte
sich
ein
Beispiel
an
dir
nehmen.
The
rest
of
the
family
could
learn
something
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
andere
würden
sich
ein
Beispiel
an
dir
nehmen.
I
wish
others
lived
by
your
example.
OpenSubtitles v2018
Daran
könnten
sich
andere
ein
Beispiel
nehmen.
A
couple
children
I
know
could
take
a
lesson.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt,
dass
du
alt
wirst,
sollte
sich
ein
Beispiel
nehmen.
Who
says
you're
getting
old.
They
wish
they
were
like
you.
OpenSubtitles v2018
Daran
sollte
man
sich
ein
Beispiel
nehmen.
Euratom
could
play
a
significant
role
in
this.
EUbookshop v2
Man
möge
sich
daran
bitte
ein
Beispiel
nehmen.
It
may
take
them
as
example
please.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
solle
sich
daran
ein
Beispiel
nehmen,
meint
die
Tageszeitung
Frankfurter
Rundschau.
Germany
should
follow
suit,
writes
the
Frankfurter
Rundschau.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
sollte
sich
an
Deutschland
ein
Beispiel
nehmen,
rät
L'Opinion:
You
reap
what
you
sow
France
should
follow
Germany's
example,
L'Opinion
advises:
ParaCrawl v7.1
Die
Amerikaner
sollten
sich
ein
Beispiel
nehmen
und
ostwärts
schauen.
The
Americans
may
look
eastward
for
an
example.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
täte
gut
daran,
sich
ein
Beispiel
zu
nehmen.
Switzerland
would
do
well
to
take
an
example
from
this.
ParaCrawl v7.1
Andere
Länder
könnten
sich
ein
Beispiel
nehmen.
Other
countries
should
take
home
an
example.
ParaCrawl v7.1
Da
könnten
sich
viele
Hotels
ein
Beispiel
nehmen.
Many
hotels
could
take
this
as
an
example.
ParaCrawl v7.1
Manch
anderer
Verein
könnte
sich
ein
Beispiel
daran
nehmen....
Some
other
association
could
take
itself
an
example
to
it...
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
allen
Anlass
für
die
Türkei,
sich
daran
ein
Beispiel
zu
nehmen.
Turkey
has
everything
to
learn
from
this.
Europarl v8
Für
den
Rat
könnte
es
von
Vorteil
sein,
sich
daran
ein
Beispiel
zu
nehmen.
The
Council
could
benefit
from
taking
inspiration
from
this
example.
Europarl v8
Der
Konvent
solle
sich
hieran
ein
Beispiel
nehmen,
so
die
Schlussworte
von
Herrn
Gibellieri.
He
concluded
by
saying
that
it
ought
to
inspire
the
work
of
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Das
hat
zu
echten
Vorteilen
geführt,
und
andere
Länder
sollten
sich
hier
ein
Beispiel
nehmen.
This
has
produced
the
real
benefits
and
other
countries
need
to
take
a
look
at
this.
Europarl v8
Bei
der
Bestimmung
der
Strategie
gegenüber
anderen
Ländern
sollte
man
sich
daran
ein
Beispiel
nehmen!
This
is
an
example
to
draw
on
when
it
comes
to
determining
the
strategy
for
other
countries!
Europarl v8
An
der
Reinlichkeit
und
der
Pflege
des
Pools
könnten
sich
viele
Betriebe
ein
Beispiel
nehmen.
In
the
cleanliness
and
care
of
the
pool,
many
companies
could
take
an
example.
ParaCrawl v7.1
Daran
sollten
sich
viele
Mitgliedstaaten
ein
Beispiel
nehmen",
stellte
Joseph
Daul
fest.
This
is
an
example
which
many
Member
States
could
follow",
concluded
Joseph
Daul.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sich
daran
ein
Beispiel
nehmen
und
es
ist
zu
begrüßen,
dass
Frau
Schaake
uns
heute
diese
Richtung
aufgezeigt
hat.
This
should
be
seen
as
an
example,
and
it
is
to
be
welcomed
that
Mrs
Schaake
is
pointing
us
in
this
direction
today.
Europarl v8
Unser
Parlament
täte
gut
daran,
sich
ein
Beispiel
daran
zu
nehmen,
zumal
die
vorgeschlagenen
Ausgabensteigerungen
im
wesentlichen
mit
der
achtprozentigen
Steigerung
der
Strukturfonds
begründet
werden.
Parliament
would
do
well
to
follow
that
example,
the
more
so
since
the
increases
proposed
to
us
are
essentially
being
justified
by
the
8
%
increase
in
the
Structural
Funds.
Europarl v8