Translation of "Sich deutlich" in English
Die
Stabilisierung
und
makroökonomischen
Reformfortschritte
haben
sich
deutlich
verlangsamt.
The
progress
being
made
in
respect
of
stabilization
and
macro-economic
reforms
has
clearly
slowed
down.
Europarl v8
Das
zeigte
sich
übrigens
sehr
deutlich,
als
wir
sie
im
Ausschuß
erörterten.
That
came
through
very
clearly
indeed
when
we
were
discussing
it
in
committee.
Europarl v8
Ich
glaube,
die
Europäische
Kommission
sollte
sich
hier
ganz
deutlich
äußern.
I
believe
the
European
Commission
should
express
itself
quite
clearly
on
this.
Europarl v8
Sie
erhöht
sich
deutlich,
wenn
nur
Verbraucher
betrachtet
werden.
The
dietary
intake
of
fumonisins
increases
significantly
when
consumers
only
are
considered.
DGT v2019
Ich
bin
Kommissarin
Ferrero-Waldner
dankbar,
dass
sie
sich
hierzu
deutlich
geäußert
hat.
I
am
grateful
to
Commissioner
Ferrero-Waldner
that
she
has
spoken
out
clearly
on
this.
Europarl v8
Das
Virus
stellte
sich
als
deutlich
ungefährlicher
als
die
gewöhnliche
Grippe
heraus.
The
virus
proved
to
be
much
less
dangerous
than
ordinary
flu.
Europarl v8
Der
neue
Warentyp
unterscheidet
sich
deutlich
in
Bezug
auf
die
makroskopische
Erkennbarkeit.
Concerning
the
macroscopic
aspect,
there
is
a
clear
difference
in
visibility.
DGT v2019
In
den
vergangenen
Jahren
haben
sich
die
Unregelmäßigkeiten
deutlich
verringert.
Over
the
years
we
have
seen
irregularities
decrease
significantly.
Europarl v8
Ich
finde,
das
ließe
sich
in
Zukunft
deutlich
verbessern.
My
reaction
is
that
we
can
do
much
better
than
this
in
future.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
sich
deutlich
für
ein
Verbot
aussprechen.
The
European
Parliament
must
declare
its
clear
support
for
a
ban.
Europarl v8
Es
zeigt
sich
deutlich,
dass
Europa
nicht
lernfähig
ist.
What
is
clear
is
that
Europe
does
not
seem
to
be
learning
from
past
experience.
Europarl v8
Es
zeigt
sich
jedoch
deutlich,
dass
die
Mittel
beschränkt
oder
begrenzt
sind.
Resources
do,
however,
clearly
appear
to
be
restricted
or
limited.
Europarl v8
Beim
Stabilitätspakt
zeichnet
sich
deutlich
ein
Scheitern
ab.
As
for
the
Stability
Pact,
it
is
clearly
in
the
process
of
breaking
up.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
deutlich,
wenn
man
die
aktuelle
Entwicklung
verfolgt.
This
is
quite
clear
from
looking
at
current
events.
Europarl v8
Das
hat
sich
bislang
deutlich
gezeigt.
That
has
been
apparent
in
the
past.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
deutlich
ausgedrückt.
The
Commission
has
been
very
clear.
Europarl v8
Genau
hier
zeigt
sich
deutlich
der
Mehrwert
der
europäischen
Integration.
This
is
precisely
where
the
added
value
of
European
integration
is
clearly
evident.
Europarl v8
Ein
Effekt
zeigt
sich
jedoch
ganz
deutlich.
One
effect
is
at
any
rate
clear.
Europarl v8
Diesbezüglich
glauben
wir,
dass
sich
die
Situation
deutlich
verbessert.
In
this
respect,
we
believe
that
the
situation
is
clearly
improving.
Europarl v8
Daran
zeigt
sich
deutlich,
dass
die
Türkei
noch
nicht
so
weit
ist.
This
is
a
clear
illustration
that
Turkey
is
not
ready.
Europarl v8
Das
zeigt
sich
sehr
deutlich
anhand
des
inneren
Zusammenhalts.
That
is
all
very
clearly
reflected
in
internal
cohesion.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
sich
deutlich
für
eine
Unterstützung
dieser
Frauen
aussprechen.
To
quote
only
a
few
figures
from
the
report,
its
explanatory
statement
claims
that
100
abortions
take
place
every
minute
and
that
70 000
women
die
each
year
from
unsafe
abortions.
Europarl v8