Translation of "Sich deutlich" in English

Die Stabilisierung und makroökonomischen Reformfortschritte haben sich deutlich verlangsamt.
The progress being made in respect of stabilization and macro-economic reforms has clearly slowed down.
Europarl v8

Das zeigte sich übrigens sehr deutlich, als wir sie im Ausschuß erörterten.
That came through very clearly indeed when we were discussing it in committee.
Europarl v8

Ich glaube, die Europäische Kommission sollte sich hier ganz deutlich äußern.
I believe the European Commission should express itself quite clearly on this.
Europarl v8

Sie erhöht sich deutlich, wenn nur Verbraucher betrachtet werden.
The dietary intake of fumonisins increases significantly when consumers only are considered.
DGT v2019

Ich bin Kommissarin Ferrero-Waldner dankbar, dass sie sich hierzu deutlich geäußert hat.
I am grateful to Commissioner Ferrero-Waldner that she has spoken out clearly on this.
Europarl v8

Das Virus stellte sich als deutlich ungefährlicher als die gewöhnliche Grippe heraus.
The virus proved to be much less dangerous than ordinary flu.
Europarl v8

Der neue Warentyp unterscheidet sich deutlich in Bezug auf die makroskopische Erkennbarkeit.
Concerning the macroscopic aspect, there is a clear difference in visibility.
DGT v2019

In den vergangenen Jahren haben sich die Unregelmäßigkeiten deutlich verringert.
Over the years we have seen irregularities decrease significantly.
Europarl v8

Ich finde, das ließe sich in Zukunft deutlich verbessern.
My reaction is that we can do much better than this in future.
Europarl v8

Das Europäische Parlament sollte sich deutlich für ein Verbot aussprechen.
The European Parliament must declare its clear support for a ban.
Europarl v8

Es zeigt sich deutlich, dass Europa nicht lernfähig ist.
What is clear is that Europe does not seem to be learning from past experience.
Europarl v8

Es zeigt sich jedoch deutlich, dass die Mittel beschränkt oder begrenzt sind.
Resources do, however, clearly appear to be restricted or limited.
Europarl v8

Beim Stabilitätspakt zeichnet sich deutlich ein Scheitern ab.
As for the Stability Pact, it is clearly in the process of breaking up.
Europarl v8

Dies zeigt sich deutlich, wenn man die aktuelle Entwicklung verfolgt.
This is quite clear from looking at current events.
Europarl v8

Das hat sich bislang deutlich gezeigt.
That has been apparent in the past.
Europarl v8

Die Kommission hat sich deutlich ausgedrückt.
The Commission has been very clear.
Europarl v8

Genau hier zeigt sich deutlich der Mehrwert der europäischen Integration.
This is precisely where the added value of European integration is clearly evident.
Europarl v8

Ein Effekt zeigt sich jedoch ganz deutlich.
One effect is at any rate clear.
Europarl v8

Diesbezüglich glauben wir, dass sich die Situation deutlich verbessert.
In this respect, we believe that the situation is clearly improving.
Europarl v8

Daran zeigt sich deutlich, dass die Türkei noch nicht so weit ist.
This is a clear illustration that Turkey is not ready.
Europarl v8

Das zeigt sich sehr deutlich anhand des inneren Zusammenhalts.
That is all very clearly reflected in internal cohesion.
Europarl v8

Das Parlament sollte sich deutlich für eine Unterstützung dieser Frauen aussprechen.
To quote only a few figures from the report, its explanatory statement claims that 100 abortions take place every minute and that 70 000 women die each year from unsafe abortions.
Europarl v8