Translation of "Sich deutlich machen" in English

Doch würde es sich sehr deutlich bemerkbar machen, wenn wir ihn nicht hätten.
Therefore, although Parliament does not have the competence, a negative declaration or a reservation cannot but entail harmful consequences for European cooperation in the field of energy.
EUbookshop v2

Sie sind Helden, die ins Licht treten und ihren Drang sich zu entwickeln deutlich machen.
They are heroes who step into the light and make clear their urge to develop.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung eines einheitlichen Regelsteuersatzes in der EU würde sich deutlich bemerkbar machen, denn sie hätte eine geringere Variationsbreite der effektiven Grenz- und Durchschnittssteuersätze in den Mitgliedstaaten sowohl zwischen den Mutter- als auch zwischen den Tochtergesellschaften zur Folge.
Introducing a common statutory tax rate in the EU would have a significant impact by decreasing the dispersion - both between parent companies and between subsidiaries - of marginal and average effective tax rates across the EU countries.
TildeMODEL v2018

Die Einführung eines einheitlichen Regelsteuersatzes in der EU würde sich insofern deutlich bemerkbar machen, als sich daraus eine geringere Schwankungsbreite der effektiven Grenz- und der durchschnittlichen effektiven Steuersätze in den Mitgliedstaaten sowohl zwischen den Mutter- als auch zwischen den Tochtergesellschaften ergeben würde.
Introducing a common statutory tax rate in the EU would have a significant impact by decreasing the dispersion - both between parent companies and between subsidiaries - of marginal and average effective tax rates across the EU countries.
TildeMODEL v2018

Die Stellungnahme des Wirtschaftsund Sozialrates und die Untersuchungen, auf die dieser sich stützte, machen deutlich, daß die Sozialfürsorge eine unentbehrliche Ergänzung der Sozialversicherung ist.
As regards the problem of fixing the absolute level of the guaranteed minimum income, the government has adopted the approach of determining this guaranteed minimum by relating it to all social benefits currently in force which have so far shaped the whole of social policy.
EUbookshop v2

Dies lässt sich deutlich machen an Hand der offenen Möglichkeiten, die dem Arbeiter angesichts der ihm zugehenden Informationen frei stehen.
In an extension of his work, Iosif devotes considerable attention to the relation linking the interval between monitoring and the frequency of disorders.
EUbookshop v2

Man sollte sich also deutlich bemerkbar machen, wenn man sich einem Tiger aus dem „toten“ Winkel nähert, auch wenn einen der Tiger kennt und vertraut ist die erste Reaktion meist durch Reflexe bestimmt (Prankenschlag oder schnelles zubeißen).
Therefore, one should make clearly themselves noticeable if one approaches a tiger from the „blind angle" even if the tiger knows one and the first reflex is mostly familiarly certain through reflexes (paw stroke or rapid biting).
ParaCrawl v7.1

Der Künstler will in seinem Selbstbildnis weniger "sich abbilden" als "sich deutlich machen".
In his self-portrait the artist wants less "to portray himself" than "to make himself clear".
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinde will sich zeigen und deutlich machen: Wir suchen das Wohl der Stadt und der Menschen.
The church wants to show itself and make clear: we want the best for this city and its people.
ParaCrawl v7.1

Viele Merkmale also, die Baustellen künftig deutlich sicherer machen werden.
There are many features that will make construction sites much safer in the future.
ParaCrawl v7.1

Es wird das Fahrradfahren deutlich sicherer machen.
It will make cycling much safer.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union muss ihre Präsenz bei den internationalen Organisationen, mit denen sie verbunden ist, insbesondere den Vereinten Nationen, dem höchsten Garant für globale Sicherheit, deutlich machen.
The European Union must make its presence felt with the international organisations to which it is allied, especially the United Nations, the chief custodian of global security.
Europarl v8

Dabei könnte sie z.B. sicher deutlich machen, dass man das Problem krebserregender Stoffe - um ein Beispiel zu nennen - nicht durch die Einführung marktwirtschaftlicher Instrumente zu lösen gedenkt.
The Commission could, for instance, make clear that there is no intention of introducing MBI to resolve, say, the problem of carcinogenic substances.
TildeMODEL v2018

Diese drei Aspekte zusammen werden die Unvollkommenheiten des Binnenmarktes, insbesondere im Bereich der Besteuerung und der sozialen Sicherheit, noch deutlicher machen.
The three effects combined will tend to bring out and accentuate the remaining imperfections of the Single Market, notably in the areas of social policy and taxation.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist die Kommission der Auffassung, daß die nahezu doppelte Anzahl von EU-Mitgliedstaaten in absehbarer Zukunft die Unvollkommenheiten des Binnenmarktes, insbesondere im Bereich soziale Sicherheit und Besteuerung, deutlich machen wird.
In conclusion the Commission considers that almost doubling the number of Member States of the Union in the foreseeable future will tend to bring out and accentuate the remaining imperfections of the Single Market, notably in the areas of social policy and taxation.
TildeMODEL v2018

Man sollte sich noch deutlicher bewußt machen, daß hochentwickelte Wohlfahrtsstaaten mit einem hohen Maß an professionellen Diensten und Pflegepersonal im Bereich des Gesundheits- und Sozialwesens Arbeitsplätze und definitionsgemäß einen Mehrwert in diesen Sektoren sowie ganz allgemein Wirtschaftswachstum geschaffen haben.
There should be an even more explicit realisation that developed welfare states with high levels of formal services and caring personnel have created jobs in these health and social services, and, by definition, have created added value in these sectors, as well as economic growth in general.
EUbookshop v2

Mit Förderung durch das Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) sind jetzt mathematische Grundlagen entwickelt und erprobt worden, die Computersysteme deutlich sicherer machen, teilte das Ministerium am Freitag in Berlin mit.
Supported by funding of the German Federal Ministry of Research and Education (BMBF) mathematical foundations have been developed and tested that significantly improve the security of computer systems, announced the Ministry this Friday in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Mountain View, Kalifornien–Googles neue Technologie, um die Web-Browsern zu sichern und machen deutlich leistungsfähiger bekam seine erste öffentliche Demo heute Abend in der Firmenzentrale südlich von San Francisco nach drei Jahren unter Verschluss.
Mountain View, Calif.–Google’s new technology to secure the Web and make browsers significantly more powerful got its first public demo tonight at the company’s headquarters south of San Francisco after three years under wraps.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen eine direkte Verständnis, unten werden wir sicherlich deutlich machen, die Auswirkungen des menschlichen Wachstumshormon Bodybuilding sowohl bei Männern als auch Frauen:
To provide you a direct understanding, below we will certainly make clear the impacts of Human Growth Hormone body building in both males and also females:
ParaCrawl v7.1

Die Transparenz des Marktes ermöglicht es Ihnen, Gott sei Dank, einen Vergleich zwischen mehreren Anbietern, bei dem sich deutliche Preisunterschiede fest machen lassen, durchzuführen.
The transparency of the market allows you, thank God, a comparison between several suppliers in which can tie up significant price differences perform.
ParaCrawl v7.1