Translation of "Sich deutlich machen" in English
Doch
würde
es
sich
sehr
deutlich
bemerkbar
machen,
wenn
wir
ihn
nicht
hätten.
Therefore,
although
Parliament
does
not
have
the
competence,
a
negative
declaration
or
a
reservation
cannot
but
entail
harmful
consequences
for
European
cooperation
in
the
field
of
energy.
EUbookshop v2
Sie
sind
Helden,
die
ins
Licht
treten
und
ihren
Drang
sich
zu
entwickeln
deutlich
machen.
They
are
heroes
who
step
into
the
light
and
make
clear
their
urge
to
develop.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
eines
einheitlichen
Regelsteuersatzes
in
der
EU
würde
sich
deutlich
bemerkbar
machen,
denn
sie
hätte
eine
geringere
Variationsbreite
der
effektiven
Grenz-
und
Durchschnittssteuersätze
in
den
Mitgliedstaaten
sowohl
zwischen
den
Mutter-
als
auch
zwischen
den
Tochtergesellschaften
zur
Folge.
Introducing
a
common
statutory
tax
rate
in
the
EU
would
have
a
significant
impact
by
decreasing
the
dispersion
-
both
between
parent
companies
and
between
subsidiaries
-
of
marginal
and
average
effective
tax
rates
across
the
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
eines
einheitlichen
Regelsteuersatzes
in
der
EU
würde
sich
insofern
deutlich
bemerkbar
machen,
als
sich
daraus
eine
geringere
Schwankungsbreite
der
effektiven
Grenz-
und
der
durchschnittlichen
effektiven
Steuersätze
in
den
Mitgliedstaaten
sowohl
zwischen
den
Mutter-
als
auch
zwischen
den
Tochtergesellschaften
ergeben
würde.
Introducing
a
common
statutory
tax
rate
in
the
EU
would
have
a
significant
impact
by
decreasing
the
dispersion
-
both
between
parent
companies
and
between
subsidiaries
-
of
marginal
and
average
effective
tax
rates
across
the
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
des
Wirtschaftsund
Sozialrates
und
die
Untersuchungen,
auf
die
dieser
sich
stützte,
machen
deutlich,
daß
die
Sozialfürsorge
eine
unentbehrliche
Ergänzung
der
Sozialversicherung
ist.
As
regards
the
problem
of
fixing
the
absolute
level
of
the
guaranteed
minimum
income,
the
government
has
adopted
the
approach
of
determining
this
guaranteed
minimum
by
relating
it
to
all
social
benefits
currently
in
force
which
have
so
far
shaped
the
whole
of
social
policy.
EUbookshop v2
Dies
lässt
sich
deutlich
machen
an
Hand
der
offenen
Möglichkeiten,
die
dem
Arbeiter
angesichts
der
ihm
zugehenden
Informationen
frei
stehen.
In
an
extension
of
his
work,
Iosif
devotes
considerable
attention
to
the
relation
linking
the
interval
between
monitoring
and
the
frequency
of
disorders.
EUbookshop v2
Man
sollte
sich
also
deutlich
bemerkbar
machen,
wenn
man
sich
einem
Tiger
aus
dem
„toten“
Winkel
nähert,
auch
wenn
einen
der
Tiger
kennt
und
vertraut
ist
die
erste
Reaktion
meist
durch
Reflexe
bestimmt
(Prankenschlag
oder
schnelles
zubeißen).
Therefore,
one
should
make
clearly
themselves
noticeable
if
one
approaches
a
tiger
from
the
„blind
angle"
even
if
the
tiger
knows
one
and
the
first
reflex
is
mostly
familiarly
certain
through
reflexes
(paw
stroke
or
rapid
biting).
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
will
in
seinem
Selbstbildnis
weniger
"sich
abbilden"
als
"sich
deutlich
machen".
In
his
self-portrait
the
artist
wants
less
"to
portray
himself"
than
"to
make
himself
clear".
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinde
will
sich
zeigen
und
deutlich
machen:
Wir
suchen
das
Wohl
der
Stadt
und
der
Menschen.
The
church
wants
to
show
itself
and
make
clear:
we
want
the
best
for
this
city
and
its
people.
ParaCrawl v7.1
Viele
Merkmale
also,
die
Baustellen
künftig
deutlich
sicherer
machen
werden.
There
are
many
features
that
will
make
construction
sites
much
safer
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
das
Fahrradfahren
deutlich
sicherer
machen.
It
will
make
cycling
much
safer.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
ihre
Präsenz
bei
den
internationalen
Organisationen,
mit
denen
sie
verbunden
ist,
insbesondere
den
Vereinten
Nationen,
dem
höchsten
Garant
für
globale
Sicherheit,
deutlich
machen.
The
European
Union
must
make
its
presence
felt
with
the
international
organisations
to
which
it
is
allied,
especially
the
United
Nations,
the
chief
custodian
of
global
security.
Europarl v8
Dabei
könnte
sie
z.B.
sicher
deutlich
machen,
dass
man
das
Problem
krebserregender
Stoffe
-
um
ein
Beispiel
zu
nennen
-
nicht
durch
die
Einführung
marktwirtschaftlicher
Instrumente
zu
lösen
gedenkt.
The
Commission
could,
for
instance,
make
clear
that
there
is
no
intention
of
introducing
MBI
to
resolve,
say,
the
problem
of
carcinogenic
substances.
TildeMODEL v2018
Diese
drei
Aspekte
zusammen
werden
die
Unvollkommenheiten
des
Binnenmarktes,
insbesondere
im
Bereich
der
Besteuerung
und
der
sozialen
Sicherheit,
noch
deutlicher
machen.
The
three
effects
combined
will
tend
to
bring
out
and
accentuate
the
remaining
imperfections
of
the
Single
Market,
notably
in
the
areas
of
social
policy
and
taxation.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
daß
die
nahezu
doppelte
Anzahl
von
EU-Mitgliedstaaten
in
absehbarer
Zukunft
die
Unvollkommenheiten
des
Binnenmarktes,
insbesondere
im
Bereich
soziale
Sicherheit
und
Besteuerung,
deutlich
machen
wird.
In
conclusion
the
Commission
considers
that
almost
doubling
the
number
of
Member
States
of
the
Union
in
the
foreseeable
future
will
tend
to
bring
out
and
accentuate
the
remaining
imperfections
of
the
Single
Market,
notably
in
the
areas
of
social
policy
and
taxation.
TildeMODEL v2018
Man
sollte
sich
noch
deutlicher
bewußt
machen,
daß
hochentwickelte
Wohlfahrtsstaaten
mit
einem
hohen
Maß
an
professionellen
Diensten
und
Pflegepersonal
im
Bereich
des
Gesundheits-
und
Sozialwesens
Arbeitsplätze
und
definitionsgemäß
einen
Mehrwert
in
diesen
Sektoren
sowie
ganz
allgemein
Wirtschaftswachstum
geschaffen
haben.
There
should
be
an
even
more
explicit
realisation
that
developed
welfare
states
with
high
levels
of
formal
services
and
caring
personnel
have
created
jobs
in
these
health
and
social
services,
and,
by
definition,
have
created
added
value
in
these
sectors,
as
well
as
economic
growth
in
general.
EUbookshop v2
Mit
Förderung
durch
das
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF)
sind
jetzt
mathematische
Grundlagen
entwickelt
und
erprobt
worden,
die
Computersysteme
deutlich
sicherer
machen,
teilte
das
Ministerium
am
Freitag
in
Berlin
mit.
Supported
by
funding
of
the
German
Federal
Ministry
of
Research
and
Education
(BMBF)
mathematical
foundations
have
been
developed
and
tested
that
significantly
improve
the
security
of
computer
systems,
announced
the
Ministry
this
Friday
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Mountain
View,
Kalifornien–Googles
neue
Technologie,
um
die
Web-Browsern
zu
sichern
und
machen
deutlich
leistungsfähiger
bekam
seine
erste
öffentliche
Demo
heute
Abend
in
der
Firmenzentrale
südlich
von
San
Francisco
nach
drei
Jahren
unter
Verschluss.
Mountain
View,
Calif.–Google’s
new
technology
to
secure
the
Web
and
make
browsers
significantly
more
powerful
got
its
first
public
demo
tonight
at
the
company’s
headquarters
south
of
San
Francisco
after
three
years
under
wraps.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
eine
direkte
Verständnis,
unten
werden
wir
sicherlich
deutlich
machen,
die
Auswirkungen
des
menschlichen
Wachstumshormon
Bodybuilding
sowohl
bei
Männern
als
auch
Frauen:
To
provide
you
a
direct
understanding,
below
we
will
certainly
make
clear
the
impacts
of
Human
Growth
Hormone
body
building
in
both
males
and
also
females:
ParaCrawl v7.1
Die
Transparenz
des
Marktes
ermöglicht
es
Ihnen,
Gott
sei
Dank,
einen
Vergleich
zwischen
mehreren
Anbietern,
bei
dem
sich
deutliche
Preisunterschiede
fest
machen
lassen,
durchzuführen.
The
transparency
of
the
market
allows
you,
thank
God,
a
comparison
between
several
suppliers
in
which
can
tie
up
significant
price
differences
perform.
ParaCrawl v7.1