Translation of "Sich dem wettbewerb stellen" in English
Erhalten
ihre
schwachen
Wirtschaften
die
Chance,
sich
dem
Wettbewerb
zu
stellen?
Are
their
fragile
economies
given
the
opportunity
to
prepare
for
competition?
Europarl v8
Polnische
Landwirte
müssen
sich
dem
Wettbewerb
stellen,
was
doppelt
unfair
ist.
Polish
farmers
must
face
up
to
competition
which
is
doubly
unfair.
Europarl v8
Europa
muss
sich
dem
harten
Wettbewerb
stellen.
Europe
should
accept
fierce
competition.
TildeMODEL v2018
Wie
werden
Sie
sich
in
Zukunft
dem
Wettbewerb
stellen?
How
will
you
have
to
compete
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Coop
und
die
fünf
Partner
wollen
sich
gemeinsam
dem
zunehmenden
Wettbewerb
stellen.
Coop
and
the
five
other
partners
seek
to
jointly
confront
the
growing
competition
in
the
retail
world.
ParaCrawl v7.1
Airberlin-Chef
Joachim
Hunold
will
sich
dem
Wettbewerb
stellen.
Airberlin
CEO
Joachim
Hunold
is
looking
forward
to
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Die
Landwirtschaft
muss
sich
den
Regeln
des
Marktes
anpassen
und
sich
dem
Wettbewerb
stellen.
Agriculture
needs
to
adapt
to
market
rules
in
order
to
be
exposed
to
competition.
Europarl v8
Die
Tarifstruktur
muß
weiter
angepaßt
werden,
damit
der
staatliche
Betreiber
sich
dem
Wettbewerb
stellen
kann.
Tariffs
must
be
further
rebalanced
in
order
to
enable
the
public
operator
to
take
up
competition.
TildeMODEL v2018
Europa
wiederum
muss
die
chinesische
Herausforderung
annehmen
und
sich
anpassen
und
dem
Wettbewerb
stellen.
In
return
Europe
most
accept
the
Chinese
challenge
to
adapt
and
compete.
TildeMODEL v2018
Europa
wiederum
muss
die
chinesische
Herausforderung
annehmen
und
sich
anpassen
und
dem
Wettbewerb
stellen.“
In
return,
Europe
must
accept
the
Chinese
challenge
to
adapt
and
compete."
TildeMODEL v2018
Unsere
Industrie
muss
und
will
sich
dem
Wettbewerb
stellen
(siehe
Seite
22).
Our
industry
needs,
indeed
wants,
to
be
open
to
competition
(see
page
22).
EUbookshop v2
Dafür
müssen
aber
auch
sie
erhöhte
Qualitätsanforderungen
erfüllen
und
sich
dem
unerbittlichen
internationalen
Wettbewerb
stellen.
On
the
other
hand,
these
companies
must
also
meet
higher
standards
of
quality
and
face
up
to
fierce
international
competition.
EUbookshop v2
Sie
wollen
sich
dem
Wettbewerb
stellen
und
ihre
enormen
Rechenkapazitäten
möglichst
optimal
auslasten.“
They
want
to
compete
and
make
the
best
possible
use
of
their
enormous
computing
capacities."
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
-
wir
kennen
die
Problematik
-
darf
es
aber
auch
nicht
sein,
dass
private
Anbieter,
die
strenge
Auflagen
erfüllen,
um
die
Verbraucher
korrekt
zu
schützen,
kategorisch
vom
Markt
ausgeschlossen
werden
und
im
Gegenzug
staatliche
Glücksspielmonopole
sich
dem
gemeinschaftlichen
Wettbewerb
nicht
stellen
müssen
und
hier
eine
größere
Chance
am
Markt
haben.
On
the
other
hand,
and
we
are
familiar
with
this
problem,
private
operators
who
comply
with
stringent
requirements
and
have
appropriate
consumer
protection
procedures
in
place
are
categorically
excluded
from
the
market
while,
on
the
other
hand,
state-owned
gambling
monopolies
are
allowed
to
avoid
Community
competition,
which
gives
them
a
greater
advantage
in
the
market.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
kommen
die
Überlegungen
von
Blaise
Aldo
gerade
zur
richtigen
Zeit,
denn
es
ist
unerläßlich,
daß
die
Europäische
Union
sich
verpflichtet,
eine
ausgewogene
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
in
diesen
Regionen
zu
fördern
und
ihnen
dabei
behilflich
zu
sein,
sich
in
das
internationale
Handelssystem
zu
integrieren
und
sich
dem
weltweiten
Wettbewerb
zu
stellen.
I
believe
that
the
discussion
led
by
Blaise
Aldo
comes
just
in
time,
as
it
is
becoming
essential
for
the
European
Union
to
promote
harmonious
economic
and
social
development
in
these
regions
and
to
help
them
to
integrate
into
the
international
and
commercial
system
and
face
global
competition.
Europarl v8
Wir
überwachen
die
Anpassung
an
technologische
Veränderung,
wir
überwachen
die
Maßnahmen,
damit
man
sich
dem
fairen
Wettbewerb
stellen
kann.
We
monitor
the
adaptation
to
technological
change.
We
monitor
the
measures
in
order
to
ensure
fair
competition.
Europarl v8
Das
bedeutet,
daß
der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk
-
ich
stimme
Ihnen
zu
-
sich
dem
Wettbewerb
stellen
muß,
aber
er
muß
das
dann
auch
unter
gleichen
Bedingungen
tun
können.
This
means
that
public
service
broadcasting
-
I
agree
with
you
-
must
engage
in
competition,
but
it
must
be
able
to
do
so
on
equal
terms.
Europarl v8
Was
die
Sorge
um
die
Transparenz
angeht,
verpflichtet
die
Richtlinie
die
Postunternehmen
bei
ihrer
Buchführung
zwischen
den
Konten,
die
sich
auf
die
reservierten
Dienste
beziehen,
und
den
Konten
für
die
Dienste,
die
sich
dem
Wettbewerb
stellen,
zu
trennen.
Out
of
concern
for
transparency,
the
directive
will
force
postal
companies
to
operate
their
accounts
in
such
a
way
that
they
separate
accounts
for
reserved
services
from
accounts
in
services
open
to
competition.
Europarl v8
Mit
Hilfe
des
Binnenmarktes
wollen
wir
die
Fähigkeit
Europas
verbessern,
sich
dem
globalen
Wettbewerb
zu
stellen
und
hierdurch
Voraussetzungen
für
den
Wohlstand
der
Bürger
zu
schaffen.
With
the
single
market
we
wish
to
improve
Europe'
s
capacity
for
responding
to
global
competition
and
thereby
create
conditions
to
improve
the
welfare
of
our
citizens.
Europarl v8
Denken
Sie
nicht,
dass
eine
Übergangszeit
von
zehn
Jahren,
vielleicht
auch
15
Jahren
für
die
neuen
Mitgliedstaaten,
ausreicht,
um
es
auch
den
wackligsten
nationalen
Monopolen
-
die
gegenwärtig
ihre
exklusiven
Binnenmärkte
verteidigen
-
zu
ermöglichen,
sich
dem
Wettbewerb
zu
stellen?
Do
you
not
think
that
a
ten-year
transition
period
for
everyone,
or
even
15
for
the
new
Member
States,
is
enough
to
allow
even
the
shakiest
of
national
monopolies
-
which
are
today
defending
their
exclusive
internal
markets
-
to
get
ready
to
face
up
to
competition?
Europarl v8
So
fordert
die
Europäische
Union
von
jedem
Beitrittskandidaten
den
Nachweis
darüber,
ob
er
in
der
Lage
ist,
sich
dem
Wettbewerb
zu
stellen,
indem
er
seine
Umwelt,
sein
System
der
sozialen
Sicherheit
und
die
Möglichkeiten
einer
wirklichen
Politik
der
Modernisierung
und
der
Vollbeschäftigung
zunichte
macht
und
auf
diese
Weise
zu
Armut
und
Arbeitslosigkeit
beiträgt.
The
European
Union
is
therefore
asking
each
candidate
country
to
prove
their
ability
to
face
up
to
competition
by
destroying
their
environment,
their
system
for
social
protection
and
their
means
for
a
true
policy
of
modernisation
and
full
employment,
thereby
encouraging
the
development
of
poverty
and
unemployment.
Europarl v8
Und
wenn
es
neue
Betreiber
gibt
-
denn
die
Gesetzgebung
der
verschiedenen
Länder
erlaubt
das
-,
müssen
sie
die
entsprechenden
Voraussetzungen
erfüllen,
um
im
gesamten
Eisenbahnnetz
tätig
zu
werden,
und
sich
ebenfalls
dem
Wettbewerb
stellen.
And,
if
there
are
new
operators
-
because
the
legislation
in
the
different
countries
authorise
this
-
that
they
fulfil
suitable
requirements
to
be
able
to
operate
throughout
this
rail
network,
and
that
they
also
compete.
Europarl v8
Als
Erstes
müssen
die
Länder
in
die
Lage
versetzt
werden,
ihre
internen
Bedürfnisse
zu
befriedigen,
indem
sie
die
Produktionskapazitäten
vor
allem
entsprechend
ihren
nationalen
Zielen
der
Selbstversorgung
mit
Nahrungsmitteln
ausbauen,
und
dann
müssen
sie
befähigt
werden,
sich
dem
Wettbewerb
zu
stellen
und
angebotsseitigen
Sachzwängen
zu
begegnen,
indem
ihnen
entsprechende
Mittel
gewährt
werden,
die
gegenwärtig
nicht
in
der
Finanziellen
Vorausschau
vorgesehen
sind.
First
of
all,
it
is
necessary
to
put
the
countries
in
a
position
to
meet
their
own
internal
requirements,
by
boosting
productive
capacity
in
line,
above
all,
with
internal
goals
of
self-sufficiency
in
food,
and
then
it
is
necessary
to
allow
them
to
tackle
competition
and
limitations
on
supply,
by
providing
adequate
resources
which
are
currently
not
present
in
the
financial
perspectives.
Europarl v8
Die
Entschließung
fordert
berechtigterweise,
den
Entwicklungsländern
Spielraum
zur
ausreichenden
Stärkung
ihrer
Sektoren
einzuräumen,
bevor
sie
sich
dem
internationalen
Wettbewerb
stellen.
The
resolution
asks
for
developing
countries
to
be
given
the
leeway
to
make
their
sectors
sufficiently
strong
before
tackling
international
competition,
and
rightly
so.
Europarl v8
Sie
haben
angesprochen,
dass
Unternehmen
sich
dem
Wettbewerb
stellen
können,
Sie
haben
darauf
hingewiesen,
dass
wir
zweitgrößter
Exporteur
sind.
You
said
that
business
is
capable
of
taking
on
the
competition
and
pointed
out
that
we
are
the
second
largest
exporter.
Europarl v8