Translation of "Sich dem wettbewerb stellen" in English

Erhalten ihre schwachen Wirtschaften die Chance, sich dem Wettbewerb zu stellen?
Are their fragile economies given the opportunity to prepare for competition?
Europarl v8

Polnische Landwirte müssen sich dem Wettbewerb stellen, was doppelt unfair ist.
Polish farmers must face up to competition which is doubly unfair.
Europarl v8

Europa muss sich dem harten Wettbewerb stellen.
Europe should accept fierce competition.
TildeMODEL v2018

Wie werden Sie sich in Zukunft dem Wettbewerb stellen?
How will you have to compete in the future?
ParaCrawl v7.1

Coop und die fünf Partner wollen sich gemeinsam dem zunehmenden Wettbewerb stellen.
Coop and the five other partners seek to jointly confront the growing competition in the retail world.
ParaCrawl v7.1

Airberlin-Chef Joachim Hunold will sich dem Wettbewerb stellen.
Airberlin CEO Joachim Hunold is looking forward to the competition.
ParaCrawl v7.1

Die Landwirtschaft muss sich den Regeln des Marktes anpassen und sich dem Wettbewerb stellen.
Agriculture needs to adapt to market rules in order to be exposed to competition.
Europarl v8

Die Tarifstruktur muß weiter angepaßt werden, damit der staatliche Betreiber sich dem Wettbewerb stellen kann.
Tariffs must be further rebalanced in order to enable the public operator to take up competition.
TildeMODEL v2018

Europa wiederum muss die chinesische Herausforderung annehmen und sich anpassen und dem Wettbewerb stellen.
In return Europe most accept the Chinese challenge to adapt and compete.
TildeMODEL v2018

Europa wiederum muss die chinesische Herausforderung annehmen und sich anpassen und dem Wettbewerb stellen.“
In return, Europe must accept the Chinese challenge to adapt and compete."
TildeMODEL v2018

Unsere Industrie muss und will sich dem Wettbewerb stellen (siehe Seite 22).
Our industry needs, indeed wants, to be open to competition (see page 22).
EUbookshop v2

Dafür müssen aber auch sie erhöhte Qualitäts­anforderungen erfüllen und sich dem unerbittli­chen internationalen Wettbewerb stellen.
On the other hand, these companies must also meet higher standards of quality and face up to fierce international competition.
EUbookshop v2

Sie wollen sich dem Wettbewerb stellen und ihre enormen Rechenkapazitäten möglichst optimal auslasten.“
They want to compete and make the best possible use of their enormous computing capacities."
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite - wir kennen die Problematik - darf es aber auch nicht sein, dass private Anbieter, die strenge Auflagen erfüllen, um die Verbraucher korrekt zu schützen, kategorisch vom Markt ausgeschlossen werden und im Gegenzug staatliche Glücksspielmonopole sich dem gemeinschaftlichen Wettbewerb nicht stellen müssen und hier eine größere Chance am Markt haben.
On the other hand, and we are familiar with this problem, private operators who comply with stringent requirements and have appropriate consumer protection procedures in place are categorically excluded from the market while, on the other hand, state-owned gambling monopolies are allowed to avoid Community competition, which gives them a greater advantage in the market.
Europarl v8

Meiner Meinung nach kommen die Überlegungen von Blaise Aldo gerade zur richtigen Zeit, denn es ist unerläßlich, daß die Europäische Union sich verpflichtet, eine ausgewogene wirtschaftliche und soziale Entwicklung in diesen Regionen zu fördern und ihnen dabei behilflich zu sein, sich in das internationale Handelssystem zu integrieren und sich dem weltweiten Wettbewerb zu stellen.
I believe that the discussion led by Blaise Aldo comes just in time, as it is becoming essential for the European Union to promote harmonious economic and social development in these regions and to help them to integrate into the international and commercial system and face global competition.
Europarl v8

Wir überwachen die Anpassung an technologische Veränderung, wir überwachen die Maßnahmen, damit man sich dem fairen Wettbewerb stellen kann.
We monitor the adaptation to technological change. We monitor the measures in order to ensure fair competition.
Europarl v8

Das bedeutet, daß der öffentlich-rechtliche Rundfunk - ich stimme Ihnen zu - sich dem Wettbewerb stellen muß, aber er muß das dann auch unter gleichen Bedingungen tun können.
This means that public service broadcasting - I agree with you - must engage in competition, but it must be able to do so on equal terms.
Europarl v8

Was die Sorge um die Transparenz angeht, verpflichtet die Richtlinie die Postunternehmen bei ihrer Buchführung zwischen den Konten, die sich auf die reservierten Dienste beziehen, und den Konten für die Dienste, die sich dem Wettbewerb stellen, zu trennen.
Out of concern for transparency, the directive will force postal companies to operate their accounts in such a way that they separate accounts for reserved services from accounts in services open to competition.
Europarl v8

Mit Hilfe des Binnenmarktes wollen wir die Fähigkeit Europas verbessern, sich dem globalen Wettbewerb zu stellen und hierdurch Voraussetzungen für den Wohlstand der Bürger zu schaffen.
With the single market we wish to improve Europe' s capacity for responding to global competition and thereby create conditions to improve the welfare of our citizens.
Europarl v8

Denken Sie nicht, dass eine Übergangszeit von zehn Jahren, vielleicht auch 15 Jahren für die neuen Mitgliedstaaten, ausreicht, um es auch den wackligsten nationalen Monopolen - die gegenwärtig ihre exklusiven Binnenmärkte verteidigen - zu ermöglichen, sich dem Wettbewerb zu stellen?
Do you not think that a ten-year transition period for everyone, or even 15 for the new Member States, is enough to allow even the shakiest of national monopolies - which are today defending their exclusive internal markets - to get ready to face up to competition?
Europarl v8

So fordert die Europäische Union von jedem Beitrittskandidaten den Nachweis darüber, ob er in der Lage ist, sich dem Wettbewerb zu stellen, indem er seine Umwelt, sein System der sozialen Sicherheit und die Möglichkeiten einer wirklichen Politik der Modernisierung und der Vollbeschäftigung zunichte macht und auf diese Weise zu Armut und Arbeitslosigkeit beiträgt.
The European Union is therefore asking each candidate country to prove their ability to face up to competition by destroying their environment, their system for social protection and their means for a true policy of modernisation and full employment, thereby encouraging the development of poverty and unemployment.
Europarl v8

Und wenn es neue Betreiber gibt - denn die Gesetzgebung der verschiedenen Länder erlaubt das -, müssen sie die entsprechenden Voraussetzungen erfüllen, um im gesamten Eisenbahnnetz tätig zu werden, und sich ebenfalls dem Wettbewerb stellen.
And, if there are new operators - because the legislation in the different countries authorise this - that they fulfil suitable requirements to be able to operate throughout this rail network, and that they also compete.
Europarl v8

Als Erstes müssen die Länder in die Lage versetzt werden, ihre internen Bedürfnisse zu befriedigen, indem sie die Produktionskapazitäten vor allem entsprechend ihren nationalen Zielen der Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln ausbauen, und dann müssen sie befähigt werden, sich dem Wettbewerb zu stellen und angebotsseitigen Sachzwängen zu begegnen, indem ihnen entsprechende Mittel gewährt werden, die gegenwärtig nicht in der Finanziellen Vorausschau vorgesehen sind.
First of all, it is necessary to put the countries in a position to meet their own internal requirements, by boosting productive capacity in line, above all, with internal goals of self-sufficiency in food, and then it is necessary to allow them to tackle competition and limitations on supply, by providing adequate resources which are currently not present in the financial perspectives.
Europarl v8

Die Entschließung fordert berechtigterweise, den Entwicklungsländern Spielraum zur ausreichenden Stärkung ihrer Sektoren einzuräumen, bevor sie sich dem internationalen Wettbewerb stellen.
The resolution asks for developing countries to be given the leeway to make their sectors sufficiently strong before tackling international competition, and rightly so.
Europarl v8

Sie haben angesprochen, dass Unternehmen sich dem Wettbewerb stellen können, Sie haben darauf hingewiesen, dass wir zweitgrößter Exporteur sind.
You said that business is capable of taking on the competition and pointed out that we are the second largest exporter.
Europarl v8