Translation of "Sich darauf freuen" in English
Er
schien
sich
darauf
zu
freuen.
He
seemed
to
welcome
that
prospect.
Europarl v8
Major
Healey
hat
mir
erzählt,
wie
Sie
sich
darauf
freuen.
Major
Healey
told
me
how
anxious
you
are
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
Sie
sich
darauf
freuen.
Yes,
I
thought
you'd
like
this
bit.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
wenn
die
Männer
sich
darauf
freuen...
Colonel...
it
seems
to
me
if
the
men
are
looking
forward
to
it...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Sie
sich
darauf
nicht
freuen.
I
know
you're
not
looking
forward
to
your
part
in
this.
OpenSubtitles v2018
Also
kann
man
sich
darauf
freuen.
So
we
can
look
forward
to
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
sich
darauf
zu
freuen.
You
sound
like
you're
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Schon
bald
werden
Sie
sich
darauf
freuen,
in
Ihren
Alkoven
zu
klettern.
Before
you
know
it,
you'll
look
forward
to
climbing
into
your
alcove
each
night.
OpenSubtitles v2018
Es
war
immer
schön,
sich
darauf
zu
freuen.
I
liked
having
that
to
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
darauf
freuen,
enttäuscht
zu
werden.
Then
you're
looking
forward
to
being
constantly
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Ich
begreife
eigentlich
ganz
gut,
daß
sich
die
Fluggesellschaften
darauf
freuen.
But
we
must
have
free
competition
to
start
with
—
the
Community
must
be
the
guarantor
of
that
freedom
of
the
air.
EUbookshop v2
Ich
werde
es
ihr
erzählen,
und
dann
wird
sie
sich
darauf
freuen.
But
when
she
find
out,
she
will
be
happy
about
it.
OpenSubtitles v2018
Und
Angestellte
können
sich
darauf
freuen,
ihre
Geräte
selbst
auszupacken.
And
employees
get
the
experience
of
unboxing
their
devices.
ParaCrawl v7.1
Die
Patienten
sollten
sich
darauf
freuen.
Patient
should
look
forward
to
it.
ParaCrawl v7.1
Als
VIP-Spieler
können
Sie
sich
darauf
freuen,
folgende
Belohnungen
zu
genießen:
As
a
VIP
player
you
can
look
forward
to
enjoy
the
following
rewards:
CCAligned v1
Sie
können
sich
darauf
freuen,
sie
in
leidenschaftlicher
Action
zu
erleben!
You
can
look
forward
to
seeing
her
immersed
in
passionate
action!
ParaCrawl v7.1
Etwas
zum
Reden,
zum
Träumen,
Lachen,
sich
darauf
zu
freuen...
Something
to
talk
about,
dream
about,
laugh
about,
to
look
forward
to...
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
heute
Abend
Kendo-Training
und
er
schien
sich
tatsächlich
darauf
zu
freuen.
He
had
kendo
practice
tonight,
and
he
seemed
to
actually
be
looking
forward
to
it.
ParaCrawl v7.1
Etwas
zum
Reden,
zum
Träumen,
Lachen,
sich
darauf
zu
freuen…
Something
to
talk
about,
dream
about,
laugh
about,
to
look
forward
to…
ParaCrawl v7.1
Spieler
konnten
sich
darauf
freuen
auch
außerhalb
der
regulären
Drehungen
Preise
zu
gewinnen.
Players
could
now
look
forward
to
winning
prizes
outside
the
regular
spins.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
gewohnt,
dürfen
Sie
sich
darauf
freuen….
They
are
a
fraudulent
company
and
need
to
be
prosecuted.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
an
einigen
Ihrer
Gesichter
sehen,
wie
Sie
sich
schon
aufgeregt
darauf
freuen!
I
can
see
the
excited
anticipation
on
the
faces
of
honourable
Members
already!
Europarl v8
Nein,
ich
weiß,
wie
sehr
Sie
sich
darauf
freuen,
die
Schwerkraft
zu
senken.
No,
I
know
how
you
look
forward
to
turning
down
the
gravity.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
darauf
freuen.
They
can
look
forward
to
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
sich
nicht
darauf
zu
freuen,
wieder
zu
Ihren
Leuten
zu
kommen.
You
don't
seem
too
happy
at
the
prospect
of
rejoining
your
people.
OpenSubtitles v2018
Und
sich
darauf
zu
freuen,
sie
zu
erzählen,
und
sie
zu
sehen.
And
looking
forward
to
telling
them.
Or
looking
forward
to
seeing
her.
OpenSubtitles v2018
Jeder,
der
das
Haus
gebucht
hat
oder
buchen
wird,
kann
sich
sehr
darauf
freuen!
Anyone
who
has
booked
or
will
book
the
house
can
look
forward
to
it!
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
darauf
freuen,
in
dieser
ruhigen
Lage
die
ideale
Immobilie
zu
finden.
You
can
look
forward
to
finding
the
ideal
property
in
this
tranquil
location.
ParaCrawl v7.1