Translation of "Sich darauf freuen" in English

Er schien sich darauf zu freuen.
He seemed to welcome that prospect.
Europarl v8

Major Healey hat mir erzählt, wie Sie sich darauf freuen.
Major Healey told me how anxious you are to do it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir schon, dass Sie sich darauf freuen.
Yes, I thought you'd like this bit.
OpenSubtitles v2018

Colonel, wenn die Männer sich darauf freuen...
Colonel... it seems to me if the men are looking forward to it...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Sie sich darauf nicht freuen.
I know you're not looking forward to your part in this.
OpenSubtitles v2018

Also kann man sich darauf freuen.
So we can look forward to that.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen sich darauf zu freuen.
You sound like you're looking forward to it.
OpenSubtitles v2018

Schon bald werden Sie sich darauf freuen, in Ihren Alkoven zu klettern.
Before you know it, you'll look forward to climbing into your alcove each night.
OpenSubtitles v2018

Es war immer schön, sich darauf zu freuen.
I liked having that to look forward to.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich darauf freuen, enttäuscht zu werden.
Then you're looking forward to being constantly disappointed.
OpenSubtitles v2018

Ich begreife eigentlich ganz gut, daß sich die Fluggesellschaften darauf freuen.
But we must have free competition to start with — the Community must be the guarantor of that freedom of the air.
EUbookshop v2

Ich werde es ihr erzählen, und dann wird sie sich darauf freuen.
But when she find out, she will be happy about it.
OpenSubtitles v2018

Und Angestellte können sich darauf freuen, ihre Geräte selbst auszupacken.
And employees get the experience of unboxing their devices.
ParaCrawl v7.1

Die Patienten sollten sich darauf freuen.
Patient should look forward to it.
ParaCrawl v7.1

Als VIP-Spieler können Sie sich darauf freuen, folgende Belohnungen zu genießen:
As a VIP player you can look forward to enjoy the following rewards:
CCAligned v1

Sie können sich darauf freuen, sie in leidenschaftlicher Action zu erleben!
You can look forward to seeing her immersed in passionate action!
ParaCrawl v7.1

Etwas zum Reden, zum Träumen, Lachen, sich darauf zu freuen...
Something to talk about, dream about, laugh about, to look forward to...
ParaCrawl v7.1

Er hatte heute Abend Kendo-Training und er schien sich tatsächlich darauf zu freuen.
He had kendo practice tonight, and he seemed to actually be looking forward to it.
ParaCrawl v7.1

Etwas zum Reden, zum Träumen, Lachen, sich darauf zu freuen…
Something to talk about, dream about, laugh about, to look forward to…
ParaCrawl v7.1

Spieler konnten sich darauf freuen auch außerhalb der regulären Drehungen Preise zu gewinnen.
Players could now look forward to winning prizes outside the regular spins.
ParaCrawl v7.1

Und wie gewohnt, dürfen Sie sich darauf freuen….
They are a fraudulent company and need to be prosecuted.
ParaCrawl v7.1

Ich kann an einigen Ihrer Gesichter sehen, wie Sie sich schon aufgeregt darauf freuen!
I can see the excited anticipation on the faces of honourable Members already!
Europarl v8

Nein, ich weiß, wie sehr Sie sich darauf freuen, die Schwerkraft zu senken.
No, I know how you look forward to turning down the gravity.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich darauf freuen.
They can look forward to that.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen sich nicht darauf zu freuen, wieder zu Ihren Leuten zu kommen.
You don't seem too happy at the prospect of rejoining your people.
OpenSubtitles v2018

Und sich darauf zu freuen, sie zu erzählen, und sie zu sehen.
And looking forward to telling them. Or looking forward to seeing her.
OpenSubtitles v2018

Jeder, der das Haus gebucht hat oder buchen wird, kann sich sehr darauf freuen!
Anyone who has booked or will book the house can look forward to it!
ParaCrawl v7.1

Sie können sich darauf freuen, in dieser ruhigen Lage die ideale Immobilie zu finden.
You can look forward to finding the ideal property in this tranquil location.
ParaCrawl v7.1