Translation of "Darauf freuen" in English
Er
schien
sich
darauf
zu
freuen.
He
seemed
to
welcome
that
prospect.
Europarl v8
Major
Healey
hat
mir
erzählt,
wie
Sie
sich
darauf
freuen.
Major
Healey
told
me
how
anxious
you
are
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
Sie
sich
darauf
freuen.
Yes,
I
thought
you'd
like
this
bit.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
wenn
die
Männer
sich
darauf
freuen...
Colonel...
it
seems
to
me
if
the
men
are
looking
forward
to
it...
OpenSubtitles v2018
Ja,
darauf
freuen
Sie
sich
wohl
mehr
als
ich.
Yeah...
I
think
you
look
forward
to
that
more
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Ey,
darauf
freuen
wir
uns
seit
Monaten!
We've
been
looking
forward
to
it
for
months!
OpenSubtitles v2018
Also
kann
ich
mich
darauf
freuen.
So
I
have
that
to
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
mich
darauf
freuen
können,
wäre
ich
jetzt
glücklicher.
It's
almost
hard
to
be
happy
about
it,
because
I
didn't
have
time
to
anticipate
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Sie
sich
darauf
nicht
freuen.
I
know
you're
not
looking
forward
to
your
part
in
this.
OpenSubtitles v2018
Also
kann
man
sich
darauf
freuen.
So
we
can
look
forward
to
that.
OpenSubtitles v2018
Dann
kannst
du
dich
darauf
freuen.
You've
got
something
to
look
forward
to
then.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
können
wir
uns
ja
darauf
freuen.
Well,
we
got
that
to
look
forward
to,
then.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
sich
darauf
zu
freuen.
You
sound
like
you're
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Darauf
freuen
wir
uns,
oder?
And
do
we
look
forward
to
that?
OpenSubtitles v2018
Schon
bald
werden
Sie
sich
darauf
freuen,
in
Ihren
Alkoven
zu
klettern.
Before
you
know
it,
you'll
look
forward
to
climbing
into
your
alcove
each
night.
OpenSubtitles v2018
Es
war
immer
schön,
sich
darauf
zu
freuen.
I
liked
having
that
to
look
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
sehr
wir
uns
schon
alle
darauf
freuen.
I
know
we're
all
looking
forward
to
the
fair.
OpenSubtitles v2018
Darauf
freuen
sich
die
Familien
seit
Monaten.
It's
an
event
families
look
forward
to
for
months.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
darauf
freuen,
enttäuscht
zu
werden.
Then
you're
looking
forward
to
being
constantly
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
so
richtig
darauf
freuen.
I'm
having
a
hard
time
getting
excited
about
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
begreife
eigentlich
ganz
gut,
daß
sich
die
Fluggesellschaften
darauf
freuen.
But
we
must
have
free
competition
to
start
with
—
the
Community
must
be
the
guarantor
of
that
freedom
of
the
air.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
freuen,
darauf
nach
diesen
Diskussionen
zu
antworten.
I
will
be
glad
to
respond
to
that
following
those
discussions.
EUbookshop v2
Darauf
freuen
Sie
sich
schon,
nicht
wahr?
You've
been
looking
forward
to
that
for
a
while,
haven't
you?
OpenSubtitles v2018
Das
klingt,
als
würdest
du
dich
darauf
freuen.
It's
like
you're
excited
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
ihr
erzählen,
und
dann
wird
sie
sich
darauf
freuen.
But
when
she
find
out,
she
will
be
happy
about
it.
OpenSubtitles v2018
Darauf
freuen
wir
uns,
Joe.
We're
looking
forward
to
that,
Joe.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
ich
mich
darauf
freuen,
anstatt
es
zu
fürchten.
It
gives
me
something
to
look
forward
to
instead
of
dread.
OpenSubtitles v2018