Translation of "Sich darüber im klaren sein" in English
Man
muß
sich
darüber
im
klaren
sein,
was
das
bedeutet.
We
need
to
realize
clearly
what
that
means.
Europarl v8
Alle
Betroffenen
müssen
sich
darüber
im
klaren
sein
und
zu
ihren
Verpflichtungen
stehen.
Everyone
involved
must
be
fully
aware
of
the
requirements
and
shoulder
responsibility.
TildeMODEL v2018
Aber
Sie
sollten
sich
darüber
im
Klaren
sein.
But
I
think
you
should
be
clear.
OpenSubtitles v2018
Alle
sollten
sich
darüber
im
klaren
sein,
worüber
sie
abstimmen.
Everyone
should
be
clear
what
they
are
voting
on.
EUbookshop v2
Man
sollte
sich
jedoch
darüber
im
Klaren
sein,
was
man
prognostiziert.
But
one
should
be
clear
about
what
one
is
forecasting.
News-Commentary v14
Sie
sollten
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
Hörschäden
irreparabel
sind.
It
is
important
to
remember
that
hearing
damage
cannot
be
reversed.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
darüber
im
Klaren
sein,
welche
Dinge
man
erreichen
möchte.
One
must
be
aware
of
it
which
things
one
would
like
to
reach.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
sollten
sich
Inselkäufer
darüber
im
Klaren
sein.
In
the
northern
hemisphere,
many
cormorants
can
be
found.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
Städte
innovativ
bleiben
müssen.
It’s
important
to
understand
that
cities
must
never
stop
innovating.
ParaCrawl v7.1
Alle
Beteiligten
sollten
sich
darüber
im
klaren
sein,
was
auf
dem
Spiel
steht.
All
those
involved
should
realise
what
is
at
stake
here.
Europarl v8
Terroristen
geben
nämlich
vorab
keine
Hinweise,
und
ein
Innenminister
sollte
sich
darüber
im
Klaren
sein.
For
terrorists
do
not
give
warnings,
something
which
a
Minister
for
the
Interior
should
realise.
Europarl v8
Natürlich
muß
sich
das
Parlament
darüber
im
klaren
sein,
daß
es
auch
Mitverantwortung
besitzt.
The
whole
problem
of
levies
and
refunds
can
be
placed
at
the
door
of
a
number
of
often
multinational
traders.
EUbookshop v2
Sie
müssen
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
Gebäude
6
zunächst
ein
ziviles
Ziel
war.
As
the
case
is
right
now,
Compound
6
is
a
civilian
target.
OpenSubtitles v2018
Aber
deine
Hauptgedanken
müssen
sich
unbedingt
darüber
im
Klaren
sein
und
die
schlechten
Gedanken
ablehnen.
But
your
main
thought
must
be
clear
and
must
eliminate
them.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
Debian
2.1
nicht
mehr
gewartet
wird.
You
should
be
aware
that
Debian
2.1
is
no
longer
maintained.
ParaCrawl v7.1
Das
Bürschchen
mag
sich
nicht
darüber
im
Klaren
gewesen
sein,
aber
ich
bin
es.
Buddy
boy
there
might
not
have
realized
that,
but
I
do.
ParaCrawl v7.1
Künftige
Gäste
sollten
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
sie
ein
Studio
mieten.
Prospective
guests
should
be
aware,
though,
that
they
are
renting
a
studio
apartment.
ParaCrawl v7.1
Raddatz:
Man
muss
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
vieles
im
Internet
gefälscht
ist.
Raddatz:
You
have
to
be
aware
that
a
lot
of
what's
on
the
Internet
is
fake.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
sich
auch
darüber
im
Klaren
sein,
welche
Rechte
und
Verpflichtungen
Sie
erwarten:
You
also
need
to
decide
what
rights
and
duties
you
expect:
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
muss
sich
darüber
im
Klaren
sein,
-
denn
auch
die
Europäische
Union
muss
das
-
dass
die
Dinge,
die
wir
gemeinsam
unternommen
haben,
zu
guten
Ergebnissen
geführt
haben.
What
Parliament
needs
to
be
clear
about,
because
the
European
Union
needs
to
be
clear
about
it,
is
that
the
things
that
we
have
done
together
are
producing
good
results.
Europarl v8
Wenn
man
Reisebüros
als
Reisevermittler
verstärkt
in
die
Haftung
nehmen
möchte,
muss
man
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
dies
schwerwiegende
wirtschaftliche
Folgen
haben
kann.
If
we
want
travel
agents
to
assume
greater
liability
as
travel
intermediaries,
we
must
be
aware
that
this
may
have
serious
economic
consequences.
Europarl v8
Er
sollte
sich
jedoch
darüber
im
klaren
sein,
daß
die
Regierungen
-
seien
sie
konservativ
oder
progressiv
-
die
volle
Verantwortung
gegenüber
der
Öffentlichkeit
tragen,
denn
wir
gedenken
nicht
nachzugeben
und
weder
der
Erpressung
noch
der
Sabotage
zu
weichen.
Let
it
do
so
-
but
in
the
knowledge
that
conservative
and
progressive
governments
alike
will
have
to
account
for
themselves
in
full
to
public
opinion,
because
we
do
not
intend
to
give
in
to
either
blackmail
or
sabotage.
Europarl v8
Sie
sollten
sich
darüber
im
klaren
sein,
in
welch
großem
Ausmaß
die
Herstellung
von
Olivenöl
Quelle
des
Lebens
und
der
Aktivität
in
allen
kulturellen
Bereichen
des
Mittelmeerraumes
ist.
They
should
be
very
well
aware
of
the
extent
to
which
olive
oil
is
a
source
of
livelihood
and
business
throughout
the
Mediterranean
cultural
area.
Europarl v8