Translation of "Nicht im klaren sein" in English

Tom könnte sich vielleicht nicht im Klaren darüber sein, wann die Besprechung beginnen soll.
Tom might not realize what time the meeting is supposed to begin.
Tatoeba v2021-03-10

Sie willigen dazu ein, dass Sie sich über Ihren Zustand nicht im Klaren sein werden.
Part of what you're agreeing to is not realising you've been put in this state.
OpenSubtitles v2018

Aber du scheinst dir nicht im Klaren zu sein, welches Glück du hattest.
But I wonder if you realise how lucky you were.
OpenSubtitles v2018

Das Bürschchen mag sich nicht darüber im Klaren gewesen sein, aber ich bin es.
Buddy boy there might not have realized that, but I do.
ParaCrawl v7.1

Wie ist es möglich, sich nicht darüber im klaren zu sein, daß die Gesundheit der Frau einige Aspekte aufweist, die sich ganz sicher von denen, die die Gesundheit des Mannes betreffen, unterscheiden?
How could one fail to realise that women's health is quite different from men's in certain respects?
Europarl v8

Dieses Haus scheint sich nicht darüber im Klaren zu sein, was die Menschen zu Hause beschäftigt.
This House seems not to realise what really preoccupies the citizens back home.
Europarl v8

Leider muss ich mit der Feststellung beginnen, dass der vorliegende Vorschlag aus verschiedenen Gründen äußerst enttäuschend ist, so wie, von wenigen Ausnahmen abgesehen, die bisherige Aussprache enttäuschend ist, in der einige der Redner gezeigt haben, dass sie die Grenzen zwischen human und permissiv, zwischen notwendigen Kontrollen und unnötigen Schikanen nicht richtig kennen, in der jedoch vor allem viele bewiesen haben, sich nicht darüber im Klaren zu sein, dass Rechtsvorschriften keine Gummiparagraphen sind, also nicht von jedem nach Belieben ausgelegt werden können, sondern auf festen Grundsätzen beruhen, die nicht überschritten werden dürfen.
Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber - they are not as elastic as some would like, that is - but they have certain fixed points, certain cornerstones, beyond which one cannot go.
Europarl v8

Dies ist beispielsweise der Fall, wenn der (gewerbliche oder private) Kunde sich hinsichtlich der beabsichtigten Verwendung nicht im Klaren zu sein scheint, mit der beabsichtigten Verwendung nicht vertraut erscheint oder sie nicht plausibel begründen kann, ungewöhnlich große Mengen, ungewöhnliche Konzentrationen oder ungewöhnliche Kombinationen von Stoffen erwerben möchte, nicht bereit ist, seine Identität oder seinen Wohnsitz nachzuweisen oder auf ungewöhnlichen Zahlungsmethoden — darunter hohe Barzahlungen — besteht.
This is the case, for example, where the prospective customer (professional or non-professional) appears unclear about the intended use, appears unfamiliar with the intended use or cannot plausibly explain it, intends to buy unusual quantities, unusual concentrations or unusual combinations of substances, is unwilling to provide proof of identity or place of residence, or insists on using unusual methods of payment including large amounts of cash.
DGT v2019

Konkret scheint sich jedoch vor allem die Justiz nicht im Klaren darüber zu sein, welche Rolle sie zu spielen hat, und nimmt diese Rolle denn auch nicht wahr.
But the main problem is that the judiciary appears quite unaware of the role it should play here.
TildeMODEL v2018

Dies ist in politischer und rechtlicher Hinsicht ein beträchtlicher Fortschritt, über dessen Reichweite man sich vielfach noch nicht im klaren sein dürfte.
No referral back to committee, then referral back to commit tee, but at any rate no serious discussion of" the subject.
EUbookshop v2

Nach unserem Dafürhalten muß dieser gefährliche Elektrodenpotential bereich, über dessen genaue Bedeutung man sich derzeit noch nicht im klaren zu sein scheint, den Verhältnissen entsprechen, bei denen in den abgeschlossenen Korrosionselementen - die im Metall vorhandenen Risse sind ja nichts anderes - Korrosion auftritt.
It seems very probable that this range of dangerous electrode potential, the precise significance of which does not seem to be currently known, must correspond to circumtances in which corrosion occurs in the "occluded cells" which the cracks in the metal constitute.
EUbookshop v2

Und, sich nicht darüber im Klaren zu sein, kann im höchsten Maße zu unserem Nachteil sein.
Here's an experiment we did at Harvard.
QED v2.0a

Pflegende Frauen räumen mehrheitlich ein, sich imVorfeld über das Ausmaß der Aufgabe nicht im Klaren gewesen zu sein, da weder sie noch ihre eigene Mutter jemals in einer ähnlichen Situation gewesen sei.
In Belgium, for example, more than 25% of women between 55 and 60 were found to be assisting sick, disabled or elderly persons, and almost 30% of carers over 55 were providing care for two or even more people.
EUbookshop v2

Aber sie müssen doch nicht darüber im Klaren sein, dass dieses Land auch schlecht in dem Verbrechen der Vergewaltigung beteiligt ist.
But they surely must not be aware that this country is also involved badly in the crime of rape.
ParaCrawl v7.1

Eine in Budapest erscheinende jüdische Zeitschrift bezeichnet es als Besorgnis erregend, dass sich der Spitzenvertreter des weltweiten Judentums über den wahren Charakter des zeitgenössischen Antisemitismus nicht im Klaren zu sein scheint.
Budapest's Jewish journal described as disquieting that the number one representative of world Jewry should be 'unaware of the real nature of contemporary anti-Semitism'.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen scheinen sich nicht darüber im Klaren zu sein, dass die meisten Methoden, die im Buddhismus angewendet werden, Gemeinsamkeiten mit verschiedenen anderen traditionellen Systemen Indiens aufweisen.
Many people don't seem to appreciate that most of the methods we use in Buddhism are shared in common with various other traditional Indian systems.
ParaCrawl v7.1

Einige der Teammitglieder könnten über Wissen über den Mord verfügen und sich selbst darüber nicht im Klaren sein.
Several of the team members might have knowledge about the assassination that they aren't even aware of themselves.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie sich über einen Aspekt der Geschäftsbedingungen nicht im Klaren sein, kontaktieren Sie uns und beantworten gerne Ihre Fragen.
If you are unclear about any aspect of the terms and conditions then please contact us and we will be happy to answer any queries you have.
CCAligned v1

Wenn man aber selbst Apparate hätte, mit denen man die Reizstärke genau messen könnte, und wenn man auch den Leitungs-Widerstand der Nerven ausrechnen könnte, würde man doch nicht im klaren sein über die zur minimalen Empfindung nötigen Reizstärke-Prozente.
If one had internal apparatuses with which one could precisely measure the stimulus strength and calculate the resistance of the nerves, it would still not be clear what stimuli are necessary to breach the minimal perceptual threshold.
ParaCrawl v7.1

Der Kontakt wird auf Ihren Anruf beantworten, aber nicht darüber im Klaren sein, dass es Ihr ist.
The contact will answer your phone call but won’t be aware that it is you.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Sache, die man in diesem Augenblick tun kann, aber -- selbst wenn man sich darüber nicht im Klaren sein sollte -- man hat die Wahl, ob man das tut oder nicht.
That's one thing you can do right now, but — even if you may not realize it — you have the choice of whether or not to do that.
ParaCrawl v7.1

Manchmal mögen die chinesischen Studierenden im Ausland sich nicht besonders im Klaren darüber sein, dass damit oft politische Ziele verfolgt werden.
Sometimes the Chinese students abroad may not be particularly clear about the fact that this is very often linked with political purposes.
ParaCrawl v7.1

Aber nein, Euer Gnaden sind nun mal kein Gelehrter, deshalb sind Sie sich nicht im Klaren über seinen Ruf.
Your Grace, not being a man of letters you perhaps don't realise the extent of his reputation.
OpenSubtitles v2018

Aber seid lhr Euch denn nicht darüber im Klaren, dass Seine Majestät... das Königsreich Han vernichten will?
Are you aware... that your son is going to eliminate Han? Really?
OpenSubtitles v2018