Übersetzung für "Sich darüber im klaren sein" in Englisch

Man muß sich darüber im klaren sein, was das bedeutet.
We need to realize clearly what that means.
Europarl v8

Alle Betroffenen müssen sich darüber im klaren sein und zu ihren Verpflichtungen stehen.
Everyone involved must be fully aware of the requirements and shoulder responsibility.
TildeMODEL v2018

Aber Sie sollten sich darüber im Klaren sein.
But I think you should be clear.
OpenSubtitles v2018

Alle sollten sich darüber im klaren sein, worüber sie abstimmen.
Everyone should be clear what they are voting on.
EUbookshop v2

Man sollte sich jedoch darüber im Klaren sein, was man prognostiziert.
But one should be clear about what one is forecasting.
News-Commentary v14

Sie sollten sich darüber im Klaren sein, dass Hörschäden irreparabel sind.
It is important to remember that hearing damage cannot be reversed.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich darüber im Klaren sein, welche Dinge man erreichen möchte.
One must be aware of it which things one would like to reach.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem sollten sich Inselkäufer darüber im Klaren sein.
In the northern hemisphere, many cormorants can be found.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich darüber im Klaren sein, dass Städte innovativ bleiben müssen.
It’s important to understand that cities must never stop innovating.
ParaCrawl v7.1

Alle Beteiligten sollten sich darüber im klaren sein, was auf dem Spiel steht.
All those involved should realise what is at stake here.
Europarl v8

Terroristen geben nämlich vorab keine Hinweise, und ein Innenminister sollte sich darüber im Klaren sein.
For terrorists do not give warnings, something which a Minister for the Interior should realise.
Europarl v8

Natürlich muß sich das Parlament darüber im klaren sein, daß es auch Mitverantwortung besitzt.
The whole problem of levies and refunds can be placed at the door of a number of often multinational traders.
EUbookshop v2

Sie müssen sich darüber im Klaren sein, dass Gebäude 6 zunächst ein ziviles Ziel war.
As the case is right now, Compound 6 is a civilian target.
OpenSubtitles v2018

Aber deine Hauptgedanken müssen sich unbedingt darüber im Klaren sein und die schlechten Gedanken ablehnen.
But your main thought must be clear and must eliminate them.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich darüber im Klaren sein, dass Debian 2.1 nicht mehr gewartet wird.
You should be aware that Debian 2.1 is no longer maintained.
ParaCrawl v7.1

Das Bürschchen mag sich nicht darüber im Klaren gewesen sein, aber ich bin es.
Buddy boy there might not have realized that, but I do.
ParaCrawl v7.1

Künftige Gäste sollten sich darüber im Klaren sein, dass sie ein Studio mieten.
Prospective guests should be aware, though, that they are renting a studio apartment.
ParaCrawl v7.1

Raddatz: Man muss sich darüber im Klaren sein, dass vieles im Internet gefälscht ist.
Raddatz: You have to be aware that a lot of what's on the Internet is fake.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sich auch darüber im Klaren sein, welche Rechte und Verpflichtungen Sie erwarten:
You also need to decide what rights and duties you expect:
ParaCrawl v7.1

Das Parlament muss sich darüber im Klaren sein, - denn auch die Europäische Union muss das - dass die Dinge, die wir gemeinsam unternommen haben, zu guten Ergebnissen geführt haben.
What Parliament needs to be clear about, because the European Union needs to be clear about it, is that the things that we have done together are producing good results.
Europarl v8

Wenn man Reisebüros als Reisevermittler verstärkt in die Haftung nehmen möchte, muss man sich darüber im Klaren sein, dass dies schwerwiegende wirtschaftliche Folgen haben kann.
If we want travel agents to assume greater liability as travel intermediaries, we must be aware that this may have serious economic consequences.
Europarl v8

Er sollte sich jedoch darüber im klaren sein, daß die Regierungen - seien sie konservativ oder progressiv - die volle Verantwortung gegenüber der Öffentlichkeit tragen, denn wir gedenken nicht nachzugeben und weder der Erpressung noch der Sabotage zu weichen.
Let it do so - but in the knowledge that conservative and progressive governments alike will have to account for themselves in full to public opinion, because we do not intend to give in to either blackmail or sabotage.
Europarl v8

Sie sollten sich darüber im klaren sein, in welch großem Ausmaß die Herstellung von Olivenöl Quelle des Lebens und der Aktivität in allen kulturellen Bereichen des Mittelmeerraumes ist.
They should be very well aware of the extent to which olive oil is a source of livelihood and business throughout the Mediterranean cultural area.
Europarl v8