Translation of "Sich danach sehnen" in English
Nach
der
Reise
müssten
Sie
sich
danach
sehnen.
You
must
be
longing
for
a
walk
after
your
journey.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
Sie
sich
unbedingt
danach
sehnen,
erlöst
zu
werden,
Though
you
fervently
wish
to
be
saved,
OpenSubtitles v2018
Für
alle
die,
deren
Seelen
sich
danach
sehnen,
zu
singen.
For
those
whose
souls
yearn
to
sing.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wissen
wir
bereits,
dass
Sie
sich
danach
sehnen.
At
the
same
time,
we
already
know
that
you
yearn
for
CCAligned v1
Ihre
Massen
drängten
sich
danach
sehnen,
frei
zu
atmen,
Your
huddled
masses
yearning
to
breathe
free,
ParaCrawl v7.1
Einige
von
Ihnen
werden
sich
danach
sehnen,
dass
eine
Brexit-Rücktrittsvereinbarung
verabschiedet
wird.
Some
of
you
will
long
for
a
Brexit
withdrawal
agreement
to
be
agreed.
ParaCrawl v7.1
Ja,
aber
es
ist
nicht
natürlich,
sich
danach
zu
sehnen,
gerettet
zu
werden.
Yes,
but
it's
not
natural
for
a
girl
of
my
age
to
long
for
a
husband
to
rescue
her.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
gibt
es
Menschen,
die
tatsächlich
sterben
wollen,
sich
danach
sehnen.
And
then
there
are
people
who
really
want
to
fucking
die.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
solch
einen
wundersamen
Ort
gibt,
muss
dein
Herz
sich
danach
sehnen,
zurückzukehren.
If
such
a
place
of
wonder
does
exist...
your
heart
must
ache
to
go
back
to
it.
OpenSubtitles v2018
Je
später
das
Buch
rauskommt
um
so
mehr
werden
die
Leute
sich
danach
sehnen.
The
later
the
book
comes
out
the
more
people
will
yearn
for
it
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
in
der
Natur
der
Dinge,
sich
danach
zu
sehnen,
es
zu
begehren.
It
is
in
the
very
nature
of
things
to
crave,
to
long
for
that.
ParaCrawl v7.1
Diese
Wahlen
finden
zwar
sechs
Monate
später
als
geplant
statt,
doch
das
nehmen
die
Generationen,
die
sich
danach
sehnen,
ihre
demokratischen
Rechte
ausüben
zu
dürfen,
gern
in
Kauf.
These
elections
may
be
six
months
later
than
planned,
but
that
is
a
drop
in
the
ocean
for
the
generations
who
have
longed
to
exercise
their
democratic
rights.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten:
Es
besteht
die
Absicht,
die
Liberalisierung
des
Handels
zur
Freude
der
multinationalen
Unternehmen
und
der
großen
europäischen
Importfirmen
zu
fördern,
die
sich
danach
sehnen,
neue
Märkte
zu
beherrschen
und
an
natürliche
Ressourcen
zu
gelangen
sowie
neue
Möglichkeiten
der
Ausbeutung
von
billigen
Arbeitskräften
zu
schaffen.
In
other
words,
the
intention
is
to
promote
the
liberalisation
of
trade,
to
the
delight
of
the
multinationals
and
major
European
importers,
which
long
to
dominate
new
markets
and
natural
resources
and
to
create
new
opportunities
for
exploiting
cheap
labour.
Europarl v8
Würde
sie
weinen
und
sich
danach
sehnen,
die
Arme
um
ihn
zu
schlingen
und
ihn
wieder
zu
erwärmen?
Would
she
cry,
and
wish
that
she
had
a
right
to
put
her
arms
around
his
neck
and
comfort
him?
Books v1
Doch
je
mehr
sich
die
Welt
über
Putins
Exhibitionismus
lustig
macht,
desto
mehr
Unterstützung
erhält
er
von
Russen,
die
sich
danach
sehnen,
wieder
den
Status
einer
Supermacht
zu
erlangen.
Yet
the
more
the
world
mocks
Putin’s
exhibitionism,
the
more
support
he
gains
from
Russians
yearning
for
a
return
to
superpower
status.
News-Commentary v14
Betrachten
wir
das
Beispiel
Deutschland,
wo
einige
Führungsmitglieder
der
oppositionellen
CDU
sich
danach
sehnen,
die
Regierung
Schröder
aus
dem
Amt
zu
jagen.
Consider
Germany,
where
some
leaders
of
the
opposition
Christian
Democrats
yearn
to
sink
the
Schröder
government.
News-Commentary v14
Nach
der
Blogosphäre
zu
urteilen,
scheint
es,
dass
Südafrikaner
es
Leid
sind,
abgestempelt
zu
werden
und
sich
wirklich
danach
sehnen,
zueinander
zu
finden.
Judging
from
the
blogosphere,
it
seems
that
South
Africans
are
weary
of
being
labeled
and
truly
long
to
find
common
ground.
GlobalVoices v2018q4
Viele
Menschen,
die
in
einem
Land
leben,
das
nicht
ihr
eigenes
ist,
sind
Flüchtlinge,
die
niemals
ihr
Zuhause
verlassen
wollten
und
sich
danach
sehnen,
nach
Hause
zurück
zu
kehren.
Many
of
the
people
living
in
countries
not
their
own
are
refugees
who
never
wanted
to
leave
home
and
ache
to
go
back
home.
TED2020 v1
Aber
ich
denke,
dass
alle
meine
Charaktere
sich
danach
sehnen
oder
sich
in
Richtung
dieses
Momentes
mit
einer
anderen
Person
neigen.
But
I
think
all
my
characters
are
yearning
for
that,
or
leaning
towards
that
moment
with
another
person.
QED v2.0a
Ich
liebe
es,
Leute
mit
anderen
zusammen
zu
bringen,
die
sich
danach
sehnen,
über
Sex,
Pornos,
BDSM
(oder
Inzest
für
die
kranken
Ficker
unter
euch)
zu
reden
und
virtuellen
Spaß
zu
haben.
I
love
getting
singles
hooked
up
with
others,
who
crave
to
talk
about
sex,
porn,
BDSM
(or
incest
for
the
sick
fucks)
and
have
some
virtual
fun.
ParaCrawl v7.1
Wo
ein
intensives
Wachstumsprogramm
nun
auf
den
Weg
gebracht
worden
ist,
stehen
die
Freunde
Cluster
für
Cluster
in
diesem
kommenden
Jahr
vor
der
Aufgabe,
unter
einer
oder
mehreren
empfänglichen
Bevölkerungsgruppen
zu
lehren,
eine
direkte
Methode
in
ihrer
Darlegung
der
Grundlagen
des
Glaubens
anzuwenden
und
solche
Seelen
zu
finden,
die
sich
danach
sehnen,
die
ihnen
von
der
Gesellschaft
aufgezwungene
Lethargie
abzuschütteln
und
Seite
an
Seite
in
ihrer
Nachbarschaft
und
ihren
Dörfern
einen
Prozess
gemeinsamer
Wandlung
zu
beginnen.
In
cluster
after
cluster
where
an
intensive
programme
of
growth
is
now
in
operation,
the
task
before
the
friends
this
coming
year
is
to
teach
within
one
or
more
receptive
populations,
employing
a
direct
method
in
their
exposition
of
the
fundamentals
of
their
Faith,
and
find
those
souls
longing
to
shed
the
lethargy
imposed
on
them
by
society
and
work
alongside
one
another
in
their
neighbourhoods
and
villages
to
begin
a
process
of
collective
transformation.
ParaCrawl v7.1