Translation of "Sehnen sich" in English

Weltweit sehnen sich die Menschen nach Frieden und der Wiederherstellung der Sicherheit.
People around the world are craving peace and a renewed sense of security.
Europarl v8

Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.
bible-uedin v1

Kinder und auch Erwachsene sehnen sich nach Liebe und Zuwendung.
Children, as well as adults, crave love and attention.
Tatoeba v2021-03-10

Unsere Kehlen sehnen sich danach, zu trinken.
Our throats are eager to drink something.
Tatoeba v2021-03-10

Nostalgisch sehnen sich Leppers Gefolgsleute nach der gewinnträchtigen Anarchie eines handlungsunfähigen Staates.
Lepper's people are nostalgic for the profitable anarchy of a crippled state.
News-Commentary v14

Tausende sehnen sich nach der alten Ordnung zurück.
There are thousands like them, desperately wishing for the old order.
OpenSubtitles v2018

Sie sehnen sich schon lange danach, nicht wahr, Fräulein Emma?
That's what you have been wanting for so long. Isn't it true, miss Emma?
OpenSubtitles v2018

Die Fische sehnen sich nach unseren Ködern.
Those fish are dying to get at our bait.
OpenSubtitles v2018

Aber hier ist die Macht, nach der Sie sich sehnen.
But... and why not!
OpenSubtitles v2018

Die Jungs sehnen sich nach Unterhaltung.
Those boys are hungry for entertainment.
OpenSubtitles v2018

Wonach sehnen Sie sich am meisten, Craig?
What do you hunger for most, craig?
OpenSubtitles v2018

Die Mandanten sehnen sich nach Geld.
The clients are looking for money.
OpenSubtitles v2018

Die Versicherungsunternehmen sehnen sich danach, das Geld zu behalten.
The insurance company's looking to keep money.
OpenSubtitles v2018

Oh, dann sehnen Sie sich ruhig weiter.
Oh, well, you'll just have to keep on longing, won't you?
OpenSubtitles v2018

Wonach sehnen Sie sich, Josh, hm?
What is it you want, Josh?
OpenSubtitles v2018

Männer sehnen sich tagein, tagaus nach der gleichen Scheiße, wie Hunde.
Men crave the same shit day in, day out, same fucking time, like dogs.
OpenSubtitles v2018

Chris, die Kinder sehnen sich nach dir.
Chris, the kids are dying to see you.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht das, wonach Sie sich sehnen?
It's what you crave, is it not?
OpenSubtitles v2018

Sie sehnen sich ja jetzt schon nach Zuhause.
You're homesick already.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sehnen sie sich danach, es nicht zu wissen.
In fact, they are dying not to know.
OpenSubtitles v2018

Oh, sie sehnen sich nach Unterhaltung.
Oh, they long for entertainment.
OpenSubtitles v2018

Wonach sehnen sich die Leute jetzt in dieser Stadt?
What do people in this town crave now?
OpenSubtitles v2018

Sie sehnen sich nach einem Mann, der Ihnen ebenbürtig ist.
You crave a man that's your equal.
OpenSubtitles v2018