Translation of "Sich blenden lassen" in English
Die
Geschworenen
werden
sich
blenden
lassen
und
dann
entscheiden.
A
jury
won't
make
the
distinction.
They'll
see
the
smoke
and
decide.
OpenSubtitles v2018
Vom
ersten
Augenschein
sollte
man
sich
nicht
blenden
lassen.
Don't
be
deceived
by
the
first
moment.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
sich
auch
nicht
blenden
lassen
durch
die
rot-grüne
»Plagiatsaffäre«.
Nor
should
we
let
ourselves
be
blinded
by
the
SPD-Green
"plagiarism
scandal."
ParaCrawl v7.1
Also
Vorsicht
vor
solch
hohen
Zahlen,
nicht
gleich
sich
blenden
lassen!
So
keep
caution
by
such
high
figures,
don't
let
them
dazzle
you!
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sich
aber
blenden
lassen....
But
it
allowed
itself
to
be
dazzled....
ParaCrawl v7.1
Hilf
deinem
Kind,
dem
Einfluss
der
Medien
zu
widerstehen
und
sich
nicht
blenden
zu
lassen.
Help
your
child
resist
media
influence
and
see
the
real
picture.
ParaCrawl v7.1
Introvertierten
zu
zeigen,
dass
sie
sich
nicht
blenden
lassen
sollen
von
der
Präsenz
der
Lauten.
Introverts
to
show
that
they
should
not
be
blinded
by
the
presence
of
the
sounds.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
Lady
Churchill,
Duchess
of
Marlborough,
hatte
sich
nicht
blenden
lassen:
And
also
Lady
Churchill,
Duchess
of
Marlborough,
was
not
deceived:
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
albernen
Mädchen
stets
verachtet,
die
sich
blenden
lassen
von
der
Schöntuerei
eines
Soldaten,
und
jetzt
tat
ich,
was
ich
schwor,
niemals
zu
tun.
I've
always
had
contempt
for
silly
girls
dazzled
by
flattery
in
a
scarlet
uniform
and...
And
now
I've
done
what
I
swore
I
would
never
do.
OpenSubtitles v2018
Man
will
sich
nicht
blenden
lassen,
denn
Blendungen
durch
Sonnenlicht
wirken
sich
höchst
unangenehm
auf
Konzentration
und
Gesundheit
aus.
You
do
not
want
to
be
dazzled
by
the
sunlight,
because
this
can
have
an
unpleasant
effect
on
your
concentration
and
health.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
das
Wirken
des
Satans,
der
sich
verbirgt
unter
einem
gleisnerischen
Gewande,
um
desto
heimtückischer
auf
die
Menschen
einwirken
zu
können,
die
sich
blenden
lassen
von
äußerem
Prunk
und
Glanz....
This
is
Satan’s
activity,
who
hides
under
a
hypocritical
garment
so
as
to
be
able
to
treacherously
influence
those
people
even
more
who
allow
themselves
to
be
taken
in
by
external
pomp
and
splendour....
ParaCrawl v7.1
Wer
aber
keinen
lebendigen
Glauben
hat,
der
wird
Meinem
Gegner
und
seinem
Trugwerk
verfallen,
er
wird
sich
blenden
lassen
und
nicht
die
Gefahr
erkennen,
in
der
er
schwebt.
But
anyone
without
a
living
faith
will
fall
prey
to
My
adversary
and
his
deceptive
work,
he
will
let
himself
be
misled
and
not
recognise
the
danger
he
is
in.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Falun
Dafa-Praktizierende
wollte
ich
nur
die
chinesischen
Menschen
wissen
lassen,
dass
Falun
Dafa
gut
ist
und
dass
sie
sich
nicht
blenden
lassen
sollten
von
der
Selbstverbrennung,
die
von
der
Regierung
auf
dem
Platz
des
Himmlischen
Friedens
inszeniert
worden
war.
As
a
Falun
Gong
practitioner,
I
just
wanted
to
tell
the
Chinese
people
that
Falun
Dafa
is
good,
and
that
they
should
not
be
blinded
by
the
self
immolation
that
was
staged
by
the
government
on
Tiananmen
Square.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
sollte
sich
davon
nicht
blenden
lassen,
und
zwar
nicht
nur
wegen
Russlands
Umgang
mit
seinen
homosexuellen
Bürgern....
Putin
hat
die
nationale
Befindlichkeit
in
Russland
und
auch
die
wirtschaftliche
Lage
sicher
verbessert.
The
world
should
not
be
taken
in
-
and
not
only
because
of
Russia's
treatment
of
its
gay
citizens....
Mr
Putin
has
certainly
improved
Russia's
national
mood,
as
well
as
its
economy.
ParaCrawl v7.1