Translation of "Blenden lassen" in English
Wir
dürfen
uns
nicht
von
unseren
ideologischen
Unterschieden
blenden
lassen.
Let
us
not
allow
ourselves
to
be
blinded
by
our
ideological
preferences.
Europarl v8
Wollen
wir
uns
wirklich
blenden
lassen
vom
egoistischen
Forscherinteresse?
Do
we
really
want
to
be
blinded
by
the
interests
of
self-seeking
researchers?
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
heute
nicht
vom
wirtschaftlichen
Erfolg
Chinas
blenden
lassen.
We
cannot
now
allow
ourselves
to
be
dazzled
by
China's
economic
success.
Europarl v8
Ich
fürchte,
ich
habe
mich
von
meinen
Vorurteilen
blenden
lassen.
I'm
afraid
I
let
my
own
prejudice
get
in
the
way.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
habe
ich
mich
blenden
lassen.
Perhaps
I
deceived
myself.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
uns
nicht
durch
halbherzige
Maßnahmen
blenden
lassen.
We
must
not
allow
ourselves
to
be
blinded
by
half
measures.
EUbookshop v2
Du
solltest
dich
jetzt
nicht
von
deinem
Hass
auf
mich
blenden
lassen.
Do
not
allow
your
hatred
for
me
to
blind
you
now.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
nicht
vom
edlen
Umfeld
blenden
lassen.
And
don't
be
fooled
by
classy-looking
neighbourhoods.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
dich
nicht
blenden
lassen
von
der
Angst.
Don't
be
blinded
by
the
fear.
OpenSubtitles v2018
Die
westeuropäischen
Abgeordneten
haben
sich
vom
Glanze
der
russischen
Revolution
blenden
lassen.
The
West-European
delegates
have
let
themselves
be
dazzled
by
the
brilliance
of
the
Russian
revolution.
ParaCrawl v7.1
Vom
ersten
Augenschein
sollte
man
sich
nicht
blenden
lassen.
Don't
be
deceived
by
the
first
moment.
ParaCrawl v7.1
Über
Blenden
oder
Düsen
lassen
sich
auch
langsamere
Expansionen
realisieren.
Slower
expansions
can
also
be
realized
by
means
of
orifices
or
nozzles.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
sich
auch
nicht
blenden
lassen
durch
die
rot-grüne
»Plagiatsaffäre«.
Nor
should
we
let
ourselves
be
blinded
by
the
SPD-Green
"plagiarism
scandal."
ParaCrawl v7.1
Also
Vorsicht
vor
solch
hohen
Zahlen,
nicht
gleich
sich
blenden
lassen!
So
keep
caution
by
such
high
figures,
don't
let
them
dazzle
you!
ParaCrawl v7.1
Schon
große
Helden
haben
sich
durch
plötzliche
Verliebtheit
blenden
lassen
und
sind
gestürzt.
Even
big
heroes
have
been
blinded
by
the
sudden
stroke
of
love,
and
hard
they
fell.
ParaCrawl v7.1
Die
Blenden
lassen
sich
einzeln
oder
gemeinsam
synchron
starten.
All
fades
can
be
triggered
individually
or
in
sync.
ParaCrawl v7.1
Viele
westliche
Regierungen
haben
sich
von
den
Lügen
der
Partei
blenden
lassen.
Many
Western
governments
have
been
blinded
by
the
CCP's
lies.
ParaCrawl v7.1
Die
Blenden
lassen
sich
mühelos
austauschen.
The
front
panels
can
be
effortlessly
swapped
out.
ParaCrawl v7.1
Jungreithmayr:
„Man
darf
sich
vom
derzeit
moderaten
Ölpreis
nicht
blenden
lassen.
Jungreithmayr:
„One
may
not
be
able
to
be
dazzled
from
at
present
moderate
oil
price.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sich
aber
blenden
lassen....
But
it
allowed
itself
to
be
dazzled....
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
uns
nicht
durch
eine
etwas
billige
Propaganda
blenden
lassen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen.
Ladies
and
gentlemen,
let
us
not
be
fooled
by
rather
facile
propaganda.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
auch
nicht
durch
die
Prozentsätze
von
in
innerstaatliche
Rechtsvorschriften
umgesetztes
Gemeinschaftsrecht
blenden
lassen.
We
should
not
be
blinded
by
the
percentage
figures
of
community
law
transposed
into
national
legislation.
Europarl v8