Translation of "Sich bahnen" in English
Doch
es
bahnen
sich
auch
einige
gute
Nachrichten
an.
Some
good
news
is
on
the
way.
News-Commentary v14
Es
bahnen
sich
jedoch
dramatische
Veränderungen
an.
However,
dramatic
changes
are
afoot.
TildeMODEL v2018
Stürme
fressen
die
Zukunft
auf,
bahnen
sich
ihren
Weg
zurück
zum
Jetzt.
Storms
are
eating
up
the
future,
working
their
way
back
to
now.
OpenSubtitles v2018
Erst
im
Zeichen
des
Binnenmarktes
bahnen
sich
hier
Veränderungen
an.
It
is
analysed
here
from
the
point
of
view
of
its
regional
distribution.
EUbookshop v2
Beide
bahnen
sich
den
Weg
in
die
Leber.
Both
of
which
make
their
way
to
the
liver.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
bahnen
sich
endlich
den
richtigen
Weg.
Things
are
finally
breaking
my
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
bahnen
sich
einen
Weg
in
seine
Träume.
They
must
be
working
their
way
into
his
dreams.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Fortschritt
scheint
sich
anzubahnen.
bahnen.
Some
progress
seems
to
be
being
made.
EUbookshop v2
Die
Elektronen
des
Elektronenstrahls
3
bewegen
sich
auf
spiralförmigen
Bahnen
um
die
Magnetfeldlinien.
The
electrons
of
electron
beam
3
move
on
spiral
paths
around
the
magnetic
lines
of
force.
EuroPat v2
Goldene
Sonnenstrahlen
bahnen
sich
Ihren
Weg
durch
das
grüne
Dickicht.
Golden
sunrays
are
making
their
way
through
the
green
thicket.
CCAligned v1
Lastträger
bahnen
sich
ihren
Weg
durch
die
Menge,
die
Karren
schwer
beladen.
Porters
make
their
way
through
the
crowds,
their
carts
heavily
laden.
ParaCrawl v7.1
Linien
bahnen
sich
zielsicher
den
Weg
durch
das
karierte
Farbgestrüpp.
Lines
make
their
way
unerringly
through
the
checkered
colour
scrub.
ParaCrawl v7.1
Potenzielle
Marktstörungen
durch
den
Brexit
oder
das
Mercosur-Abkommen
bahnen
sich
bereits
an.
Potential
market
disruptions
caused
by
Brexit
or
the
Mercosur
agreement
are
already
beginning
to
emerge.
ParaCrawl v7.1
Dann
bewegen
sich
die
Bahnen
und
auch
die
Ladung
in
Richtung
des
Ausladeortes.
Then,
the
tracks
and
the
load
move
towards
the
unloading
area.
ParaCrawl v7.1
Im
gezeigten
Beispiel
kreuzen
sich
die
beiden
Bahnen.
In
the
example
shown,
the
two
paths
cross.
EuroPat v2
Nicht
selten
bahnen
sich
auf
diese
Weise
Projekte
und
Großaufträge
an.
It
is
not
rare
for
projects
and
large
orders
to
be
acquired
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Technologien
bahnen
sich
ihren
Weg
in
die
Branche.
More
and
more
technologies
are
making
their
way
into
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Wirklich
toll,
wie
sich
die
Bahnen
um
Berg
und
Tal
winden.
Really
great
how
the
paths
winding
around
mountains
and
valleys.
ParaCrawl v7.1
Die
Schneemassen
hatten
den
Schutzwald
umfahren
oder
sich
neue
Bahnen
gebrochen.
The
snow
ploughed
through
the
protection
forest
or
made
new
paths
for
itself.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kameraansicht
überlappen
sich
die
Bahnen
auf
dem
inspizierten
Objekt
wieder.
In
the
camera
sight,
the
paths
overlap
together
again
on
the
inspected
object.
ParaCrawl v7.1