Translation of "Sich arbeiten" in English
Wir
müssen
deshalb
gleichzeitig
auf
zwei
sich
ergänzenden
Ebenen
arbeiten.
So
we
must
work
simultaneously
at
two
complementary
levels.
Europarl v8
Und
die
sich
anschließenden
Arbeiten
brachten
dann
den
so
notwendigen
Konsens.
And
the
work
that
people
have
been
doing
has
achieved
a
consensus,
which
was
so
badly
needed.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
es
sich
lohnt
zu
arbeiten.
Let
us
ensure
that
it
is
worthwhile
to
work.
Europarl v8
Sie
bedient
sich
beim
Arbeiten
vor
allem
klassischer
Ausdrucksformen
wie
der
figürlichen
Malerei.
The
genitalia
are
thrust
to
the
foreground,
making
them
much
more
of
a
focus
in
the
picture
than
the
gaze.
Wikipedia v1.0
Diese
vier
Aspekte
überschneiden
sich
und
arbeiten
an
der
Aufrechterhaltung
der
gesellschaftlichen
Strukturen.
Reproduction
as
it
is
applied
to
culture,
is
the
process
by
which
aspects
of
culture
are
passed
on
from
person
to
person
or
from
society
to
society.
Wikipedia v1.0
Dabei
konzentrierten
sich
die
Arbeiten
vor
allem
auf
Dach,
Fassade
und
Fenster.
This
work
focused
mainly
on
the
roof,
facade
and
windows.
Wikipedia v1.0
Sie
wurden
befreit,
um
für
sich
selbst
zu
arbeiten.
They
were
freed
to
work
for
themselves.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
Zeit
für
sich
arbeiten.
Make
the
time
to
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
lässt
immer
andere
für
sich
arbeiten.
Tom
is
always
getting
people
to
do
things
for
him.
Tatoeba v2021-03-10
Er
lässt
sich
Zeit
beim
Arbeiten.
He
takes
his
time
when
he
works.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
den
1880er
Jahren
lassen
sich
seine
Arbeiten
keinem
Genre
zuordnen.
His
works
have
been
adapted
to
television,
theater
and
cinema.
Wikipedia v1.0
Methodisch
lehnen
sich
diese
Arbeiten
an
das
damals
gültige
ESSOSS
an.
Methodologically,
this
work
was
based
on
the
ESSPROS
which
was
applicable
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Gegenüber
dem
optimierten
Entwurf
ergaben
sich
aufgrund
dieser
Arbeiten
folgende
Anpassungen
:
This
work
resulted
in
the
following
adaptations
in
relation
to
the
optimised
design
:
ECB v1
Der
vorliegende
Vorschlag
ergibt
sich
aus
den
Arbeiten
zu
den
Produktinformationen.
This
proposal
stems
from
the
latter
work
stream
on
product
disclosures.
TildeMODEL v2018
Gegenüber
dem
optimierten
Entwurf
ergaben
sich
aufgrund
dieser
Arbeiten
folgende
Anpassungen:
This
work
resulted
in
the
following
adaptations
in
relation
to
the
optimised
design:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verpflichtet
sich,
diese
Arbeiten
bis
Ende
dieses
Jahres
abzuschließen.
The
Commission
undertakes
to
conclude
this
work
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
Hunde
weigern
sich
zu
arbeiten.
What's
going
on?
The
dog
refused
to
work!
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichte
in
den
Mitgliedstaaten
müssen
sich
an
diesen
Arbeiten
beteiligen.
National
courts
should
be
involved
in
this
process.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
ergänzen
sich
die
Arbeiten
des
EWI
und
der
Kommission
gegenseitig.
The
Commission
sees
synergies
between
the
work
of
the
EMI
and
its
own
concerns.
TildeMODEL v2018
Er
lässt
Dummköpfe
wie
euch
für
sich
arbeiten.
I
mean,
he
hires
dumb
guys
like
you
to
work
for
him.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
mit
so
vielen
Leuten
um
sich
herum
arbeiten?
How
can
you
work
with
so
many
people
around
you?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
den
Sand
für
sich
arbeiten.
Make
the
sand
work
for
you,
not
against
you.
OpenSubtitles v2018