Translation of "Sensorische zusatzstoffe" in English

In die Kategorie „sensorische Zusatzstoffe“ werden folgende Funktionsgruppen aufgenommen:
In the category ‘sensory additives’, the following functional groups are included:
TildeMODEL v2018

Der Antragsteller beantragte die Einordnung dieses Zusatzstoffes in die Kategorie „sensorische Zusatzstoffe“.
The applicant requested this additive to be classified in the category ‘sensory additives’.
DGT v2019

Der Antragsteller beantragte die Einordnung dieses Zusatzstoffs in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“.
The applicant requested that additive to be classified in the additive category ‘sensory additives’.
DGT v2019

Der Antragsteller beantragte die Einordnung dieser Zusatzstoffe in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“.
The applicant requested those additives be classified in the additive category ‘sensory additives’.
DGT v2019

Der Antragsteller beantragte die Einordnung dieses Zusatzstoffes in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“.
The applicant requested that additive be classified in the additive category ‘sensory additives’.
DGT v2019

Der Antragsteller beantragte die Einordnung des Zusatzstoffs in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“.
The applicant requested that the additive be classified in the additive category ‘sensory additives’.
DGT v2019

Die Antragsteller beantragten die Einordnung dieses Zusatzstoffes in die Kategorie „sensorische Zusatzstoffe“.
The applicants requested this additive to be classified in the additive category ‘sensory additives’.
DGT v2019

Beispiele sind Nährstoffe wie Vitamine und Mineralien sowie sensorische oder technologische Zusatzstoffe wie Konservierungsmittel und Emulgatoren.
Examples are nutritional additives like vitamins and minerals, sensory additives, or technological additives like preservatives and emulsifiers.
TildeMODEL v2018

Der im Anhang genannte Stoff, der in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Farbstoffe“ einzuordnen ist, wird als Zusatzstoff in der Tierernährung unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen.
The substance specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘colourants’ is authorised as an additive in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Der im Anhang genannte Stoff, der in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen ist, wird als Futtermittelzusatzstoff in der Tierernährung unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen.
The substance specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’, is authorised as a feed additive in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Die im Anhang genannten Stoffe, die in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen sind, werden unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen als Zusatzstoffe in der Tierernährung zugelassen.
The substances specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’, are authorised as feed additives in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Der im Anhang genannte Stoff, der in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und in die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen ist, wird als Futtermittelzusatzstoff in der Tierernährung unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen.
The substance specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’, is authorised as feed additives in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Der Antrag bezieht sich auf die Zulassung der im Anhang beschriebenen Zubereitung, die in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen ist, als Zusatzstoff in Futtermitteln für Hunde und Katzen.
That application concerns the authorisation of the preparation specified in the Annex as feed additive for dogs and cats, to be classified in the additive category ‘sensory additives’ and the functional group ‘flavourings compounds’.
DGT v2019

Die im Anhang beschriebene Zubereitung, die in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen ist, wird als Zusatzstoff in der Tierernährung unter den in diesem Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen.
The preparation specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavourings compounds’, is authorised as an additive in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Der im Anhang genannte Stoff, der der Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und der Funktionsgruppe „Farbstoffe: Stoffe, die einem Futtermittel Farbe geben oder die Farbe in einem Futtermittel wiederherstellen“ angehört, wird unter den in diesem Anhang aufgeführten Bedingungen als Zusatzstoff in der Tierernährung zugelassen.
The substance specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘colourants: substances that add or restore colour in feedingstuffs’, is authorised as an additive in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Der im Anhang genannte Stoff, der in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen ist, wird als Zusatzstoff in der Tierernährung unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen.
The substance specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘Flavourings compounds’, is authorised as additive in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Die im Anhang genannten Stoffe, die in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen sind, werden als Futtermittelzusatzstoffe in der Tierernährung unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen.
The substances specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’, are authorised as feed additives in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Der im Anhang beschriebene und aus Escherichia coli NITE BP-02186 hergestellte Stoff L-Arginin, der in die die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und in die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen ist, wird unter den in dem genannten Anhang aufgeführten Bedingungen als Futtermittelzusatzstoff in der Tierernährung zugelassen.
The substance L-arginine produced by Escherichia coli NITE BP-02186 specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’ is authorised as a feed additive in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Die im Anhang beschriebenen Stoffe, die in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen sind, werden unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen als Futtermittelzusatzstoffe in der Tierernährung zugelassen.
The substances specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’, are authorised as feed additives in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Die im Anhang genannten Stoffe, die in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen sind, werden unter den im Anhang aufgeführten Bedingungen als Futtermittelzusatzstoffe in der Tierernährung zugelassen.
The substances specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’, are authorised as feed additives in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019

Die Stoffe Taurin, beta-Alanin, L-Alanin, L-Arginin, L-Asparaginsäure, L-Histidin, D,L-Isoleucin, L-Leucin, L-Phenylalanin, L-Prolin, D,L-Serin, L-Tyrosin, L-Methionin, L-Valin, L-Cystein, L-Cysteinhydrochloridmonohydrat, Glycin, Mononatriumglutamat und L-Glutaminsäure, die in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen sind, sowie die diese Stoffe enthaltenden Vormischungen, die vor dem 15. Dezember 2018 gemäß den vor dem 15. März 2018 geltenden Bestimmungen hergestellt und gekennzeichnet werden, dürfen bis zur Erschöpfung der Bestände weiter in Verkehr gebracht und verwendet werden.
The substances taurine, beta-alanine, L-alanine, L-arginine, L-aspartic acid, L-histidine, D,L-isoleucine, L-leucine, L-phenylalanine, L-proline, D,L-serine, L-tyrosine, L-methionine, L-valine, L-cysteine, L-cysteine hydrochloride monohydrate, glycine, monosodium glutamate and L-glutamic acid, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’, and premixtures containing those substances, which are produced and labelled before 15 December 2018 in accordance with the rules applicable before 15 March 2018 may continue to be placed on the market and used until the existing stocks are exhausted.
DGT v2019

Dieser Futtermittelzusatzstoff zählt zur Kategorie „sensorische Zusatzstoffe“, Funktionsgruppe a „Farbstoffe“ Punkt ii: „Stoffe, die bei Verfütterung an Tiere Lebensmitteln tierischen Ursprungs Farbe geben“.
That feed additive is classified in the category ‘sensory additives’, functional group ‘a (ii). Colourants; substances which when fed to animals add colours to food of animal origin’.
DGT v2019

Der Antrag betrifft die Zulassung des zu den Zusatzstoffkategorien „technologische Zusatzstoffe“ und „sensorische Zusatzstoffe“ zählenden Natrium-Bisulfats als Futtermittelzusatzstoff für Heimtiere und sonstige nicht zur Nahrungsmittelerzeugung genutzten Tiere.
The application concerns the authorisation of sodium bisulphate as a feed additive for pets and other non-food producing animals, to be classified in the additive categories ‘technological additives’ and ‘sensory additives’.
DGT v2019

Der im Anhang genannte Stoff Thaumatin, der in die Zusatzstoffkategorie „sensorische Zusatzstoffe“ und die Funktionsgruppe „Aromastoffe“ einzuordnen ist, wird als Zusatzstoff in der Tierernährung unter den in diesem Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen.
The substance thaumatin specified in the Annex, belonging to the additive category ‘sensory additives’ and to the functional group ‘flavouring compounds’ is authorised as an additive in animal nutrition subject to the conditions laid down in that Annex.
DGT v2019