Translation of "Seltene ausnahme" in English
Das
Brexit-Referendum
war
eine
seltene
Ausnahme.
The
Brexit
referendum
was
a
rare
exception.
News-Commentary v14
Die
Massendemonstration
in
diesem
Monat
in
Istanbul
war
eine
seltene
Ausnahme.
This
month’s
massive
rally
in
Istanbul
was
a
rare
exception.
News-Commentary v14
Dennoch
wünsche
ich
mir
solche
Kämpfe
als
seltene
Ausnahme.
However,
I
want
fights
like
this
to
become
very
rare.
TED2020 v1
Jack
ist
wegen
seinem
internationalen
Ruf
und
seinem
Rang
eine
seltene
Ausnahme.
Jack
is
the
rare
exception
because
of
his
international
reputation
and
rank.
OpenSubtitles v2018
Doch
dies
dürfte
eine
seltene
Ausnahme
gewesen
sein.
Surely,
that
slave
was
an
exception
from
the
rule.
ParaCrawl v7.1
Als
sehr
seltene
Ausnahme
verirren
sich
Wanderalbatrosse
auch
auf
die
Nordhalbkugel.
As
very
rare
exception,
Wanderalbatrosse
get
lost
also
on
the
northern
hemisphere.
ParaCrawl v7.1
Pyrethrum
ist
eine
seltene
Ausnahme
von
einer
Vielzahl
synthetischer
Insektizide.
Pyrethrum
is
a
rare
exception
from
a
large
number
of
synthetic
insecticides.
ParaCrawl v7.1
Ist
unsere
Freundin
eine
seltene
Ausnahme?
Is
our
friend
a
rare
exception?
ParaCrawl v7.1
Aber
leere
Postcontainer
duerften
eine
seltene
Ausnahme
sein.
But
empty
postal
containers
should
be
a
rare
exception.
ParaCrawl v7.1
Der
Schüler
F
ritz
Hofheimer
war
eine
solch
seltene
Ausnahme!
Student
Fritz
Hofheimer
was
that
kind
of
rare
exception!
ParaCrawl v7.1
In
Ihrem
Fall,
mein
lieber
Marquis,
muss
ich
eine
seltene
Ausnahme
machen.
In
your
case,
my
dear
Marquis,
I
must
make
a
rare
exception.
OpenSubtitles v2018
Eine
sehr
seltene
Ausnahme
wurde
vom
Lord
Chancellor
gemacht,
da
alle
Divisions
währenddessen
suspendiert
wurden.
A
very
rare
exception
was
made
by
the
Lord
Chancellor
such
that
any
Divisions
were
suspended
during
this
evening
service.
WikiMatrix v1
Solche
Fälle
stellen
vor
allem
in
den
Verhältnissen
des
zivilisierten
Lebens
eine
sehr
seltene
Ausnahme
dar.
Such
cases
represent
very
rare
exceptions
especially
in
the
circumstances
of
cultured
life.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gemälde
von
Johann
Erdmann
Hummel
aus
dem
Jahr
1848
ist
eine
seltene
Ausnahme.
A
painting
by
Johann
Erdmann
Hummel
dating
to1848
is
a
rare
exception.
ParaCrawl v7.1
Gitarrist
und
Songwriter-Bandleader
Chris
Forsyth
ist
die
seltene
Ausnahme,
die
die
Regel
bestätigt.
Guitarist-songwriter-bandleader
Chris
Forsyth
is
the
rare
exception
that
proves
the
rule.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
noch
ein
weiter
Weg
von
hier
bis
zu
der
Situation,
daß
die
Ablehnung
der
Bereitstellung
von
Dokumenten
genau
begründet
ist
und
eine
seltene
Ausnahme
bildet.
There
is,
however,
still
a
long
way
to
go
before
we
reach
a
stage
where
the
refusal
to
release
documents
is
totally
justified
and
a
rare
exception.
Europarl v8
Die
Versammlung
ist
zu
einem
reifen
Forum
geworden,
in
dem
Probleme
der
AKP-
und
EU-Parlamentarier
in
einer
offenen
Debatte
zur
Sprache
kommen,
wobei
sich
ein
breiter
Konsens
zu
vielen
Entwicklungsfragen
herausbildet
und
wo
Abstimmungen
in
getrennten
Kammern
eine
seltene
Ausnahme
geworden
sind.
The
Assembly
has
become
a
mature
forum,
where
issues
of
concern
to
ACP
and
EU
parliamentarians
are
addressed
in
an
open
debate
where
broad
consensus
on
many
development
issues
is
emerging
and
where
votes
by
separate
houses
have
become
a
rare
exception.
Europarl v8
Der
Trevethy
Quoit
bildet
hier
eine
seltene
Ausnahme,
denn
ein
kleiner
rechteckiger
beweglicher
Stein
am
unteren
rechten
Rand
der
Vorderseite
ermöglicht
einen
Zugang
zu
der
Grabkammer,
der
heute
nur
noch
sehr
selten
geöffnet
wird.
The
Trevethy
Quoit
is
a
rare
exception
here,
because
a
small
rectangular
stone
moving
at
the
bottom
right
of
the
front
allows
access
to
the
grave
chamber,
which
is
now
opened
only
very
rarely.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
sind
die
Schulden
des
auf
enormen
Ölvorräten
sitzenden
Irak
(die
vornehmlich
von
Exportkrediten
für
Waffenverkäufe
herrühren)
eine
seltene
Ausnahme.
Oil-rich
Iraq's
debts,
with
a
face
value
amounting
to
many
billions
of
dollars
(deriving
mainly
from
export
credits
for
arms
sales),
are
a
rare
exception.
News-Commentary v14