Translation of "Selbstständige entwicklung" in English
Ja
sind
alle
unsere
Einzelteile
Selbstforschung
und
selbstständige
Entwicklung.
Yes,
all
of
our
items
are
self-research
and
self-development.
CCAligned v1
Zudem
stehen
die
selbstständige
Entwicklung
von
Projekten
sowie
deren
Umsetzung
auf
dem
Studienplan.
In
addition,
their
timetable
also
features
the
independent
development
and
implementation
of
projects.
ParaCrawl v7.1
Bildung
ist
für
die
selbstständige
Entwicklung
eines
Landes
von
größter
Bedeutung.
Education
is
of
great
importance
for
the
independent
development
of
any
nation.
ParaCrawl v7.1
Die
selbstständige
Entwicklung
der
Institutionen
des
Marktes
manövriert
die
Wirtschaft
häufig
in
kontraproduktive
Situationen,
bringt
Monopole
hervor
und
schreibt
die
herausgebildeten
Interessen
Weniger
zu
Lasten
der
Gesellschaft
fest.
Self-perpetuating
change
in
market
institutions
often
traps
the
economy
in
an
unproductive
situation,
creating
monopolies
and
safeguarding
the
interests
of
the
few
at
the
expense
of
society
as
a
whole.
Europarl v8
In
einem
Arbeitspaket
wird
der
aktuelle
Forschungsstand
aufgearbeitet,
ein
"Nudge-Katalog"
mit
geeigneten,
bereits
erprobten
Nudges
zusammengestellt
sowie
eine
Prozesshilfe
für
die
selbstständige
Entwicklung
von
Nudges
erstellt.
One
work
package
will
review
the
current
state
of
research,
compile
a
"nudge
catalog"
with
suitable,
already
tested
nudges
and
create
a
process
aid
for
autonomous
development
of
nudges
.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Arbeitspaket
wird
der
aktuelle
Forschungsstand
aufgearbeitet,
ein
„Nudge-Katalog“
mit
geeigneten,
bereits
erprobten
Nudges
zusammengestellt
sowie
eine
Prozesshilfe
für
die
selbstständige
Entwicklung
von
Nudges
erstellt.
One
work
package
will
review
the
current
state
of
research,
compile
a
"nudge
catalog"
with
suitable,
already
tested
nudges
and
create
a
process
aid
for
autonomous
development
of
nudges.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
nicht
der
Parallelismus
der
Arbeit
angestrebt,
sondern
die
Unterstützung
der
Parteiarbeit
durch
die
selbstständige
Entwicklung
und
die
Initiativen
der
arbeitenden
Frauen.
Therefore,
the
goal
should
be
not
parallelism
in
work,
but
assisting
the
work
of
the
Party
through
the
self-development
and
initiatives
of
working
women.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
erinnere
mich,
über
selbstständige
Entwicklung
gelesen
zu
haben,
über
die
Bildung
von
Kooperativen
und
allgemein
darüber,
dass
Eritrea
einen
Pfad
verfolgte,
der
nicht
von
internationalen
Institutionen
wie
der
Weltbank
abhängig
war,
die
viele
andere
Länder
in
gewaltige
Außenschulden
trieb.
I
myself
remember
reading
about
self-reliant
development,
the
formation
of
cooperatives,
and
in
general
about
Eritrea
taking
a
path
which
would
not
rely
on
international
institutions
such
as
the
World
Bank,
which
drove
many
other
countries
into
huge
external
debts.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Arbeitspaket
wird
der
aktuelle
Forschungsstand
aufgearbeitet,
ein
„Nudge-Katalog“
mit
geeigneten
Nudges
zusammengestellt
sowie
eine
Prozesshilfe
für
die
selbstständige
Entwicklung
von
Nudges
erstellt.
One
work
package
will
review
the
current
state
of
research,
compile
a
"nudge
catalog"
with
suitable
nudges,
and
create
a
process
aid
for
autonomous
development
of
nudges.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
altersgerechten
Förderung
bieten
Eltern
ihrem
Baby
schrittweise
eine
selbstständige
Entwicklung
an,
ohne
es
zu
überfordern.
With
age-appropriate
support,
parents
gradually
provide
their
baby
with
independent
development
without
overwhelming
it.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fabrik
hat
die
starke
technische
Energie,
ausgezeichnet
handhaben
System
und
starke
Fähigkeit
für
selbstständige
Entwicklung,
Selbst-entwerfen
und
Innovation.
Our
factory
has
strong
technical
power,
excellent
manage
system
and
strong
ability
for
self-development,
self-design
and
innovation.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Programm
soll
die
wissenschaftliche
Selbstständigkeit
und
die
Entwicklung
eines
ersten
eigenen
Forschungsprogramms
gefördert
werden.
The
program's
goal
is
to
promote
the
scientific
independence
and
development
of
their
first
own
research
program.
ParaCrawl v7.1
Daher
scheint
eine
Aktion
auf
Gemeinschaftsebene
notwendig
zu
sein,
um
ein
Minimum
an
Schutz
für
die
Selbstständigen
gegen
Berufsrisiken
zu
gewährleisten,
denn
neben
dem
einzelnen
Selbstständigen
in
der
Werkstatt
mit
einem
oder
mehreren
Selbstständigen
führt
die
Entwicklung
der
Beschäftigungsstruktur,
wo
die
Unternehmen
Aufträge
an
Kleinunternehmen
oder
Selbstständige
vergeben,
zu
neuen
Sicherheitsproblemen
bei
der
Arbeit:
der
Sicherheit
des
Selbstständigen
und
der
Seite
an
Seite
mit
ihnen
tätigen
Arbeitnehmer
oder
anderen
Selbstständigen.
It
therefore
seems
that
action
at
Community
level
is
required,
in
order
to
ensure
a
minimum
degree
of
protection
for
self-employed
workers
against
professional
risks,
because,
as
well
as
the
self-employed
worker
isolated
in
a
workplace
with
one
or
more
self-employed
workers,
the
development
of
the
employment
structure,
when
companies
are
subcontracting
work
to
micro-companies
or
self-employed
workers,
gives
rise
to
new
work
safety
problems:
the
safety
of
self-employed
workers
and
that
of
employed
or
self-employed
workers
who
work
alongside
them.
Europarl v8
Den
übrigen
Nationalitäten
dagegen,
die
zurzeit
unter
türkischer
Herrschaft
stehen,
sollte
eine
zuverlässige
Sicherheit
des
Lebens
und
eine
völlig
ungestörte
Gelegenheit
zur
selbstständigen
Entwicklung
gegeben
werden.
Point
Twelve
specified
that
the
non-Turkish
nationalities
"which
are
now
under
Turkish
rule
should
be
assured
an
undoubted
security
of
life
and
an
absolutely
unmolested
opportunity
of
autonomous
development."
WikiMatrix v1
Dabei
sollen
Wissen
und
Erfahrungen
geteilt
und
die
Menschen
vor
Ort
befähigt
werden,
selbstständig
eine
nachhaltige
Entwicklung
weiterzutreiben.
The
project
is
intended
to
share
knowledge
and
practices
and
empower
local
people
to
independently
advance
their
own
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
auch
selbstständig
an
der
Entwicklung
eigener
Forschungsprojekte
und
tragen
effektiv
zur
wissenschaftlichen
Zusammenarbeit
bei,
während
sie
sich
darauf
vorbereiten,
in
zukünftigen
Positionen
höhere
wissenschaftliche,
administrative
oder
Managementaufgaben
zu
übernehmen.
They
also
work
independently
to
develop
their
own
research
projects
and
contribute
effectively
to
collaborative
scientific
endeavours,
while
preparing
to
take
on
higher
scientific,
administrative
or
managerial
responsibilities
in
future
positions.
ParaCrawl v7.1
Der
Studiengang
soll
insbesondere
dazu
befähigen,
in
der
Lebensmittelindustrie
in
Produktion,
Forschung
und
Entwicklung
selbstständig
Konzepte
zu
komplexen
Aufgabenstellungen
zu
erstellen,
zu
implementieren
und
zu
überwachen
sowie
Führungsaufgaben
zu
übernehmen.
The
degree
programme
is
intended
in
particular
to
enable
graduates
to
independently
develop,
implement,
and
monitor
concepts
relating
to
complex
tasks
in
production,
research,
and
development
in
the
food
industry
and
to
take
on
managerial
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Salesianer
von
Don
Bosco
kamen
1977
in
die
Region
und
konnten
im
Laufe
der
vergangenen
40
Jahre
zusammen
mit
lokalen
Partnern
und
freiwilligen
Helfern
viele
Projekte
auf
den
Weg
bringen,
die
nicht
nur
die
Lebensbedingungen
der
Einheimischen
sondern
auch
deren
Selbstständigkeit
bei
der
Entwicklung
fördern
sollten.
In
this
difficult
reality,
in
1977,
a
small
group
of
Salesian
missionaries
arrived
who,
together
with
local
people,
in
the
course
of
40
years,
with
the
help
of
many
volunteers,
started
and
consolidated
various
projects.
The
goal
of
the
projects
are
not
only
to
improve
the
living
conditions
of
the
local
population,
but
above
all
to
continue
autonomously
in
its
development.
ParaCrawl v7.1
Ich
ziehe
es
vor,
von
Modernisierung
als
einem
im
Wesentlichen
ökonomischen
Prozess
zu
sprechen,
der
zu
einer
modernen,
sich
selbst
regulierenden
Wirtschaft
führt
und
zu
einer
stabilen
selbstständigen
Entwicklung
fähig
ist.
I
prefer
to
talk
about
modernisation
as,
essentially,
an
economic
process
that
leads
to
a
modern,
self-regulating
economy
capable
of
stable
self-development.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ebenfalls
sicherstellen,
dass
das
tägliche
Regieren
der
Erdenführer
ehrenhaft,
anständig
und
in
voller
Übereinstimmung
mit
dem
obersten
Verfassungsprinzip
geschieht:
dem
Grundsatz,
dass
jeder
voll
und
ganz
selbstständig
in
seiner
Entwicklung
seiner
eigenen
Persönlichkeit
agieren
soll,
und
dass
die
einzigen
Einschränkungen
dieser
Freiheit
darin
bestehen,
anderen
das
gleiche
Recht
zuzugestehen.
It
will
also
ensure
that
day-to-day
governance
by
Earth's
Leaders
is
conducted
with
honesty,
propriety
and
in
full
accordance
with
the
supreme
Constitutional
Principle:
the
Principle
that
each
should
be
free
to
develop
his
or
her
own
personality
to
the
full,
the
only
restrictions
upon
this
freedom
being
those
which
are
necessary
to
enable
everyone
else
to
do
the
same.
ParaCrawl v7.1
Flexible
Arbeitsmethodiken
mit
Sparten
und
Medien
übergreifenden
Konzepten
sollen
die
Entwicklung
selbstständiger,
kritischer
Auseinandersetzung
mit
Kunst
fördern.
Flexible
working
methods
and
concepts
spanning
different
branches
and
media
shall
promote
the
development
of
autonomous
critical
confrontation
of
art.
ParaCrawl v7.1