Translation of "Selbst noch" in English
Der
Fischereisektor
des
Landes
selbst
ist
immer
noch
völlig
unterentwickelt.
The
country's
own
fishery
sector
is
still
completely
undeveloped.
Europarl v8
Selbst
heute
noch
sitzen
Dutzende
politischer
Gefangene
in
Ungarn
im
Gefängnis.
Even
today,
there
are
dozens
of
political
prisoners
in
jail
in
Hungary.
Europarl v8
Die
Standards
selbst
garantieren
jedoch
noch
kein
effektives
internes
Kontrollsystem.
The
standards
in
themselves
do
not,
however,
guarantee
an
effective
internal
control
system.
Europarl v8
Die
Entscheidung
ist
-
wie
Sie
selbst
sagen
-
noch
nicht
gefallen.
As
you
said
yourself,
the
decision
has
not
yet
been
taken.
Europarl v8
Wir
dürfen
aber
weder
uns
selbst
noch
anderen
etwas
vormachen.
But
we
should
delude
neither
ourselves
nor
others.
Europarl v8
Wir
sind
bei
uns
selbst
noch
weit
von
einer
nachhaltigen
Entwicklung
entfernt.
Internally,
we
are
still
a
long
way
from
sustainable
development.
Europarl v8
Zur
Erklärung
selbst
noch
eine
kurze
Bemerkung:
Inhaltlich
stimme
ich
völlig
zu.
Now
a
short
comment
on
the
declaration
itself.
I
completely
agree
with
the
contents.
Europarl v8
Weder
ich
selbst
noch
der
Ausschuss
haben
gegen
diese
Vorschläge
irgendetwas
einzuwenden.
I
have
no
objections
in
this
respect,
nor
has
the
Committee.
Europarl v8
Ich
selbst
möchte
noch
zwei
Punkte
ansprechen.
I
wish
to
raise
two
concerns
of
my
own.
Europarl v8
Diese
Menschen
sind
selbst
noch
unvollkommene
Demokraten.
These
people
are
themselves
still
incomplete
democrats.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es,
wie
Kommissionspräsident
Prodi
selbst
einräumte,
noch
Verbesserungsmöglichkeiten.
However,
as
President
Prodi
himself
said,
there
is
still
some
room
for
improvement.
Europarl v8
Weder
das
Parlament
noch
selbst
der
Gerichtshof
werden
die
Grundfreiheiten
schützen
können.
Neither
the
Parliament
nor
even
the
Court
of
Justice
will
be
able
to
protect
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Kerr
und
er
selbst
liebten
sich
noch
immer,
betonte
der
36-Jährige.
He
and
Kerr
still
love
each
other,
emphasised
the
36-year-old.
WMT-News v2019
Doch
das
juckende
Gefühl
selbst
ist
noch
wenig
erforscht.
But
the
itchy
sensation
itself
isn't
yet
fully
understood.
TED2020 v1
Du
magst
dich
noch
selbst
umbringen,
weil
sie
nicht
gläubig
sind.
Perhaps,
[O
Muhammad],
you
would
kill
yourself
with
grief
that
they
will
not
be
believers.
Tanzil v1
Xeloda
enthält
150
mg
Capecitabin,
das
selbst
noch
kein
Zytostatikum
ist.
Xeloda
contains
150
mg
capecitabine,
which
itself
is
not
a
cytostatic
agent.
EMEA v3
Xeloda
enthält
500
mg
Capecitabin,
das
selbst
noch
kein
Zytostatikum
ist.
Xeloda
contains
500
mg
capecitabine,
which
itself
is
not
a
cytostatic
agent.
EMEA v3
Capecitabin
medac
enthält
Capecitabin,
das
selbst
noch
kein
Zytostatikum
ist.
Capecitabine
medac
contains
capecitabine,
which
itself
is
not
a
cytostatic
medicine.
ELRC_2682 v1
Xeloda
enthält
Capecitabin,
das
selbst
noch
kein
Zytostatikum
ist.
Xeloda
contains
capecitabine,
which
itself
is
not
a
cytostatic
medicine.
ELRC_2682 v1
Es
gehet
noch,
selbst
wer
da
hinkt.
He
who
limps
is
still
walking.
Tatoeba v2021-03-10