Translation of "Selbst nachdenken" in English

Sie müssen einmal innehalten und über sich selbst nachdenken.
You need to take a moment and consider yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie sollten mal über sich selbst nachdenken.
I think you need to examine yourself.
OpenSubtitles v2018

Was gerade passiert, ...bringt selbst mich zum Nachdenken.
After what's gone on... I've been doing a little thinking myself, believe it or not.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass Sie über sich selbst nachdenken.
I wanted you to think about yourself.
OpenSubtitles v2018

Über die Ungeheuerlichkeit dieser Fehl-Kalkulation darf jeder selbst nachdenken.
Everybody may think over the monstrousness of that miscalculation.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang sollte man über die rechtliche Dimension der Ehe selbst nachdenken.
It is right in this regard to reflect on the juridical dimension of marriage itself.
ParaCrawl v7.1

Er hat mir schließlich eine Bedenkzeit gegeben, er selbst wollte auch nachdenken.
He gave me time to reflect and said he also wanted to reflect.
ParaCrawl v7.1

Das ist, worüber sie selbst nachdenken müssen.
That's what they have to think about.
ParaCrawl v7.1

China: Der Westen sollte erst einmal über sich selbst nachdenken, bevor er China kritisiert.
Westerners need self-reflection before criticizing China · Global Voices
GlobalVoices v2018q4

Da du wach bist, solltest du vielleicht darüber nachdenken, selbst ein paar Bilder aufzuhängen.
Well, as long as you're up, might want to think about putting up some pictures of your own.
OpenSubtitles v2018

Kann ein Teenager nicht nur über sich selbst nachdenken, sondern auch über einen Partner?
Is a teenager able to think not only about himself, but also about a partner?
ParaCrawl v7.1

Dann muss das Opfer eine lange Zeit stehen bleiben und "über sich selbst nachdenken".
The victim then has to stand for a long time to "self-reflect."
ParaCrawl v7.1

Wie mit allem im Leben müßt ihr selbst nachdenken und eure eigenen Entscheidungen treffen.
As with all of life, you must think for yourself and make your own determinations.
ParaCrawl v7.1

Die Absicht im Buddhismus besteht darin, uns dazu zu verhelfen, dass wir selbst nachdenken.
Buddhism really is intended to help us think for ourselves.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu überwinden, müssen wir über die Gleichheit von uns selbst und anderen nachdenken.
To overcome this, we need to think of the equality of self and others.
ParaCrawl v7.1

Über diesen Punkt müssen wir selbst nachdenken und den inneren Frieden in uns selbst hervorbringen.
This we must think about and bring about within ourselves.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, wir müssen auch über die Bekämpfung der Geldwäsche und über Sanktionen gegenüber den Banken nachdenken, selbst wenn europäische Banken davon betroffen wären.
I believe we should also give thought to combatting the laundering of money, and to the penalties to be imposed on banks, even if European banks are involved.
Europarl v8

Als verhältnismäßig liberaler, vielleicht sogar sehr liberaler, europäischer Agrarpolitiker möchte ich sagen, daß wir innerhalb der EU selbst darüber nachdenken sollten, wie wir CAP, Agenda 2000, Nachfolge-Agenda 2000 verändern und wettbewerbsverzerrende Beihilfen abbauen können.
As a relatively liberal, perhaps very liberal, European politician where agriculture is concerned, I should like to say that we ourselves within the EU ought to reflect upon how we can change the CAP, Agenda 2000 and what follows Agenda 2000 and consider how we might get rid of subsidies which drive down the level of trade.
Europarl v8

Wir müssen über die Struktur der EPA selbst nachdenken, die offensichtlich zu klein ist, um unabhängig zu funktionieren, wenn man die komplexen Regeln bedenkt, die sie als Agentur befolgen muss.
We must give thought to the very structure of CEPOL, which is clearly too small to function autonomously given the complex rules it must observe as an agency.
Europarl v8

Manchmal müssen wir den Autopiloten ausstellen und selbst nachdenken und im Falle einer Krise unseren gesunden Menschenverstand einsetzen.
Sometimes we need to turn off autopilot and think for ourselves, and when a crisis occurs, use our best human intellect.
News-Commentary v14

Ich hoffe, dass ich in Ihnen genug Neugier wecken konnte, damit sie selbst nachdenken -- nicht nur über GV-Moskitos, auch über andere GVOs, über die gerade so gestritten wird.
And I hope that what I've done is aroused your curiosity enough to start your own inquiry -- not into just GM mosquitoes but to the other genetically modified organisms that are so controversial today.
TED2020 v1

Der richtig spannende Teil dieser Geschichte ist, dass sie mich durch ihre Farbänderung über mich selbst nachdenken ließ.
Now, the part that really is intriguing about this is that when she changed colors, she made me think about myself.
TED2020 v1

Seien Sie sicher, wir werden Ihre Diskussionen und Ihre Vorschläge aufmerksam verfolgen, dies umsomehr, als Franz Fischler und ich selbst darüber nachdenken, wie die Regelungen und die Finanzinstrumente vereinfacht, dezentralisiert und vor allem klarer gestaltet werden können.
I can assure you that we will take on board your ideas. Especially so since Franz Fischler and myself arenow considering ways of simplifying and decentralising the policy, in particular, on how to improve itsfinancial instruments and regulations.
EUbookshop v2