Translation of "Selbst bewerten" in English

Haben sie dich dazu gebracht, dich selbst neu zu bewerten?
Have they made you revaluate your own?
OpenSubtitles v2018

Admiral Gupta will cardassianische Truppenbewegungen selbst bewerten.
Admiral Gupta has arrived to assess Cardassian border movement.
OpenSubtitles v2018

Lehrer konnten sich als vermeintliche Schüler anmelden und sich selbst bewerten.
Teachers know how to test their students and also can assess themselves.
WikiMatrix v1

Jeder Leser darf selbst bewerten, wie schwerwiegend diese für ihn persönlich sind:
Every reader can evaluate the importance for himself/herself personally:
ParaCrawl v7.1

Das Quiz macht Spaß und es hilft Ihnen, sich selbst zu bewerten.
The quiz is fun, and it will help you evaluate yourself.
ParaCrawl v7.1

Am besten ist es eine Immobilie zu besichtigen und sich selbst zu bewerten.
The best is to visit the property and value yourself.
ParaCrawl v7.1

Ritchie wurde gebeten, sich selbst zu bewerten.
Ritchie was asked to evaluate himself.
ParaCrawl v7.1

Selbst bewerten ihre eigenen Lernfortschritt und die Motivation und Lernkompetenz entwickeln.
Self-evaluate their own learning progress, and develop motivation and learning skills.
ParaCrawl v7.1

Ein Mann kein anderer Gentleman kann sich selbst zu bewerten.
A Man no other gentleman can even evaluate himself to.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, diese Medikamente für einen Monat und das Gerät selbst auch zu bewerten.
Try this drug for a month and also assess this product on your own.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, dieses Medikament für einen Monat und das Gerät selbst auch zu bewerten.
Attempt this medication for a month as well as examine this product on your own.
ParaCrawl v7.1

Der Geniestreich liegt vermutlich darin, nicht Firmen selbst zu bewerten, sondern deren einzelne Aktivitäten.
The genius might lie in not evaluating the companies but rather their activities.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, dieses Medikament für einen Monat und dieses Einzelteil selbst auch zu bewerten.
Try this medicine for a month and assess this item on your own.
ParaCrawl v7.1

Denn das PTAB habe die Patente selbst zu bewerten, und nicht die Patentinhaber.
After all, the PTAB has to evaluate the patents itself, and not the patent holders.
ParaCrawl v7.1

Das Gesundheitszentrum Huercal-Overa hat eine Brandschutzübung durchgeführt und Evakuierungs, um seine Selbst Protection Plan bewerten.
The health center Huercal-Overa has conducted a fire drill and evacuation, in order to evaluate its Self-Protection Plan.
ParaCrawl v7.1

Die Kunden haben gesprochen, nun ist es an den Lieferanten sich selbst zu bewerten.
The customers have spoken, now the suppliers must take a long, hard look at themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union und die Europäische Zentralbank haben Verordnungen erlassen, die Ratingagenturen wie Moody's, SnP und Fitch das Recht verleihen, nicht nur Unternehmen sondern auch Mitgliedstaaten der Europäischen Union selbst zu bewerten.
The European Union and the European Central Bank have issued regulations granting credit rating agencies, such as Moody's, SnP and Fitch, the right to evaluate not only businesses but also the Member States of the European Union themselves.
Europarl v8

Es ist nicht ausreichend, dass 10 Kolleginnen und Kollegen die letzte Woche in Ägypten verbracht haben: Wir müssen die humanitäre Lage selbst bewerten.
It is not enough for 10 fellow Members to have spent last week in Egypt: we must have the capacity to evaluate the humanitarian situation ourselves.
Europarl v8

Was den Änderungsantrag 7 anbelangt, so bin ich etwas erstaunt darüber, daß Sie Ihre Tätigkeit selbst bewerten möchten.
With regard to Amendment No 7, I am somewhat surprised that you should want to evaluate your work yourselves.
Europarl v8

Nur meine ich, das in diesem Bericht so extrem überzubewerten und dann nicht gleichzeitig darauf zu vertrauen, dass China sehr wohl fähig ist, selbst zu bewerten, ob es in der Lage ist, mit dem Beitritt fertig zu werden, ist doch eine erhebliche Unterschätzung der chinesischen Kapazitäten.
But I think that to overemphasise this in the report without, at the same time, trusting in the fact that China is more than capable of evaluating whether or not it is in a position to cope with accession is to underestimate China's capabilities considerably.
Europarl v8

Zu meiner großen Zufriedenheit wird den Nationalen Regulierungsbehörden (NRB) wesentlich mehr Flexibilität zugestanden, indem sie die Marktpositionen selbst bewerten und entscheiden können, ob und wie ein bestimmter Markt zu regulieren ist.
I am very pleased to see that the National Regulatory Authorities (NRAs) are to be given greater flexibility, allowing them to conduct their own assessment of market positions and to decide when and how a given market needs to be regulated.
Europarl v8

Das Ergebnis beschreibt er in seiner eigenen Sicht und gibt dem Leser nicht die Freiheit, die Taten der Charaktere selbst zu bewerten.
He defines the outcome in his own terms and does not allow the audience to reach their own conclusion for the actions of the characters.
Wikipedia v1.0

Alle Parteien sollten sich selbst bewerten , und der EPC sollte seine Einschätzung bezüglich aller Bewertungen kundtun .
All parties should undertake a self-assessment and the EPC should express a view on all evaluations .
ECB v1

Das bedeutet, daß den Einzelschulen praktische Angebote unterbreitet werden, um die Bildungsqualität jeweils selbst bewerten und steigern zu können.
This means giving individual schools practical tools to assess and raise educational standards themselves.
TildeMODEL v2018

Der Europass-Rahmen wird Nutzern außerdem die Möglichkeit geben, ihre Fähigkeiten wie digitale Kompetenzen mithilfe von Instrumenten, die auf EU-Ebene bereitgestellt werden, selbst zu bewerten und Daten anderer EU-Selbstbewertungsinstrumente wie des Jugendpasses zu übernehmen.
The Europass framework will also offer users the opportunity to self-assess their skills such as digital skills through tools provided at EU level and to integrate data from other EU self-assessment tools such as the Youthpass.
TildeMODEL v2018

Da sich das ursprüngliche Ziel der Kommission, die Anzahl der Anmeldungen zu reduzieren, erübrigt hat, weil gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 Unternehmen ihre Vereinbarungen nicht mehr bei der Kommission anmelden können, sondern diese selbst bewerten müssen, sollte ein spezifisches Rechtsinstrument wie eine GVO nur erlassen werden, wenn der Versicherungssektor sich von anderen Sektoren, für die keine GVO gilt (derzeit die Mehrheit), tatsächlich durch sektorspezifische Besonderheiten unterscheidet.
Given that the Commission's initial objective of reducing the number of notifications it received is no longer relevant as under Regulation 1/2003 undertakings can no longer notify their agreements to the Commission, but now must conduct their own self-assessment, a specific legal instrument such as the BER should only be adopted if the insurance sector is "special" and different to other sectors which do not benefit from a BER (the large majority currently).
TildeMODEL v2018