Translation of "Selbst bewerten" in English
Haben
sie
dich
dazu
gebracht,
dich
selbst
neu
zu
bewerten?
Have
they
made
you
revaluate
your
own?
OpenSubtitles v2018
Admiral
Gupta
will
cardassianische
Truppenbewegungen
selbst
bewerten.
Admiral
Gupta
has
arrived
to
assess
Cardassian
border
movement.
OpenSubtitles v2018
Lehrer
konnten
sich
als
vermeintliche
Schüler
anmelden
und
sich
selbst
bewerten.
Teachers
know
how
to
test
their
students
and
also
can
assess
themselves.
WikiMatrix v1
Jeder
Leser
darf
selbst
bewerten,
wie
schwerwiegend
diese
für
ihn
persönlich
sind:
Every
reader
can
evaluate
the
importance
for
himself/herself
personally:
ParaCrawl v7.1
Das
Quiz
macht
Spaß
und
es
hilft
Ihnen,
sich
selbst
zu
bewerten.
The
quiz
is
fun,
and
it
will
help
you
evaluate
yourself.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
ist
es
eine
Immobilie
zu
besichtigen
und
sich
selbst
zu
bewerten.
The
best
is
to
visit
the
property
and
value
yourself.
ParaCrawl v7.1
Ritchie
wurde
gebeten,
sich
selbst
zu
bewerten.
Ritchie
was
asked
to
evaluate
himself.
ParaCrawl v7.1
Selbst
bewerten
ihre
eigenen
Lernfortschritt
und
die
Motivation
und
Lernkompetenz
entwickeln.
Self-evaluate
their
own
learning
progress,
and
develop
motivation
and
learning
skills.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mann
kein
anderer
Gentleman
kann
sich
selbst
zu
bewerten.
A
Man
no
other
gentleman
can
even
evaluate
himself
to.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
diese
Medikamente
für
einen
Monat
und
das
Gerät
selbst
auch
zu
bewerten.
Try
this
drug
for
a
month
and
also
assess
this
product
on
your
own.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
dieses
Medikament
für
einen
Monat
und
das
Gerät
selbst
auch
zu
bewerten.
Attempt
this
medication
for
a
month
as
well
as
examine
this
product
on
your
own.
ParaCrawl v7.1
Der
Geniestreich
liegt
vermutlich
darin,
nicht
Firmen
selbst
zu
bewerten,
sondern
deren
einzelne
Aktivitäten.
The
genius
might
lie
in
not
evaluating
the
companies
but
rather
their
activities.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
dieses
Medikament
für
einen
Monat
und
dieses
Einzelteil
selbst
auch
zu
bewerten.
Try
this
medicine
for
a
month
and
assess
this
item
on
your
own.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
PTAB
habe
die
Patente
selbst
zu
bewerten,
und
nicht
die
Patentinhaber.
After
all,
the
PTAB
has
to
evaluate
the
patents
itself,
and
not
the
patent
holders.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesundheitszentrum
Huercal-Overa
hat
eine
Brandschutzübung
durchgeführt
und
Evakuierungs,
um
seine
Selbst
Protection
Plan
bewerten.
The
health
center
Huercal-Overa
has
conducted
a
fire
drill
and
evacuation,
in
order
to
evaluate
its
Self-Protection
Plan.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
haben
gesprochen,
nun
ist
es
an
den
Lieferanten
sich
selbst
zu
bewerten.
The
customers
have
spoken,
now
the
suppliers
must
take
a
long,
hard
look
at
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
und
die
Europäische
Zentralbank
haben
Verordnungen
erlassen,
die
Ratingagenturen
wie
Moody's,
SnP
und
Fitch
das
Recht
verleihen,
nicht
nur
Unternehmen
sondern
auch
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
selbst
zu
bewerten.
The
European
Union
and
the
European
Central
Bank
have
issued
regulations
granting
credit
rating
agencies,
such
as
Moody's,
SnP
and
Fitch,
the
right
to
evaluate
not
only
businesses
but
also
the
Member
States
of
the
European
Union
themselves.
Europarl v8
Es
ist
nicht
ausreichend,
dass
10
Kolleginnen
und
Kollegen
die
letzte
Woche
in
Ägypten
verbracht
haben:
Wir
müssen
die
humanitäre
Lage
selbst
bewerten.
It
is
not
enough
for
10
fellow
Members
to
have
spent
last
week
in
Egypt:
we
must
have
the
capacity
to
evaluate
the
humanitarian
situation
ourselves.
Europarl v8
Was
den
Änderungsantrag
7
anbelangt,
so
bin
ich
etwas
erstaunt
darüber,
daß
Sie
Ihre
Tätigkeit
selbst
bewerten
möchten.
With
regard
to
Amendment
No
7,
I
am
somewhat
surprised
that
you
should
want
to
evaluate
your
work
yourselves.
Europarl v8
Nur
meine
ich,
das
in
diesem
Bericht
so
extrem
überzubewerten
und
dann
nicht
gleichzeitig
darauf
zu
vertrauen,
dass
China
sehr
wohl
fähig
ist,
selbst
zu
bewerten,
ob
es
in
der
Lage
ist,
mit
dem
Beitritt
fertig
zu
werden,
ist
doch
eine
erhebliche
Unterschätzung
der
chinesischen
Kapazitäten.
But
I
think
that
to
overemphasise
this
in
the
report
without,
at
the
same
time,
trusting
in
the
fact
that
China
is
more
than
capable
of
evaluating
whether
or
not
it
is
in
a
position
to
cope
with
accession
is
to
underestimate
China's
capabilities
considerably.
Europarl v8
Zu
meiner
großen
Zufriedenheit
wird
den
Nationalen
Regulierungsbehörden
(NRB)
wesentlich
mehr
Flexibilität
zugestanden,
indem
sie
die
Marktpositionen
selbst
bewerten
und
entscheiden
können,
ob
und
wie
ein
bestimmter
Markt
zu
regulieren
ist.
I
am
very
pleased
to
see
that
the
National
Regulatory
Authorities
(NRAs)
are
to
be
given
greater
flexibility,
allowing
them
to
conduct
their
own
assessment
of
market
positions
and
to
decide
when
and
how
a
given
market
needs
to
be
regulated.
Europarl v8
Das
Ergebnis
beschreibt
er
in
seiner
eigenen
Sicht
und
gibt
dem
Leser
nicht
die
Freiheit,
die
Taten
der
Charaktere
selbst
zu
bewerten.
He
defines
the
outcome
in
his
own
terms
and
does
not
allow
the
audience
to
reach
their
own
conclusion
for
the
actions
of
the
characters.
Wikipedia v1.0
Alle
Parteien
sollten
sich
selbst
bewerten
,
und
der
EPC
sollte
seine
Einschätzung
bezüglich
aller
Bewertungen
kundtun
.
All
parties
should
undertake
a
self-assessment
and
the
EPC
should
express
a
view
on
all
evaluations
.
ECB v1
Das
bedeutet,
daß
den
Einzelschulen
praktische
Angebote
unterbreitet
werden,
um
die
Bildungsqualität
jeweils
selbst
bewerten
und
steigern
zu
können.
This
means
giving
individual
schools
practical
tools
to
assess
and
raise
educational
standards
themselves.
TildeMODEL v2018
Der
Europass-Rahmen
wird
Nutzern
außerdem
die
Möglichkeit
geben,
ihre
Fähigkeiten
wie
digitale
Kompetenzen
mithilfe
von
Instrumenten,
die
auf
EU-Ebene
bereitgestellt
werden,
selbst
zu
bewerten
und
Daten
anderer
EU-Selbstbewertungsinstrumente
wie
des
Jugendpasses
zu
übernehmen.
The
Europass
framework
will
also
offer
users
the
opportunity
to
self-assess
their
skills
such
as
digital
skills
through
tools
provided
at
EU
level
and
to
integrate
data
from
other
EU
self-assessment
tools
such
as
the
Youthpass.
TildeMODEL v2018
Da
sich
das
ursprüngliche
Ziel
der
Kommission,
die
Anzahl
der
Anmeldungen
zu
reduzieren,
erübrigt
hat,
weil
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1/2003
Unternehmen
ihre
Vereinbarungen
nicht
mehr
bei
der
Kommission
anmelden
können,
sondern
diese
selbst
bewerten
müssen,
sollte
ein
spezifisches
Rechtsinstrument
wie
eine
GVO
nur
erlassen
werden,
wenn
der
Versicherungssektor
sich
von
anderen
Sektoren,
für
die
keine
GVO
gilt
(derzeit
die
Mehrheit),
tatsächlich
durch
sektorspezifische
Besonderheiten
unterscheidet.
Given
that
the
Commission's
initial
objective
of
reducing
the
number
of
notifications
it
received
is
no
longer
relevant
as
under
Regulation
1/2003
undertakings
can
no
longer
notify
their
agreements
to
the
Commission,
but
now
must
conduct
their
own
self-assessment,
a
specific
legal
instrument
such
as
the
BER
should
only
be
adopted
if
the
insurance
sector
is
"special"
and
different
to
other
sectors
which
do
not
benefit
from
a
BER
(the
large
majority
currently).
TildeMODEL v2018