Translation of "Selbst proklamierten" in English

Die Grenzverwaltung zwischen Moldau und der Ukraine ist wegen der selbst proklamierten, international nicht anerkannten Republik Transnistrien schwierig.
Border management between Moldova and Ukraine is complicated by the existence of the self-proclaimed Republic of Transnistria whichisnot recognised internationally.
EUbookshop v2

Und was ist mit den wenigen in der gleichen Gegend liegenden, selbst proklamierten, unabhängigen aber nicht anerkannten Staatsgebilden, wie Bergkarabach, Südossetien und Abchasien?
And what is about the few self-declared, independent but unrecognized states that lie in the region, like Nagorno-Karabakh, South Ossetia and Abkhazia?
ParaCrawl v7.1

Ob Großfamilie, Singlehaushalt oder Minimalist, es ist eine gute Idee vorbei an selbst proklamierten grünen Produkten nach nachhaltigem Geschirr zu suchen.
Whether large family, single household or minimalist, it is a good idea to look beyond self-proclaimed green products for sustainable dishes.
ParaCrawl v7.1

Denn die New Yorker lieben ihr MoMA, ein Institut, dessen 75-jährige Erfolgsgeschichte geradezu symbiotisch mit dem Aufstieg der Stadt zur modernen Metropolis und zur selbst proklamierten "Cultural Capital of the 20th Century" verflochten ist.
New Yorkers love their MoMA, an institution whose 75-year success story is more or less symbiotically interwoven with the city’s rise to a modern metropolis and the self-proclaimed "Cultural Capital of the 20th Century."
ParaCrawl v7.1

Dabei proklamierten selbst die Funktionäre des Labels in diesem Frühjahr, daß Young Berlin Art mittlerweile ein `vorletzter Schrei` ist.
Even the functionaries of the label proclaimed this spring that Young Berlin Art was now only the "latest-but-one thing".
ParaCrawl v7.1

Sie wendet sich gegen die zu erwartende Ehrfurcht vor der "heiligen Ordnung" von Dingen, indem sie ihren Widerwillen, Zugeständnisse gegenüber jedweder selbst proklamierten Autorität zu machen, in der sie nur eine andere Spielart der Tyrannei sieht, öffentlich zur Schau stellt.
She goes against the expectable reverence for 'sacred order' of things by putting on public display her unwillingness to make concessions to any self-proclaimed authority where she recognizes just another face of tyranny.
ParaCrawl v7.1

Bei der Kritik an den Multinationalen wird stets der mangelnde Dialog mit Arbeitnehmern als größter Widerspruch zu den von ihnen selbst proklamierten Prinzipien genannt.
In the continuing criticism of multinationals, the lack of dialogue with workers is seen as the main contradiction to the principles that they themselves proclaim.
ParaCrawl v7.1

Er ist das notwendige Nebenprodukt der selbst proklamierten Autonomie, die glaubt, sich aus den eigenen Quellen mit einem positiven Inhalt aufrüsten und so den neoliberalen Kapitalismus herausfordern zu können.
It is the necessary by-product of the self-proclaimed autonomy that believes it is able to arm itself with positive contents from its own sources and thus challenge neoliberal capitalism.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem jamaikanischen Akzent Miss Cleo, selbst proklamierten psychischen und Schamanen haben Sie die Antworten auf alle Rätsel des Lebens... für bis zu 9,95 pro minute.Turns aus, Miss Cleo wurde nicht geboren in Jamaika an.
With her Jamaican accent Miss Cleo, a self proclaimed psychic and shaman would give you the answers to all life's mysteries... for up to 9.95 per minute.Turns out, Miss Cleo was not born in Jamaica at all.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht das Handeln der einzelnen Regierungen in deutlichem Widerspruch zu den selbst proklamierten Werten der Union wie Freiheit, Gleichheit und Wahrung der Menschenrechte. In den Ursprungsländern der Migration werden Roma ausgegrenzt, angefeindet, leben in extremer Armut und dauerhafter Segregation.
At the same time, the actions of the individual governments stand in stark contradiction to the self-proclaimed values of the Union such as freedom, equality and respect for human rights: in their countries of origin, Roma are excluded, increasingly become the objects of hostility and live in extreme poverty and permanent segregation.
ParaCrawl v7.1

Während des Sommers desselben Jahres wurde Milan Babic Oberbefehlshaber der Streitkräfte der selbst proklamierten Republik. Schließlich wurde er im Dezember 1991 Präsident der „Serbischen Republik Krajina“. Mit anderen Worten – während dieser Zeit war er einer der einflussreichsten und höchstrangigen serbischen Politiker, der die Region nachhaltig beeinflusste.
During the summer of the same year, Milan Babic assumed the position of Commander in Chief of the Armed Forces in the self proclaimed autonomous region. Finally, in December 1991, he became President of the “Serbian Republic of Krajina” In other words, during the overall period under consideration below, he was one of the highest ranking and the most influential of the Serbian political leaders in the region.
ParaCrawl v7.1

Lanze ist ein Selbst proklamierter "Datenjunkie", wenn sie zu seinen Trainingstaktiken kommt.
Lance is a self proclaimed "data junkie" when it comes to his training tactics.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Gefahr im Südkaukasus ist, dass Russland (mit der Unterstützung Armeniens) womöglich die selbst proklamierte Unabhängigkeit Berg-Karabachs von Aserbaidschan anerkennt.
Another risk in the South Caucasus is that Russia (with Armenian support) will recognize Nagorno-Karabakh’s self-proclaimed independence from Azerbaijan.
News-Commentary v14

Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission können einen von den Quellen nationaler und europäischer Legitimität in einem gemeinsamen Gremium ausgearbeiteten Text, den sie selbst proklamiert haben, nicht unbeachtet lassen.
The European Parliament, the Council and the Commission can hardly ignore a text which has been drafted at the request of the European Council by all of the legitimate authorities at national and European level, meeting within a single body, and which they themselves have proclaimed.
TildeMODEL v2018

In der nordöstlichen syrischen Provinz Hassakè hat die selbst proklamierte autonome Verwaltung von Rojava mit der Implementierung eines lokalen Besteuerungssystems zur Subventionierung der öffentlichen Dienste in der Region und auch zur Verbesserung der Sicherheit und Kontrolle der öffentlichen Ordnung begonnen.
In the northeastern province of Hassakè, the self-proclaimed autonomous administration of Rojava has begun implementing a local taxation system to subsidize regional public services and to improve security and public order levels.
ParaCrawl v7.1

Er hatte selbst proklamierte König in Ravenna in 494 nach der Einnahme von Italien aus zurück Odoacer.
He had himself proclaimed king at Ravenna in 494 after taking back Italy from Odoacer.
ParaCrawl v7.1

Diese selbst proklamierte Autonomie setzt den Zustand – bzw. den Raum – einer Urunschuld voraus und gründet darin den affirmativen Charakter seiner politischen Aktion.
This self-proclaimed autonomy presupposes the state – or the space – of an originary innocence and roots the affirmative character of its political action in this.
ParaCrawl v7.1

Er hatte selbst proklamierte souveränen und Restaurator des mongolischen Reiches in Samarkand in 1370 und in 1383, Timur begann seine Eroberungen in Persien mit der Gefangennahme von Herat.
He had proclaimed himself sovereign and restorer of the Mongol empire at Samarkand in 1370 and, in 1383, Timur began his conquests in Persia with the capture of Herat.
ParaCrawl v7.1

Während der König von Simri, dem Befehlshaber seiner Wagen, getötet wurde, wurde er selbst zum König proklamiert.
While the king was killed by Zimri, the commander of his chariots, who was then proclaimed king himself.
ParaCrawl v7.1