Übersetzung für "Selbst proklamierten" in Englisch
Die
Grenzverwaltung
zwischen
Moldau
und
der
Ukraine
ist
wegen
der
selbst
proklamierten,
international
nicht
anerkannten
Republik
Transnistrien
schwierig.
Border
management
between
Moldova
and
Ukraine
is
complicated
by
the
existence
of
the
self-proclaimed
Republic
of
Transnistria
whichisnot
recognised
internationally.
EUbookshop v2
Und
was
ist
mit
den
wenigen
in
der
gleichen
Gegend
liegenden,
selbst
proklamierten,
unabhängigen
aber
nicht
anerkannten
Staatsgebilden,
wie
Bergkarabach,
Südossetien
und
Abchasien?
And
what
is
about
the
few
self-declared,
independent
but
unrecognized
states
that
lie
in
the
region,
like
Nagorno-Karabakh,
South
Ossetia
and
Abkhazia?
ParaCrawl v7.1
Ob
Großfamilie,
Singlehaushalt
oder
Minimalist,
es
ist
eine
gute
Idee
vorbei
an
selbst
proklamierten
grünen
Produkten
nach
nachhaltigem
Geschirr
zu
suchen.
Whether
large
family,
single
household
or
minimalist,
it
is
a
good
idea
to
look
beyond
self-proclaimed
green
products
for
sustainable
dishes.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
New
Yorker
lieben
ihr
MoMA,
ein
Institut,
dessen
75-jährige
Erfolgsgeschichte
geradezu
symbiotisch
mit
dem
Aufstieg
der
Stadt
zur
modernen
Metropolis
und
zur
selbst
proklamierten
"Cultural
Capital
of
the
20th
Century"
verflochten
ist.
New
Yorkers
love
their
MoMA,
an
institution
whose
75-year
success
story
is
more
or
less
symbiotically
interwoven
with
the
city’s
rise
to
a
modern
metropolis
and
the
self-proclaimed
"Cultural
Capital
of
the
20th
Century."
ParaCrawl v7.1
Dabei
proklamierten
selbst
die
Funktionäre
des
Labels
in
diesem
Frühjahr,
daß
Young
Berlin
Art
mittlerweile
ein
`vorletzter
Schrei`
ist.
Even
the
functionaries
of
the
label
proclaimed
this
spring
that
Young
Berlin
Art
was
now
only
the
"latest-but-one
thing".
ParaCrawl v7.1
Sie
wendet
sich
gegen
die
zu
erwartende
Ehrfurcht
vor
der
"heiligen
Ordnung"
von
Dingen,
indem
sie
ihren
Widerwillen,
Zugeständnisse
gegenüber
jedweder
selbst
proklamierten
Autorität
zu
machen,
in
der
sie
nur
eine
andere
Spielart
der
Tyrannei
sieht,
öffentlich
zur
Schau
stellt.
She
goes
against
the
expectable
reverence
for
'sacred
order'
of
things
by
putting
on
public
display
her
unwillingness
to
make
concessions
to
any
self-proclaimed
authority
where
she
recognizes
just
another
face
of
tyranny.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Kritik
an
den
Multinationalen
wird
stets
der
mangelnde
Dialog
mit
Arbeitnehmern
als
größter
Widerspruch
zu
den
von
ihnen
selbst
proklamierten
Prinzipien
genannt.
In
the
continuing
criticism
of
multinationals,
the
lack
of
dialogue
with
workers
is
seen
as
the
main
contradiction
to
the
principles
that
they
themselves
proclaim.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
das
notwendige
Nebenprodukt
der
selbst
proklamierten
Autonomie,
die
glaubt,
sich
aus
den
eigenen
Quellen
mit
einem
positiven
Inhalt
aufrüsten
und
so
den
neoliberalen
Kapitalismus
herausfordern
zu
können.
It
is
the
necessary
by-product
of
the
self-proclaimed
autonomy
that
believes
it
is
able
to
arm
itself
with
positive
contents
from
its
own
sources
and
thus
challenge
neoliberal
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
jamaikanischen
Akzent
Miss
Cleo,
selbst
proklamierten
psychischen
und
Schamanen
haben
Sie
die
Antworten
auf
alle
Rätsel
des
Lebens...
für
bis
zu
9,95
pro
minute.Turns
aus,
Miss
Cleo
wurde
nicht
geboren
in
Jamaika
an.
With
her
Jamaican
accent
Miss
Cleo,
a
self
proclaimed
psychic
and
shaman
would
give
you
the
answers
to
all
life's
mysteries...
for
up
to
9.95
per
minute.Turns
out,
Miss
Cleo
was
not
born
in
Jamaica
at
all.
ParaCrawl v7.1
Dabei
steht
das
Handeln
der
einzelnen
Regierungen
in
deutlichem
Widerspruch
zu
den
selbst
proklamierten
Werten
der
Union
wie
Freiheit,
Gleichheit
und
Wahrung
der
Menschenrechte.
In
den
Ursprungsländern
der
Migration
werden
Roma
ausgegrenzt,
angefeindet,
leben
in
extremer
Armut
und
dauerhafter
Segregation.
At
the
same
time,
the
actions
of
the
individual
governments
stand
in
stark
contradiction
to
the
self-proclaimed
values
of
the
Union
such
as
freedom,
equality
and
respect
for
human
rights:
in
their
countries
of
origin,
Roma
are
excluded,
increasingly
become
the
objects
of
hostility
and
live
in
extreme
poverty
and
permanent
segregation.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Sommers
desselben
Jahres
wurde
Milan
Babic
Oberbefehlshaber
der
Streitkräfte
der
selbst
proklamierten
Republik.
Schließlich
wurde
er
im
Dezember
1991
Präsident
der
„Serbischen
Republik
Krajina“.
Mit
anderen
Worten
–
während
dieser
Zeit
war
er
einer
der
einflussreichsten
und
höchstrangigen
serbischen
Politiker,
der
die
Region
nachhaltig
beeinflusste.
During
the
summer
of
the
same
year,
Milan
Babic
assumed
the
position
of
Commander
in
Chief
of
the
Armed
Forces
in
the
self
proclaimed
autonomous
region.
Finally,
in
December
1991,
he
became
President
of
the
“Serbian
Republic
of
Krajina”
In
other
words,
during
the
overall
period
under
consideration
below,
he
was
one
of
the
highest
ranking
and
the
most
influential
of
the
Serbian
political
leaders
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Lanze
ist
ein
Selbst
proklamierter
"Datenjunkie",
wenn
sie
zu
seinen
Trainingstaktiken
kommt.
Lance
is
a
self
proclaimed
"data
junkie"
when
it
comes
to
his
training
tactics.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Gefahr
im
Südkaukasus
ist,
dass
Russland
(mit
der
Unterstützung
Armeniens)
womöglich
die
selbst
proklamierte
Unabhängigkeit
Berg-Karabachs
von
Aserbaidschan
anerkennt.
Another
risk
in
the
South
Caucasus
is
that
Russia
(with
Armenian
support)
will
recognize
Nagorno-Karabakh’s
self-proclaimed
independence
from
Azerbaijan.
News-Commentary v14
Das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
können
einen
von
den
Quellen
nationaler
und
europäischer
Legitimität
in
einem
gemeinsamen
Gremium
ausgearbeiteten
Text,
den
sie
selbst
proklamiert
haben,
nicht
unbeachtet
lassen.
The
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
can
hardly
ignore
a
text
which
has
been
drafted
at
the
request
of
the
European
Council
by
all
of
the
legitimate
authorities
at
national
and
European
level,
meeting
within
a
single
body,
and
which
they
themselves
have
proclaimed.
TildeMODEL v2018
In
der
nordöstlichen
syrischen
Provinz
Hassakè
hat
die
selbst
proklamierte
autonome
Verwaltung
von
Rojava
mit
der
Implementierung
eines
lokalen
Besteuerungssystems
zur
Subventionierung
der
öffentlichen
Dienste
in
der
Region
und
auch
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
und
Kontrolle
der
öffentlichen
Ordnung
begonnen.
In
the
northeastern
province
of
Hassakè,
the
self-proclaimed
autonomous
administration
of
Rojava
has
begun
implementing
a
local
taxation
system
to
subsidize
regional
public
services
and
to
improve
security
and
public
order
levels.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
selbst
proklamierte
König
in
Ravenna
in
494
nach
der
Einnahme
von
Italien
aus
zurück
Odoacer.
He
had
himself
proclaimed
king
at
Ravenna
in
494
after
taking
back
Italy
from
Odoacer.
ParaCrawl v7.1
Diese
selbst
proklamierte
Autonomie
setzt
den
Zustand
–
bzw.
den
Raum
–
einer
Urunschuld
voraus
und
gründet
darin
den
affirmativen
Charakter
seiner
politischen
Aktion.
This
self-proclaimed
autonomy
presupposes
the
state
–
or
the
space
–
of
an
originary
innocence
and
roots
the
affirmative
character
of
its
political
action
in
this.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
selbst
proklamierte
souveränen
und
Restaurator
des
mongolischen
Reiches
in
Samarkand
in
1370
und
in
1383,
Timur
begann
seine
Eroberungen
in
Persien
mit
der
Gefangennahme
von
Herat.
He
had
proclaimed
himself
sovereign
and
restorer
of
the
Mongol
empire
at
Samarkand
in
1370
and,
in
1383,
Timur
began
his
conquests
in
Persia
with
the
capture
of
Herat.
ParaCrawl v7.1
Während
der
König
von
Simri,
dem
Befehlshaber
seiner
Wagen,
getötet
wurde,
wurde
er
selbst
zum
König
proklamiert.
While
the
king
was
killed
by
Zimri,
the
commander
of
his
chariots,
who
was
then
proclaimed
king
himself.
ParaCrawl v7.1