Translation of "Selbst in der hand haben" in English

Aber es gibt Lösungen, die wir selbst in der Hand haben.
But, there is a solution in its own hands.
ParaCrawl v7.1

Häufigkeit und Intensität des Lüftens sollte man also am Besten selbst in der Hand haben.
The frequency and intensity of ventilation is best taken into your own hands.
ParaCrawl v7.1

Das wird Ihnen helfen zu fühlen, dass Sie Ihr Leben selbst in der Hand haben.
This will help you experience that you have your own life in your grip.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen den ukrainischen Behörden sagen, daß sie ihr Schicksal letztendlich selbst in der Hand haben, d. h., sie müssen ihre Wirtschaftsreform vorantreiben, damit private Investitionen ins Land kommen können und so ihre Wirtschaft beleben.
But we have to say to the Ukrainian authorities that ultimately their fate lies in their own hands, so they must push forward their economic reform which will allow private investment to come in to galvanize their economy.
Europarl v8

Wir müssen den Menschen dringend klar machen, dass sie ihre und die Gesundheit künftiger Generationen selbst in der Hand haben.
We must act urgently in informing people that their health and that of future generations is in their own hands.
Europarl v8

Wünschen wir uns nicht alle, dass wir es selbst in der Hand haben, wann wir gehen und wie wir gehen?
Don't we all wish that we could control when we go and how we go?
OpenSubtitles v2018

Er verlangt, dass wir uns selbst optimieren, dass wir uns kontrollieren, dass wir uns ständig selbst in der Hand haben, weil das der einzige Weg ist, wie so eine liberale Gesellschaft funktioniert.
It demands that we optimize ourselves, that we control ourselves, that we self-manage continuously, because that's the only way in which such a liberal society works.
TED2020 v1

Ich brauche nicht noch einmal darauf hinzuweisen, daß das zentrale Anliegen der Gemeinschaft in ihrer Entwicklungspolitik die Sicherung der Nahrungsmittelversorgung ist und deshalb in einem Großteil, um nicht zu sagen, in den meisten unserer Programme ein grundlegendes Element die Projekte für ländliche Entwicklung sind, mit denen erreicht werden soll, daß die betroffenen Länder der Dritten Welt die Sicherung der eigenen Nahrungsmittelversorgung tatsächlich selbst in der Hand haben.
But nor can we disguise the reality: while food security should be the general rule in our external relations and emergency humanitarian aid the exception, we are in fact living through a period in history in which the argument has been completely turned on its head, as in the last 34 years emergency humanitarian aid has become the general rule, while it is the exception to find Third World countries capable of ensuring their own food supply, their own self-sufficient system. And this is a logical consequence of the profound changes which have taken place
EUbookshop v2

Dies ist eine Hommage an den Sportwagen und das Gefühl, die Dinge selbst in der Hand zu haben.
This is a homage to the sports car and the feeling of having things in your own hands.
ParaCrawl v7.1

An die Stelle der Abhängigkeit vom Privatkapital wird die Abhängigkeit vom Staat treten, der seinen sozial schwachen Mitarbeitern und Vertretern gegenüber um so aufmerksamer sein wird, je fester die Werktätigen selbst den Staat in der Hand haben.
Dependence upon private capital will be replaced by dependence upon the state, which will be the more attentive to the needs of its small co-workers and agents the more firmly the toilers themselves keep the state in their own hands .
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Metallbohrern nutzen Sie auf Anhieb die perfekte Größe, sodass Sie eine optimale Funktionalität von Anfang an selbst in der Hand haben!
With these metal drills, you can use the perfect size so that you will enjoy the best functionality right from the start!
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für Markt- und Konjunkturschwankungen, Naturereignisse und andere Dinge, die unsere Arbeit beeinflussen, die wir aber selbst nicht in der Hand haben.
The same goes for market and economic fluctuations, natural disasters and other things that affect our work, even though they are beyond our control.
ParaCrawl v7.1

Claudia Dal-Bianco und Helga Neumayer Redaktion 5 Warum ist es für Frauenbewegungen bzw. Frauenorganisationen wichtig Medien selbst in der Hand zu haben?
Claudia Dal-Bianco und Helga Neumayer Editors 5 Why is it important for women’s movements and organisations to have control over the media?
ParaCrawl v7.1

Es ist ein schönes Gefühl, alle Dinge selbst in der Hand zu haben, und machen zu können, was man will.
It is nice to have control of everything and be able to do as you want.
ParaCrawl v7.1

Sie können wählen, ob Sie alle diese Aspekte als der Kunde selbst in der Hand haben wollen oder Ihr autorisierter Hytera Händler oder ein sonstiger Dritt-Netzbetreiber solche Aufgaben für Sie wahrnehmen soll.
You can choose whether to be in control of all these aspects yourself as the customer, or you can decide to let your authorised Hytera dealer or other third party network operator carry out these kinds of tasks on your behalf.
ParaCrawl v7.1

Allerdings finden sich auch immer wieder Hinweise darauf, dass die Parteien es selbst in der Hand haben, sich vertraglich auf den Status zu einigen – ohne dass es auf die Natur der Arbeit ankäme (so zum Beispiel in Belgien oder Polen).
However, in some cases the workers themselves have a say on agreeing their contractual status, regardless of the nature of the work (for example, in Belgium or Poland). This becomes very clear when it comes to the classification of delivery services.
ParaCrawl v7.1

Dies führt dazu, dass wir bis zum Serienanlauf die Abstimmung sämtlicher Herstellungsschritte selbst in der Hand haben, denn die Fertigungstiefe bei GMN geht weit über die Anforderungen an eine gewöhnliche Produktion hinaus.
This means that we have complete control over the coordination of all stages of the manufacturing process through to the start of serial production, as the production depth at GMN goes far beyond the requirements for conventional production.
ParaCrawl v7.1

Um wirklich jeden Produktionsschritt selbst in der Hand zu haben, hat man mit Globe den DSM Premium Woodshop gegründet.
In order to really have every production step in their own hands, Globe founded the DSM Premium Woodshop.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenleben mit unseren behinderten oder kranken Gästen stellen sie sehr schnell fest, dass sie im Gegensatz zu den Kindern ihr Schicksal selbst in der Hand haben und wir haben schon wundervolle Verwandlungen erlebt.
While living together with disabled or sick guests, they soon discover the reality that, unlike their neighbours, they have the power to make decisions over their own lives.
ParaCrawl v7.1

Der Wille zum Leben ist in ihm so stark, daß er alles tut, um das Leben zu schützen, um es zu verlängern, im Glauben, es selbst in der Hand zu haben, und doch wieder im Gefühl der Furcht, es vorzeitig verlieren zu müssen.
The will to live is so strong in him that he will do anything to protect and lengthen it in the belief that his life is in his own hands, and yet again he feels fearful of having to lose it prematurely.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den digitalen FC Bayern komplett neu aufgebaut mit dem Ziel, das Steuerrad selbst in der Hand zu haben, alle Userdaten bei uns zu haben, alle Anwendungen bei uns zu haben, völlig unabhängig von Dritten zu sein.
We've completely rebuilt the digital FC Bayern, with the goal of being in control of our own direction, having all of our user data with us, having all of our applications with us, being completely independent from third parties.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zuletzt vermittelt das Nähen mit einer mechanischen Nähmaschine ein unverwechselbares Nähgefühl, bei dem Sie Ihren Näherfolg buchstäblich selbst in der Hand haben – damit eignet sich die BERNINA 1008 ideal, um Ihre Fähigkeiten mit einer unkomplizierten, leicht zu handhabenden und vielseitigen Nähmaschine zu entwickeln.
Last but not least, using a mechanical machine helps you develop an unmistakeable sixth sense for sewing, as you control all the sewing variables – all of which makes the straightforward, easy-to-handle, versatile BERNINA 1008 the perfect foundation for expanding your skills.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt, dass und auf welche Weise Wissenschaftler und Wissenschaftsorganisationen selbst den Hebel in der Hand haben, die Umstellung auf Open Access zu erreichen und zu gestalten.
It shows that, and how, scientists and scientific organizations themselves can play the key role in achieving and shaping the transition to open access.
ParaCrawl v7.1

Die hohe Eigenfertigungsquote von mehr als 90 Prozent bedeutet für uns auch, die Liefertermine, Kosten und Qualität selbst in der Hand zu haben.
The high in-house production rate of more than 90 percent implies that we have the delivery dates, costs and quality in our own hands.
ParaCrawl v7.1