Translation of "Selbst in der hand haben" in English
Aber
es
gibt
Lösungen,
die
wir
selbst
in
der
Hand
haben.
But,
there
is
a
solution
in
its
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Häufigkeit
und
Intensität
des
Lüftens
sollte
man
also
am
Besten
selbst
in
der
Hand
haben.
The
frequency
and
intensity
of
ventilation
is
best
taken
into
your
own
hands.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
Ihnen
helfen
zu
fühlen,
dass
Sie
Ihr
Leben
selbst
in
der
Hand
haben.
This
will
help
you
experience
that
you
have
your
own
life
in
your
grip.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
den
ukrainischen
Behörden
sagen,
daß
sie
ihr
Schicksal
letztendlich
selbst
in
der
Hand
haben,
d.
h.,
sie
müssen
ihre
Wirtschaftsreform
vorantreiben,
damit
private
Investitionen
ins
Land
kommen
können
und
so
ihre
Wirtschaft
beleben.
But
we
have
to
say
to
the
Ukrainian
authorities
that
ultimately
their
fate
lies
in
their
own
hands,
so
they
must
push
forward
their
economic
reform
which
will
allow
private
investment
to
come
in
to
galvanize
their
economy.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Menschen
dringend
klar
machen,
dass
sie
ihre
und
die
Gesundheit
künftiger
Generationen
selbst
in
der
Hand
haben.
We
must
act
urgently
in
informing
people
that
their
health
and
that
of
future
generations
is
in
their
own
hands.
Europarl v8
Wünschen
wir
uns
nicht
alle,
dass
wir
es
selbst
in
der
Hand
haben,
wann
wir
gehen
und
wie
wir
gehen?
Don't
we
all
wish
that
we
could
control
when
we
go
and
how
we
go?
OpenSubtitles v2018
Er
verlangt,
dass
wir
uns
selbst
optimieren,
dass
wir
uns
kontrollieren,
dass
wir
uns
ständig
selbst
in
der
Hand
haben,
weil
das
der
einzige
Weg
ist,
wie
so
eine
liberale
Gesellschaft
funktioniert.
It
demands
that
we
optimize
ourselves,
that
we
control
ourselves,
that
we
self-manage
continuously,
because
that's
the
only
way
in
which
such
a
liberal
society
works.
TED2020 v1
Ich
brauche
nicht
noch
einmal
darauf
hinzuweisen,
daß
das
zentrale
Anliegen
der
Gemeinschaft
in
ihrer
Entwicklungspolitik
die
Sicherung
der
Nahrungsmittelversorgung
ist
und
deshalb
in
einem
Großteil,
um
nicht
zu
sagen,
in
den
meisten
unserer
Programme
ein
grundlegendes
Element
die
Projekte
für
ländliche
Entwicklung
sind,
mit
denen
erreicht
werden
soll,
daß
die
betroffenen
Länder
der
Dritten
Welt
die
Sicherung
der
eigenen
Nahrungsmittelversorgung
tatsächlich
selbst
in
der
Hand
haben.
But
nor
can
we
disguise
the
reality:
while
food
security
should
be
the
general
rule
in
our
external
relations
and
emergency
humanitarian
aid
the
exception,
we
are
in
fact
living
through
a
period
in
history
in
which
the
argument
has
been
completely
turned
on
its
head,
as
in
the
last
34
years
emergency
humanitarian
aid
has
become
the
general
rule,
while
it
is
the
exception
to
find
Third
World
countries
capable
of
ensuring
their
own
food
supply,
their
own
self-sufficient
system.
And
this
is
a
logical
consequence
of
the
profound
changes
which
have
taken
place
EUbookshop v2
Dies
ist
eine
Hommage
an
den
Sportwagen
und
das
Gefühl,
die
Dinge
selbst
in
der
Hand
zu
haben.
This
is
a
homage
to
the
sports
car
and
the
feeling
of
having
things
in
your
own
hands.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
der
Abhängigkeit
vom
Privatkapital
wird
die
Abhängigkeit
vom
Staat
treten,
der
seinen
sozial
schwachen
Mitarbeitern
und
Vertretern
gegenüber
um
so
aufmerksamer
sein
wird,
je
fester
die
Werktätigen
selbst
den
Staat
in
der
Hand
haben.
Dependence
upon
private
capital
will
be
replaced
by
dependence
upon
the
state,
which
will
be
the
more
attentive
to
the
needs
of
its
small
co-workers
and
agents
the
more
firmly
the
toilers
themselves
keep
the
state
in
their
own
hands
.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Metallbohrern
nutzen
Sie
auf
Anhieb
die
perfekte
Größe,
sodass
Sie
eine
optimale
Funktionalität
von
Anfang
an
selbst
in
der
Hand
haben!
With
these
metal
drills,
you
can
use
the
perfect
size
so
that
you
will
enjoy
the
best
functionality
right
from
the
start!
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
Markt-
und
Konjunkturschwankungen,
Naturereignisse
und
andere
Dinge,
die
unsere
Arbeit
beeinflussen,
die
wir
aber
selbst
nicht
in
der
Hand
haben.
The
same
goes
for
market
and
economic
fluctuations,
natural
disasters
and
other
things
that
affect
our
work,
even
though
they
are
beyond
our
control.
ParaCrawl v7.1
Claudia
Dal-Bianco
und
Helga
Neumayer
Redaktion
5
Warum
ist
es
für
Frauenbewegungen
bzw.
Frauenorganisationen
wichtig
Medien
selbst
in
der
Hand
zu
haben?
Claudia
Dal-Bianco
und
Helga
Neumayer
Editors
5
Why
is
it
important
for
women’s
movements
and
organisations
to
have
control
over
the
media?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
schönes
Gefühl,
alle
Dinge
selbst
in
der
Hand
zu
haben,
und
machen
zu
können,
was
man
will.
It
is
nice
to
have
control
of
everything
and
be
able
to
do
as
you
want.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
wählen,
ob
Sie
alle
diese
Aspekte
als
der
Kunde
selbst
in
der
Hand
haben
wollen
oder
Ihr
autorisierter
Hytera
Händler
oder
ein
sonstiger
Dritt-Netzbetreiber
solche
Aufgaben
für
Sie
wahrnehmen
soll.
You
can
choose
whether
to
be
in
control
of
all
these
aspects
yourself
as
the
customer,
or
you
can
decide
to
let
your
authorised
Hytera
dealer
or
other
third
party
network
operator
carry
out
these
kinds
of
tasks
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
finden
sich
auch
immer
wieder
Hinweise
darauf,
dass
die
Parteien
es
selbst
in
der
Hand
haben,
sich
vertraglich
auf
den
Status
zu
einigen
–
ohne
dass
es
auf
die
Natur
der
Arbeit
ankäme
(so
zum
Beispiel
in
Belgien
oder
Polen).
However,
in
some
cases
the
workers
themselves
have
a
say
on
agreeing
their
contractual
status,
regardless
of
the
nature
of
the
work
(for
example,
in
Belgium
or
Poland).
This
becomes
very
clear
when
it
comes
to
the
classification
of
delivery
services.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
dazu,
dass
wir
bis
zum
Serienanlauf
die
Abstimmung
sämtlicher
Herstellungsschritte
selbst
in
der
Hand
haben,
denn
die
Fertigungstiefe
bei
GMN
geht
weit
über
die
Anforderungen
an
eine
gewöhnliche
Produktion
hinaus.
This
means
that
we
have
complete
control
over
the
coordination
of
all
stages
of
the
manufacturing
process
through
to
the
start
of
serial
production,
as
the
production
depth
at
GMN
goes
far
beyond
the
requirements
for
conventional
production.
ParaCrawl v7.1
Um
wirklich
jeden
Produktionsschritt
selbst
in
der
Hand
zu
haben,
hat
man
mit
Globe
den
DSM
Premium
Woodshop
gegründet.
In
order
to
really
have
every
production
step
in
their
own
hands,
Globe
founded
the
DSM
Premium
Woodshop.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenleben
mit
unseren
behinderten
oder
kranken
Gästen
stellen
sie
sehr
schnell
fest,
dass
sie
im
Gegensatz
zu
den
Kindern
ihr
Schicksal
selbst
in
der
Hand
haben
und
wir
haben
schon
wundervolle
Verwandlungen
erlebt.
While
living
together
with
disabled
or
sick
guests,
they
soon
discover
the
reality
that,
unlike
their
neighbours,
they
have
the
power
to
make
decisions
over
their
own
lives.
ParaCrawl v7.1
Der
Wille
zum
Leben
ist
in
ihm
so
stark,
daß
er
alles
tut,
um
das
Leben
zu
schützen,
um
es
zu
verlängern,
im
Glauben,
es
selbst
in
der
Hand
zu
haben,
und
doch
wieder
im
Gefühl
der
Furcht,
es
vorzeitig
verlieren
zu
müssen.
The
will
to
live
is
so
strong
in
him
that
he
will
do
anything
to
protect
and
lengthen
it
in
the
belief
that
his
life
is
in
his
own
hands,
and
yet
again
he
feels
fearful
of
having
to
lose
it
prematurely.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
digitalen
FC
Bayern
komplett
neu
aufgebaut
mit
dem
Ziel,
das
Steuerrad
selbst
in
der
Hand
zu
haben,
alle
Userdaten
bei
uns
zu
haben,
alle
Anwendungen
bei
uns
zu
haben,
völlig
unabhängig
von
Dritten
zu
sein.
We've
completely
rebuilt
the
digital
FC
Bayern,
with
the
goal
of
being
in
control
of
our
own
direction,
having
all
of
our
user
data
with
us,
having
all
of
our
applications
with
us,
being
completely
independent
from
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
zuletzt
vermittelt
das
Nähen
mit
einer
mechanischen
Nähmaschine
ein
unverwechselbares
Nähgefühl,
bei
dem
Sie
Ihren
Näherfolg
buchstäblich
selbst
in
der
Hand
haben
–
damit
eignet
sich
die
BERNINA
1008
ideal,
um
Ihre
Fähigkeiten
mit
einer
unkomplizierten,
leicht
zu
handhabenden
und
vielseitigen
Nähmaschine
zu
entwickeln.
Last
but
not
least,
using
a
mechanical
machine
helps
you
develop
an
unmistakeable
sixth
sense
for
sewing,
as
you
control
all
the
sewing
variables
–
all
of
which
makes
the
straightforward,
easy-to-handle,
versatile
BERNINA
1008
the
perfect
foundation
for
expanding
your
skills.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt,
dass
und
auf
welche
Weise
Wissenschaftler
und
Wissenschaftsorganisationen
selbst
den
Hebel
in
der
Hand
haben,
die
Umstellung
auf
Open
Access
zu
erreichen
und
zu
gestalten.
It
shows
that,
and
how,
scientists
and
scientific
organizations
themselves
can
play
the
key
role
in
achieving
and
shaping
the
transition
to
open
access.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Eigenfertigungsquote
von
mehr
als
90
Prozent
bedeutet
für
uns
auch,
die
Liefertermine,
Kosten
und
Qualität
selbst
in
der
Hand
zu
haben.
The
high
in-house
production
rate
of
more
than
90
percent
implies
that
we
have
the
delivery
dates,
costs
and
quality
in
our
own
hands.
ParaCrawl v7.1