Translation of "Seit mitte des jahres" in English
Seit
Mitte
des
Jahres
1999
sind
die
Preise
jedoch
EU-weit
deutlich
angestiegen.
However,
since
mid-1999
prices
have
risen
appreciably
across
the
European
Union.
EUbookshop v2
Seit
Mitte
des
Jahres
2006
verfügt
CDN
über
eine
Gender
Working
Group.
Since
mid-2006
CDN
has
a
Gender
Working
Group.
WikiMatrix v1
Seit
Mitte
des
Jahres
ist
unser
Weingut
Mitglied
der
Chaîne
des
Rôtisseurs.
Since
the
middle
of
the
year
our
winery
is
a
memeber
of
the
Chaîne
des
Rôtisseurs.
CCAligned v1
Der
Ölpreis
ist
seit
der
Mitte
des
Jahres
2014
deutlich
gesunken.
The
price
for
crude
oil
has
dropped
remarkably
since
the
middle
of
the
year
2014.
ParaCrawl v7.1
Seit
Mitte
des
Jahres
2013
wurde
auch
das
System
ISO
22000
umgesetzt.
In
the
second
half
of
2013,
the
EN
ISO
22000
System
was
also
implemented.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Radar-Erdbeobachtungssatellit
TerraSAR-X
ist
seit
Mitte
des
vergangenen
Jahres
im
Orbit.
The
German
TerraSAR-X
radar
Earth
observation
satellite
has
been
in
orbit
since
mid-2007.
ParaCrawl v7.1
Die
österreichische
Wirtschaft
hat
seit
Mitte
des
Jahres
deutlich
an
Schwung
verloren.
The
Austrian
economy
has
slowed
markedly
since
the
middle
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
Mitte
des
vergangenen
Jahres
wurde
Mittelitalien
von
mehreren
zerstörerischen
Starkbeben
getroffen.
Central
Italy
has
been
hit
by
multiple
destructive,
strong
earthquakes
since
the
middle
of
last
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
Mitte
des
letzten
Jahres
gab
es
keine
bedeutenden
Fortschritte
mehr.
Since
the
middle
of
the
last
year
no
significant
progress
had
been
reached.
ParaCrawl v7.1
Die
Konjunktur
in
Deutschland
hat
sich
seit
Mitte
des
Jahres
2018
merklich
abgekühlt.
The
German
economy
has
cooled
noticeably
since
mid-2018.
ParaCrawl v7.1
Zerspanungsmechaniker
Christian
Rotheut
arbeitet
seit
Mitte
des
Jahres
mit
dem
neuen
Roboter
System.
Cutting
mechanic
Christian
Rotheut
has
been
working
with
the
new
robot
system
since
the
middle
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
wird
seit
Mitte
des
Jahres
bereits
bei
zwei
Airlines
eingesetzt.
Inflight
VR's
technology
is
already
being
rolled
out
by
two
airlines
since
the
middle
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
Mitte
des
Jahres
wird
der
Kataloganreicherungsdienst
zunächst
monatlich,
seit
September
wöchentlich
ausgeliefert.
From
the
middle
of
the
year
the
catalogue
enrichment
service
was
first
delivered
monthly,
and
then
from
September,
weekly.
ParaCrawl v7.1
Ein
südkoreanisches
Unternehmen
der
Öl-
und
Gasindustrie
beauftragte
BUTTING
seit
Mitte
des
Jahres
mit
zahlreichen
Aufträgen.
A
South
Korean
company
in
the
oil
and
gas
industry
has
provided
BUTTING
with
a
number
of
orders
since
the
middle
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
Mitte
des
Jahres
2000
beträgt
der
HVPI
im
Euro-Währungsgebiet
leider
über
2
%,
was
hauptsächlich
auf
den
Anstieg
des
Ölpreises
und
den
Verfall
des
Euro-Wechselkurses
im
vergangenen
Jahr
zurückzuführen
ist.
The
HICP
in
the
euro
area
has
also,
alas,
been
above
2%
since
the
middle
of
2000,
mainly
owing
to
oil
price
increases
and
the
depreciation
of
the
exchange
rate
of
the
euro
last
year.
Europarl v8
Aufgrund
einer
schwachen
Nachfrage
und
eines
stark
zunehmenden
Angebots
sind
die
Rohölpreise
seit
Mitte
des
Jahres
2014
gesunken.
Crude
oil
prices
have
been
declining
since
mid-2014,
driven
by
weak
demand
and
robust
supply
growth.
TildeMODEL v2018
Seit
Mitte
des
vergangenen
Jahres
wurde
ein
konstruktiver
Dialog
geführt,
der
nun
in
der
Anpassung
der
AKP-EU-Zusammenarbeit
an
aktuelle
Herausforderungen
–
wie
Klimawandel,
Ernährungs-sicherheit,
regionale
Integration,
Fragilität
von
Staaten
und
Wirksamkeit
der
Entwicklungshilfe
–
mündet.
As
a
result
of
fruitful
dialogue
since
mid-2009,
ACP-EU
cooperation
will
be
adapted
to
today's
challenges,
such
as
climate
change,
food
security,
regional
integration,
State
fragility
and
aid
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Durch
die
dänische
Reform
der
beruflichen
Lehrlingsausbildung,
die
2013
verabschiedet
wurde
und
seit
Mitte
des
Jahres
2015
umgesetzt
wird,
sollen
Lehrlinge
die
Möglichkeit
erhalten,
eine
allgemeine
Qualifikation
der
Sekundarstufe
II
zu
erwerben,
die
ihnen
den
Zugang
zur
Hochschulbildung
ermöglicht.
The
Danish
apprenticeship
reform,
passed
in
2013
but
implemented
from
mid-2015
onwards,
aims
at
offering
apprentices
the
opportunity
to
obtain
a
general
upper-secondary
qualification
opening
access
to
higher
education.
TildeMODEL v2018
Seit
Mitte
des
Jahres
2005
wird
aufgrund
des
neuen
Allgemeinen
Präferenzsystems
(APS+)
für
fast
alle
Erzeugnisse
aus
der
Mongolei
zollfreier
Zugang
zum
EU-Markt
gewährt.
Since
mid-2005
Mongolia
has
enjoyed
duty-free
access
to
the
EU
market
for
practically
all
of
its
products
under
the
new
General
System
of
Preferences
(GSP+).
TildeMODEL v2018
In
beiden
Gebieten
ist
seit
der
Mitte
des
Jahres
2005
bei
der
wirtschaftlichen
Einschätzung
ein
Aufwärtstrend
festzustellen.
In
both
areas,
sentiment
has
been
on
an
upward
trend
since
mid-2005.
TildeMODEL v2018
Seit
Mitte
des
Jahres
2000
hat
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
eine
Reihe
von
Rechtsinstrumenten
angenommen,
die
dem
neuen
Artikel
13
des
EG-Vertrags
Wirkung
verleihen.
The
Council,
acting
on
a
proposal
by
the
Commission,
has
adopted
a
series
of
instruments
since
mid-2000
to
give
effect
to
the
new
Article
13
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Nachdem
die
saisonbereinigten
Exporte
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
die
Übrige
Welt
seit
Mitte
des
Jahres
1991
relativ
stabil
waren,
steigen
sie
seit
Anfang
des
Jahres
1993
stark
an
(+7.0%
für
die
ersten
sieben
Monate
des
Jahres
im
Vergleich
zum
gleichen
Zeitraum
des
Vorjahres).
Following
a
period
of
relative
stability
from
mid-1991,
the
seasonally
adjusted
European
Community
exports
to
the
rest
of
the
world
have
risen
steadily
in
1993
(an
increase
of
7
%
during
the
first
seven
months,
compared
to
the
same
period
in
1992).
EUbookshop v2
Nach
einer
Zeit
relativer
Stabilität
seit
Mitte
des
Jahres
1991
begann
für
die
Ausfuhren
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
die
übrige
Welt
Anfang
1993
eine
Zeit
der
starken
Zunahme
(saisonbereinigt
+7,7
%
für
die
er
sten
acht
Monate
des
Jahres
gegenüber
demselben
Zeitraum
des
Vorjahres).
Following
a
period
of
relative
stability
after
mid1991,
from
the
beginning
of
1993
seasonallyadjusted
exports
from
the
European
Community
to
the
rest
of
the
world
experienced
a
sharp
upturn
(+7.7%
for
the
first
eight
months
of
the
year
compared
with
the
same
months
of
the
previous
year).
EUbookshop v2
Nach
einer
Zeit
relativer
Stabilität
seit
Mitte
des
Jahres
1991
begann
für
die
Ausfuhren
der
Europäischen
Union
in
die
übrige
Welt
Anfang
1993
eine
Zeit
der
starken
Zunahme
(saisonbereinigt
+8,9
%
für
die
ersten
zehn
Monate
des
Jahres
gegenüber
demselben
Zeitraum
des
Vorjahres).
Following
a
period
of
relative
stability
which
began
in
mid-1991,
the
European
Union's
seasonally
adjusted
exports
to
the
rest
of
the
world
have
been
rising
strongly
since
the
beginning
of
1993
(+8.9%
for
the
first
ten
months
of
the
year
compared
with
the
same
period
in
1992).
EUbookshop v2
Durch
die
im
November
(+1,7
%)
und
vor
allem
im
Dezember
(+6,2
%)
verzeichneten
signifikanten
Steigerungen
wird
die
seit
Mitte
des
Jahres
1993
festgestellte
steigende
Tendenz
der
Einfuhren
noch
verstärkt.
The
strong
growth
recorded
in
November
(+1.7%)
and,
more
especially,
in
December
(+6.2%)
accentuated
the
rebound
in
imports
observed
since
mid-1993.
EUbookshop v2
Durch
die
im
November
(+1,7
%)
und
vor
allem
im
Dezember
(+6,2
%)
verzeichneten
signifikanten
Steigerungen
wird
die
seit
Mitte
des
Jahres
1993
festgestellte
steigende
Tendenz
der
Einfuhren
noch
verstärkt.
The
strong
growth
recorded
in
November
(+1.7%)
and,
more
especially,
in
December
(+6.2%)
accentuated
the
rebound
in
imports
observed
since
mid-1993.
EUbookshop v2