Translation of "Seit langem wieder" in English
Sie
ist
zum
ersten
Mal
seit
Langem
-
seit
Jahrhunderten
-
wieder
frei.
For
the
first
time
in
a
long
time
-
for
centuries
-
it
is
again
free.
Europarl v8
Nach
der
Beerdigung
trifft
Bernardo
zum
ersten
Mal
seit
Langem
seinen
Onkel
wieder.
Bernardo
then
returns
to
his
uncle
and
they
ride
away
together
in
the
cab.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
das
erste
Mal
seit
langem
wieder
optimistisch.
But
hey,
life
is
good.
You
know,
I'm
feeling
optimistic
for
the
first
time
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
mich
seit
langem
wieder
einmal
richtig
amüsieren.
It's
been
a
long
time
since
last
I
enjoyed
this.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
Langem
konnte
ich
wieder
tief
durchatmen.
I
was
able
to
breathe
deeply
for
the
first
time
in
ages.
OpenSubtitles v2018
Seit
langem
haben
wir
wieder
einmal
den
schönen
Kreuzband-Schokogurami
von
Borneo
im
Stock.
After
a
long
time
we
were
able
again
to
stock
the
beautiful
Sphaerichthys
selatanensis
from
Borneo.
ParaCrawl v7.1
Wir
hörten
seit
langem
einmal
wieder
den
Funkspruch
'Flugzeug
identifiziert'.
For
the
first
time
in
ages
we
heard
'Plane
identified'.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
auch
seit
langem
wieder
richtigen
Regen.
But
since
a
long
time
there
is
also
real
rain.
ParaCrawl v7.1
Seit
langem
treffen
wir
wieder
andere
Radfahrer
(siehe
getroffene
Radler).
Since
a
long
time
we
meet
other
cyclists
on
the
way
(see
bikers
we
met).
ParaCrawl v7.1
Am
10.
Februar
2002
waren
wir
seit
langem
wieder
einmal
an
einer
Ausstellung.
On
Februar
10th,
2002,
we
attended
again
another
dog
show.
ParaCrawl v7.1
Seit
langem
greifen
wir
wieder
einmal
nach
unseren
eigenen
Stoffschlafsäcken
und
Kopfkissenüberzügen.
Since
a
very
long
time,
we
carry
our
own
bedding
into
the
room.
ParaCrawl v7.1
Seit
langem
sind
wir
wieder
einmal
froh
über
unsere
warmen
Jacken.
Since
a
very
long
time
we
grab
our
warm
jumpers.
ParaCrawl v7.1
Die
Aushandlung
eines
seit
langem
immer
wieder
aufgeschobenen
Zollabkommens
muss
so
schnell
wie
möglich
beginnen.
Negotiations
on
a
long
delayed
customs
agreement
should
begin
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Du
bist
die
erste
Frau,
die
ich
seit
Langem
wieder
halte,
und
du
weinst.
You're
the
first
woman
I've
held
in
my
arms
in
12
years
and
you're
falling
apart
on
me.
OpenSubtitles v2018
Mit
"Untitled
(2014)"
führt
Le
Roy
seit
Langem
wieder
in
Berlin
auf.
"Untitled
(2014)"
marks
the
first
presentation
of
Xavier
Le
Roy's
work
in
Berlin
after
much
time.
ParaCrawl v7.1
Der
21-jährige
Patient
litt
seit
langem
immer
wieder
unter
Kopfschmerzen
und
konnte
sich
nur
sehr
schwer...
For
a
long
time
the
21
year
old
patient
had
been
suffering
from
headaches
and
found
it
very
difficult
to
concentrate...
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Nacht
schlief
ihr
Kind
zum
ersten
Mal
seit
langem
wieder
tief
und
fest.
That
night
their
child
slept
soundly
for
the
first
time
in
a
long
while.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
Spiel
musste
ich
erstmals
seit
langem
wieder
längere
Zeit
an
meinem
PC
sitzen.
For
this
game,
I
had
to
sit
in
front
of
my
PC
for
the
first
time
in
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
jenem
erinnerte
er
sich
auch
erstmalig
seit
langem,
wieder
an
Europa.
And
with
that
one,
he
remembered
Europe
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vor
ein
paar
Tagen
zum
ersten
mal
seit
langem
wieder
den
Package
Manager
verwendet.
It
has
been
a
long
time
ago
since
I
had
used
the
puppy
package
manager.
ParaCrawl v7.1
Seit
langem
immer
wieder
gewünscht:
Änderungen
an
der
Anlage
können
jetzt
rückgängig
gemacht
werden.
Continually
wished
for
a
long
time:
You
can
now
undo
changes
to
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
überhaupt
kein
Zweifel
daran
-
und
das
sagen
wir
auch
schon
seit
langem
immer
wieder
-,
dass
die
Rechte
von
Asylbewerbern
im
Hinblick
auf
ihre
Aufnahme,
ihren
Zugang
zu
Informationen
und
ihr
Recht
auf
Beiziehung
eines
Dolmetschers,
ihren
Zugang
zu
kostenloser
Rechtsberatung,
ihren
Zugang
zu
medizinischer
Versorgung
und
zu
Beschäftigung
garantiert
werden
müssen.
There
is
no
doubt
that
-
and
we
have
consistently
maintained
this
for
a
long
time
-
it
is
necessary
to
guarantee
the
rights
of
asylum
seekers
in
terms
of
their
reception,
access
to
information
and
right
to
interpretation,
free
legal
aid,
healthcare
and
employment.
Europarl v8
Dieser
Ausbruch
ist
auf
die
den
Tibetern
seit
langem
immer
wieder
zugefügten
Erniedrigungen,
Schmerzen
und
massiven
Verletzungen
der
Menschenrechte
zurückzuführen,
die
sie
in
Tibet
ertragen
müssen,
wo
sie
als
Ergebnis
der
aggressiven
Politik
Pekings
zu
einer
Minderheit
werden.
That
outburst
is
due
to
the
long-standing
humiliations,
pain
and
gross
human
rights
violations
endured
by
the
Tibetans
in
Tibet,
where
they
are
becoming
a
minority
as
a
result
of
the
aggressive
policies
of
Beijing.
Europarl v8
Der
Einfluss
der
KMU
ist
ein
Punkt,
der
von
vielen
Abgeordneten
seit
langem
immer
wieder
angesprochen
wird,
die
nur
die
positivsten
Vorteile
an
die
Unternehmen
weitergereicht
sehen
wollen.
The
impact
of
small-
to
medium-sized
businesses
has
long
been
an
issue
raised
by
many
parliamentarians
who
want
to
see
nothing
but
the
most
positive
advantages
passed
on
to
companies.
Europarl v8
Dies
gelingt
aber
nur,
wenn
wir
zukünftig
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
in
die
Entwicklung
von
Programmen
und
Projekten
besser
einbeziehen,
wie
das
das
Europäische
Parlament
seit
langem
und
auch
wieder
in
diesen
Berichten
fordert.
However,
this
can
only
work
if,
in
future,
we
involve
European
citizens
more
effectively
in
the
development
of
programmes
and
projects,
as
the
European
Parliament
has
demanded
for
a
long
time
and
does
again
in
these
reports.
Europarl v8