Translation of "Seit langem bewährt" in English

Diese Systeme sind seit langem bewährt und im Handel erhältlich.
Such systems have proved satisfactory for some time now and are available commercially.
EUbookshop v2

Darüberhinaus hat sich Magnesiumhydroxid als Flammschutzmittel für Polyamid seit langem bewährt.
Furthermore, magnesium hydroxide has long proved to be of value as a flame retardant for polyamide.
EuroPat v2

Darüberhinaus hat sich Magnesiumhydroxid als Flammschutzmittel für Polyolefine und Elastomere seit langem bewährt.
Magnesium hydroxide has furthermore long successfully been used as a flame retardant for polyolefins and elastomers.
EuroPat v2

Darüber hinaus hat sich Magnesiumhydroxid als Flammschutzmittel für Polyamid seit langem bewährt.
In addition, magnesium hydroxide has long been recognized as a flame retardant for polyamide.
EuroPat v2

Die besonders wirksame Präparate-Serie hat sich in der Praxis seit langem bewährt.
The especially effective series of preparations has long proven itself in practice.
ParaCrawl v7.1

Auch als Alternative zu herausnehmbaren Prothesen haben sich Implantate seit Langem bewährt.
Implants have proven for a long time t be an alternative to removable prostheses.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren als solches hat sich in größeren Anlagen seit langem bewährt.
This kind of process has long since proven its effectiveness in larger systems.
ParaCrawl v7.1

Ein simples Rezept, jedoch eines, das sich seit Langem schon bewährt.
A simple recipe, but one that has proved itself over many years.
ParaCrawl v7.1

Manager sind seit langem bewährt Wärme für ihre Kunden zeichnen.
Managers have long been proven to draw heat for their clients.
ParaCrawl v7.1

Dialog und Zusammenarbeit der Regulierungsinstanzen in den einschlägigen internationalen Gremien haben sich seit langem bewährt.
As for the latter, regulatory dialogues as well as regulatory cooperation in international fora are long established and successful ways of working.
TildeMODEL v2018

Für die Wärmeversorgung größerer Liegenschaften haben sich zentrale Nah- und Fernwärmesysteme seit langem bewährt.
Centralised local and remote heating systems are a long-proven heat supply solution for larger estates.
ParaCrawl v7.1

Auch die Lieferungen von Erdgas aus Offshore-Gebieten durch Unterwasserpipelines haben sich seit langem bewährt.
Gas deliveries from offshore deposits through marine pipelines have long since been state of the art.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von Huminsäuren als Futtermittel in der Tierzucht hat sich seit langem nachweislich bewährt.
The use of humic acids as feedstuff in animal breeding have been showing proven benefits for long.
ParaCrawl v7.1

Das entspricht dem Grundsatz der Subsidiarität, der sich gerade im Bereich der Statistik schon seit langem bewährt hat.
This is in line with the subsidiarity principle, which, particularly in the field of statistics, has been proving its worth for some time now.
TildeMODEL v2018

Im herkömmlichen Unfallschutz hat sich die Zusammenarbeit zwischen Betriebsrat, Betriebsleitung und Sicher heitsingenieur seit langem gut bewährt.
It should, however, also be made clear here that the person responsible for radiation protection must take the final decision, for under the laws he alone bears the legal responsibility for it.
EUbookshop v2

Auch die Verbände der Arbeitgeber, wenn schon nicht notwendig ihre einzelnen Mitglieder, haben ein Interesse an einem funktionsfähigen Arbeitsmarkt, und als Steuerungsinstrument gegenüber den einzelwirtschaftlichen Sonderinteressen und Egoismen ihrer Mitglieder hat sich der Tarifvertrag auch als verbandspolitisches Instrument der Arbeitgeberverbände seit langem bewährt.
The associations of employers, if not necessarily their individual members, are interested in a functioning external labor market. Serving as a control instrument vis —a—vis special individual interests on the part of their members, collective agreements have for a long time demonstrated their effectiveness not least as an organizational device for employers' associations.
EUbookshop v2

Um die mechanische Festigkeit der Schneidkante durch die Spanleitstufe nicht zu stark herabzusetzen und damit ein durch Schneidkantenausbrüche verbundenes vorzeitiges Standzeitende des Schneidwerkzeuges in Kauf nehmen zu müssen, hat es sich seit langem bewährt, die Spanleitstufen nicht unmittelbar an der Schneidkante beginnen zu lassen, sondern zwischen Schneidkante und Spanleitstufe eine umlaufende Fase konstanter oder auch veränderlicher Breite vorzusehen.
In order that the mechanical strength of the cutting edge not be reduced too greatly by the chip-runoff areas, thereby making it necessary to accept a premature end to the service life of the cutting tool, because of cutting-edge breakages, a tried and proven way has long been to provide between the cutting edge and the chip-runoff areas a rotating bezel having a constant or a variable breadth, rather than to have the chip-runoff areas begin directly at the cutting edge.
EuroPat v2

Als Werkstoff für Einmetall-Synchronringe haben sich Sondermessinge vom Typ CuZn40A12 nach DIN 17660 seit langem bewährt, weil sich diese Werkstoffe durch eine gute Kombination von Reibbeiwert, Verschleißwiderstand und mechanischer Festigkeit auszeichnen.
Special brasses of type CuZn40A12 in accordance with DIN 17660 have proved satisfactory for a long time as a material for single-metal synchronizing rings because said materials distinguish by a good combination of coefficient of friction, wear resistance and mechanical strength.
EuroPat v2

Imprägnierte Papiere, die auf Platten verpreßt eine Vorbearbeitung im Sinne einer Grundierung darstellen (Grundierfolie) oder häufig auch eine dekorative Wirkung entfalten (Dekorfolie), sind in der Möbel- und Plattenindustrie seit langem bewährt.
Impregnated papers which, when pressed onto boards, represent a pretreatment in the sense of priming (priming foil) or frequently also display a decorative effect (decorative foil) have been proven in the furniture and board industries over a long time.
EuroPat v2

Da sich Bogenanleger mit einer exzentrisch auf einer als Träger dienenden Stellwelle befestigten zylindrischen Bremswalze aus Korund oder Polyurethan als Rückhalteorgan seit langem bestens bewährt haben und die Erfindung auch bei derartigen Bogenanlegern verwendbar sein soll, sieht eine weitere Ausgestaltung der Erfindung vor, daß in solchen Fällen das Tastelement an der dem Durchlaßspalt diametral gegenüberliegenden Stelle auf der exzentrischen Bremswalze aufliegt.
Since sheet feeders in which the setting shaft carries an eccentrically mounted retaining member in the form of a braking cylinder made of corundum or a polyurethane, having proved to be best a long time ago, and the invention is to be applicable also to feeders of that kind, another development of the invention provides that in such instances the checking element is resiliently applied against the eccentric braking cylinder at a location opposite from the sheet passage gap.
EuroPat v2

Für Kontaktstücke in Schaltgeräten der Energietechnik, z.B. in Leistungsschaltern sowie in Gleichstrom- und Hilfsschützen, haben sich Kontaktwerkstoffe des Systems Silber-Metall (AgMe) seit langem bewährt.
For contact pieces in low-voltage switch-gears of the energy technology, e.g., in power switches, as well as in DC and auxiliary contactors, contact materials of the silver-metal (AgMe) system have long proved successful.
EuroPat v2

Nickel als Haftgrundlage hat sich bei den bekannten Lagern seit langem bewährt, wenn mit oberflächengehärteten Wellenzapfen gearbeitet wird, wie dies bei kleineren Motoren der Fall ist.
Nickel as a bonding base has been known to be successful in bearings for a long time in conjunction with surface-hardened shaft journals, which is the case with smaller engines.
EuroPat v2

Imprägnierte Papiere, die auf Platten verpreßt eine Vorbereitung im Sinne einer Grundierung darstellen (Grundierfolie) oder häufig auch eine dekorative Wirkung entfalten (Dekorfolie), sind in der Möbel- und Plattenindustrie seit langem bewährt.
Impregnated paper sheets which represents a pretreatment in the sense of a primer (primer sheeting) when pressure-applied to board or which frequently display a decorative effect (decorative sheeting) have been used for a considerable time in the furniture and board industry.
EuroPat v2

Es sei darauf hingewiesen, daß es sich dabei nicht um Vorschriften im engen juristischen Sinn handelt, da sie sich aber im nationalen und grenzüberschreitenden Verkehr seit langem bewährt haben, sind sie von vielen Ländern als Grundlage ihrer eigenen Rechtsvorschriften herangezogen worden.
It is also important to note that these are not regulations in a strict legal sense but because they have a long history of trouble-free practice and co-operation between national and international agencies, many countries have adopted them to form the backbone of their own national legislation.
EUbookshop v2