Translation of "Seit langem bestehende" in English

Es gibt seit langem bestehende Probleme.
There are long-standing problems.
Europarl v8

Im Laufe des vergangenen Jahres konnten wir einige seit langem bestehende Probleme angehen.
Over the past year we have managed to tackle some longstanding problems.
TildeMODEL v2018

Eine seit langem bestehende Form der Förderung von Biokraftstoffen ist die Steuerbefreiung.
Tax exemption is a longstanding form of support for biofuels.
TildeMODEL v2018

Er erinnerte an das seit langem bestehende Engagement der Europäischen Union für Afghanistan.
The EU's longstanding commitment to Afghanistan was recalled.
TildeMODEL v2018

Die Maschine und ich hatten eine seit langem bestehende Vereinbarung.
Me and the Machine have had a long-standing arrangement.
OpenSubtitles v2018

Ferner gibt es die seit langem bestehende Frage der Gebäude.
Thirdly, there is the long-running question of buildings.
EUbookshop v2

Diese AG ist eine seit langem bestehende Untergruppe des Agrarstatistischen Ausschusses der Kommission.
This is a long-standing sub-group of the Agricultural Statistics Committee of the Commission.
EUbookshop v2

Viele seit langem bestehende Probleme lassen sich als direkte Konsequenzen ableiten.
Many longstanding open problems can be deduced as direct consequences.
WikiMatrix v1

Die Präsidentschaft erinnert an die seit langem bestehende Haltung der EU zur Todesstrafe.
The Presidency recalls the longstanding position of the EU with regard to the death penalty.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Deutschland und Indien gibt es eine seit langem bestehende Zusammenarbeit im Umweltbereich.
Cooperation in environmental matters between Germany and India has a long tradition.
ParaCrawl v7.1

Er hatte eine seit langem bestehende Interesse an der Homologie-Theorie für allgemeine Räume.
He had a long-standing interest in homology theory for general spaces.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus gibt es einige seit langem bestehende Organisationen mit ausgezeichneten Freiwilligen Platzierung:
In addition, there are some long-standing organizations with excellent volunteer placement:
ParaCrawl v7.1

Torq-Tronics2 erfüllt nun diese seit langem bestehende Herausforderung.
Torq-Tronics 2 solves this long standing challenge.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine seit langem bestehende hartnäckige Lüge.
That is a long, long-standing fallacy and lie.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der unzulässigen Beschwerden zu reduzieren, ist eine seit Langem bestehende Forderung des Parlaments.
Reducing the number of inadmissible complaints has been a long-standing request of Parliament.
Europarl v8

Mütter stehen dem Arbeitsmarkt länger zur Verfügung und durchbrechen seit langem bestehende Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern.
Mothers can spend more time in the job market, breaking long-standing barriers of gender inequality.
News-Commentary v14

Herr COLDRICK verweist auf seit langem bestehende Kontakte zwischen den nationalen europäischen und den amerikanischen Gewerkschaften.
Mr Coldrick referred to the existence of long-standing contacts between national trade unions in Europe and US trade unions.
TildeMODEL v2018

Das Forum erweitert das bereits seit langem bestehende Maßnahmenprogramm der Kommission für den Katastrophenschutz.
The Forum extends the Commission's now long established policy programme in Civil Protection.
TildeMODEL v2018

Das seit langem bestehende Außenhandelsdefizit der EU hat sich nun in einen Überschuss verkehrt.
The long-standing EU trade deficit has now turned into a surplus.
TildeMODEL v2018

Polen sucht immer noch nach einer Lösung für das seit langem bestehende Problem der ineffizienten Steuerverwaltung.
Poland still faces the long-standing challenge of inefficient tax administration.
TildeMODEL v2018

Die sicherheitspolitische Zusammenarbeit ist also eine bereits seit langem bestehende Praxis, die sich bewährt hat.
As far as we in Europe are concerned, the issue has long since ceased to be just a matter of safeguarding our own sovereignty, and has now come to cover the safeguarding of all the aspects of our own particular development model.
EUbookshop v2

Es handelt sich um eine seit langem bestehende Firma mit sicheren Märkten, vornehmlich in Übersee.
It is long established with secure markets predominantly overseas.
EUbookshop v2

Es gibt einige seit langem bestehende Ausschüsse, in denen es im allgemeinen keine Elternvertreter gibt.
There are some long-established committees which generally do not have parental representatives on them.
EUbookshop v2

Der seit langem bestehende Trend zu einer Senkung der Wochenarbeitszeit bei Vollzeitbeschäftigung ist zum Stillstand gekommen.
The long-term trend towards a reduction in the length of the fulltime working week has stalled.
EUbookshop v2

Haben Sie Mut in der Konfrontation mit Obsessionen und Zwänge, die seit langem bestehende werden.
Have courage in confronting obsessions and compulsions that are long been existing.
ParaCrawl v7.1

Planungen laufen, das seit langem bestehende deutsche Verbot von Chrom VI in Lederartikeln zu übernehmen.
It is planned to adopt the longstanding German ban on chromium(VI) in leather goods.
ParaCrawl v7.1

Seit langem bestehende Verbindungen verleiteten uns oft, über die Fehler der örtlichen Eliten hinwegzusehen.
Longstanding ties often led us to overlook the faults of local elites.
ParaCrawl v7.1