Translation of "Seit langem bestehende" in English
Es
gibt
seit
langem
bestehende
Probleme.
There
are
long-standing
problems.
Europarl v8
Im
Laufe
des
vergangenen
Jahres
konnten
wir
einige
seit
langem
bestehende
Probleme
angehen.
Over
the
past
year
we
have
managed
to
tackle
some
longstanding
problems.
TildeMODEL v2018
Eine
seit
langem
bestehende
Form
der
Förderung
von
Biokraftstoffen
ist
die
Steuerbefreiung.
Tax
exemption
is
a
longstanding
form
of
support
for
biofuels.
TildeMODEL v2018
Er
erinnerte
an
das
seit
langem
bestehende
Engagement
der
Europäischen
Union
für
Afghanistan.
The
EU's
longstanding
commitment
to
Afghanistan
was
recalled.
TildeMODEL v2018
Die
Maschine
und
ich
hatten
eine
seit
langem
bestehende
Vereinbarung.
Me
and
the
Machine
have
had
a
long-standing
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Ferner
gibt
es
die
seit
langem
bestehende
Frage
der
Gebäude.
Thirdly,
there
is
the
long-running
question
of
buildings.
EUbookshop v2
Diese
AG
ist
eine
seit
langem
bestehende
Untergruppe
des
Agrarstatistischen
Ausschusses
der
Kommission.
This
is
a
long-standing
sub-group
of
the
Agricultural
Statistics
Committee
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Viele
seit
langem
bestehende
Probleme
lassen
sich
als
direkte
Konsequenzen
ableiten.
Many
longstanding
open
problems
can
be
deduced
as
direct
consequences.
WikiMatrix v1
Die
Präsidentschaft
erinnert
an
die
seit
langem
bestehende
Haltung
der
EU
zur
Todesstrafe.
The
Presidency
recalls
the
longstanding
position
of
the
EU
with
regard
to
the
death
penalty.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Deutschland
und
Indien
gibt
es
eine
seit
langem
bestehende
Zusammenarbeit
im
Umweltbereich.
Cooperation
in
environmental
matters
between
Germany
and
India
has
a
long
tradition.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
eine
seit
langem
bestehende
Interesse
an
der
Homologie-Theorie
für
allgemeine
Räume.
He
had
a
long-standing
interest
in
homology
theory
for
general
spaces.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
es
einige
seit
langem
bestehende
Organisationen
mit
ausgezeichneten
Freiwilligen
Platzierung:
In
addition,
there
are
some
long-standing
organizations
with
excellent
volunteer
placement:
ParaCrawl v7.1
Torq-Tronics2
erfüllt
nun
diese
seit
langem
bestehende
Herausforderung.
Torq-Tronics
2
solves
this
long
standing
challenge.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
seit
langem
bestehende
hartnäckige
Lüge.
That
is
a
long,
long-standing
fallacy
and
lie.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
unzulässigen
Beschwerden
zu
reduzieren,
ist
eine
seit
Langem
bestehende
Forderung
des
Parlaments.
Reducing
the
number
of
inadmissible
complaints
has
been
a
long-standing
request
of
Parliament.
Europarl v8
Mütter
stehen
dem
Arbeitsmarkt
länger
zur
Verfügung
und
durchbrechen
seit
langem
bestehende
Ungleichheiten
zwischen
den
Geschlechtern.
Mothers
can
spend
more
time
in
the
job
market,
breaking
long-standing
barriers
of
gender
inequality.
News-Commentary v14
Herr
COLDRICK
verweist
auf
seit
langem
bestehende
Kontakte
zwischen
den
nationalen
europäischen
und
den
amerikanischen
Gewerkschaften.
Mr
Coldrick
referred
to
the
existence
of
long-standing
contacts
between
national
trade
unions
in
Europe
and
US
trade
unions.
TildeMODEL v2018
Das
Forum
erweitert
das
bereits
seit
langem
bestehende
Maßnahmenprogramm
der
Kommission
für
den
Katastrophenschutz.
The
Forum
extends
the
Commission's
now
long
established
policy
programme
in
Civil
Protection.
TildeMODEL v2018
Das
seit
langem
bestehende
Außenhandelsdefizit
der
EU
hat
sich
nun
in
einen
Überschuss
verkehrt.
The
long-standing
EU
trade
deficit
has
now
turned
into
a
surplus.
TildeMODEL v2018
Polen
sucht
immer
noch
nach
einer
Lösung
für
das
seit
langem
bestehende
Problem
der
ineffizienten
Steuerverwaltung.
Poland
still
faces
the
long-standing
challenge
of
inefficient
tax
administration.
TildeMODEL v2018
Die
sicherheitspolitische
Zusammenarbeit
ist
also
eine
bereits
seit
langem
bestehende
Praxis,
die
sich
bewährt
hat.
As
far
as
we
in
Europe
are
concerned,
the
issue
has
long
since
ceased
to
be
just
a
matter
of
safeguarding
our
own
sovereignty,
and
has
now
come
to
cover
the
safeguarding
of
all
the
aspects
of
our
own
particular
development
model.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
eine
seit
langem
bestehende
Firma
mit
sicheren
Märkten,
vornehmlich
in
Übersee.
It
is
long
established
with
secure
markets
predominantly
overseas.
EUbookshop v2
Es
gibt
einige
seit
langem
bestehende
Ausschüsse,
in
denen
es
im
allgemeinen
keine
Elternvertreter
gibt.
There
are
some
long-established
committees
which
generally
do
not
have
parental
representatives
on
them.
EUbookshop v2
Der
seit
langem
bestehende
Trend
zu
einer
Senkung
der
Wochenarbeitszeit
bei
Vollzeitbeschäftigung
ist
zum
Stillstand
gekommen.
The
long-term
trend
towards
a
reduction
in
the
length
of
the
fulltime
working
week
has
stalled.
EUbookshop v2
Haben
Sie
Mut
in
der
Konfrontation
mit
Obsessionen
und
Zwänge,
die
seit
langem
bestehende
werden.
Have
courage
in
confronting
obsessions
and
compulsions
that
are
long
been
existing.
ParaCrawl v7.1
Planungen
laufen,
das
seit
langem
bestehende
deutsche
Verbot
von
Chrom
VI
in
Lederartikeln
zu
übernehmen.
It
is
planned
to
adopt
the
longstanding
German
ban
on
chromium(VI)
in
leather
goods.
ParaCrawl v7.1
Seit
langem
bestehende
Verbindungen
verleiteten
uns
oft,
über
die
Fehler
der
örtlichen
Eliten
hinwegzusehen.
Longstanding
ties
often
led
us
to
overlook
the
faults
of
local
elites.
ParaCrawl v7.1