Translation of "Seit langem bewährt" in English
Diese
Systeme
sind
seit
langem
bewährt
und
im
Handel
erhältlich.
Such
systems
have
proved
satisfactory
for
some
time
now
and
are
available
commercially.
EUbookshop v2
Darüberhinaus
hat
sich
Magnesiumhydroxid
als
Flammschutzmittel
für
Polyamid
seit
langem
bewährt.
Furthermore,
magnesium
hydroxide
has
long
proved
to
be
of
value
as
a
flame
retardant
for
polyamide.
EuroPat v2
Darüberhinaus
hat
sich
Magnesiumhydroxid
als
Flammschutzmittel
für
Polyolefine
und
Elastomere
seit
langem
bewährt.
Magnesium
hydroxide
has
furthermore
long
successfully
been
used
as
a
flame
retardant
for
polyolefins
and
elastomers.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
hat
sich
Magnesiumhydroxid
als
Flammschutzmittel
für
Polyamid
seit
langem
bewährt.
In
addition,
magnesium
hydroxide
has
long
been
recognized
as
a
flame
retardant
for
polyamide.
EuroPat v2
Die
besonders
wirksame
Präparate-Serie
hat
sich
in
der
Praxis
seit
langem
bewährt.
The
especially
effective
series
of
preparations
has
long
proven
itself
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
Alternative
zu
herausnehmbaren
Prothesen
haben
sich
Implantate
seit
Langem
bewährt.
Implants
have
proven
for
a
long
time
t
be
an
alternative
to
removable
prostheses.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
als
solches
hat
sich
in
größeren
Anlagen
seit
langem
bewährt.
This
kind
of
process
has
long
since
proven
its
effectiveness
in
larger
systems.
ParaCrawl v7.1
Ein
simples
Rezept,
jedoch
eines,
das
sich
seit
Langem
schon
bewährt.
A
simple
recipe,
but
one
that
has
proved
itself
over
many
years.
ParaCrawl v7.1
Manager
sind
seit
langem
bewährt
Wärme
für
ihre
Kunden
zeichnen.
Managers
have
long
been
proven
to
draw
heat
for
their
clients.
ParaCrawl v7.1
Dialog
und
Zusammenarbeit
der
Regulierungsinstanzen
in
den
einschlägigen
internationalen
Gremien
haben
sich
seit
langem
bewährt.
As
for
the
latter,
regulatory
dialogues
as
well
as
regulatory
cooperation
in
international
fora
are
long
established
and
successful
ways
of
working.
TildeMODEL v2018
Für
die
Wärmeversorgung
größerer
Liegenschaften
haben
sich
zentrale
Nah-
und
Fernwärmesysteme
seit
langem
bewährt.
Centralised
local
and
remote
heating
systems
are
a
long-proven
heat
supply
solution
for
larger
estates.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Lieferungen
von
Erdgas
aus
Offshore-Gebieten
durch
Unterwasserpipelines
haben
sich
seit
langem
bewährt.
Gas
deliveries
from
offshore
deposits
through
marine
pipelines
have
long
since
been
state
of
the
art.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
von
Huminsäuren
als
Futtermittel
in
der
Tierzucht
hat
sich
seit
langem
nachweislich
bewährt.
The
use
of
humic
acids
as
feedstuff
in
animal
breeding
have
been
showing
proven
benefits
for
long.
ParaCrawl v7.1
Das
entspricht
dem
Grundsatz
der
Subsidiarität,
der
sich
gerade
im
Bereich
der
Statistik
schon
seit
langem
bewährt
hat.
This
is
in
line
with
the
subsidiarity
principle,
which,
particularly
in
the
field
of
statistics,
has
been
proving
its
worth
for
some
time
now.
TildeMODEL v2018
Im
herkömmlichen
Unfallschutz
hat
sich
die
Zusammenarbeit
zwischen
Betriebsrat,
Betriebsleitung
und
Sicher
heitsingenieur
seit
langem
gut
bewährt.
It
should,
however,
also
be
made
clear
here
that
the
person
responsible
for
radiation
protection
must
take
the
final
decision,
for
under
the
laws
he
alone
bears
the
legal
responsibility
for
it.
EUbookshop v2
Auch
die
Verbände
der
Arbeitgeber,
wenn
schon
nicht
notwendig
ihre
einzelnen
Mitglieder,
haben
ein
Interesse
an
einem
funktionsfähigen
Arbeitsmarkt,
und
als
Steuerungsinstrument
gegenüber
den
einzelwirtschaftlichen
Sonderinteressen
und
Egoismen
ihrer
Mitglieder
hat
sich
der
Tarifvertrag
auch
als
verbandspolitisches
Instrument
der
Arbeitgeberverbände
seit
langem
bewährt.
The
associations
of
employers,
if
not
necessarily
their
individual
members,
are
interested
in
a
functioning
external
labor
market.
Serving
as
a
control
instrument
vis
—a—vis
special
individual
interests
on
the
part
of
their
members,
collective
agreements
have
for
a
long
time
demonstrated
their
effectiveness
not
least
as
an
organizational
device
for
employers'
associations.
EUbookshop v2
Um
die
mechanische
Festigkeit
der
Schneidkante
durch
die
Spanleitstufe
nicht
zu
stark
herabzusetzen
und
damit
ein
durch
Schneidkantenausbrüche
verbundenes
vorzeitiges
Standzeitende
des
Schneidwerkzeuges
in
Kauf
nehmen
zu
müssen,
hat
es
sich
seit
langem
bewährt,
die
Spanleitstufen
nicht
unmittelbar
an
der
Schneidkante
beginnen
zu
lassen,
sondern
zwischen
Schneidkante
und
Spanleitstufe
eine
umlaufende
Fase
konstanter
oder
auch
veränderlicher
Breite
vorzusehen.
In
order
that
the
mechanical
strength
of
the
cutting
edge
not
be
reduced
too
greatly
by
the
chip-runoff
areas,
thereby
making
it
necessary
to
accept
a
premature
end
to
the
service
life
of
the
cutting
tool,
because
of
cutting-edge
breakages,
a
tried
and
proven
way
has
long
been
to
provide
between
the
cutting
edge
and
the
chip-runoff
areas
a
rotating
bezel
having
a
constant
or
a
variable
breadth,
rather
than
to
have
the
chip-runoff
areas
begin
directly
at
the
cutting
edge.
EuroPat v2
Als
Werkstoff
für
Einmetall-Synchronringe
haben
sich
Sondermessinge
vom
Typ
CuZn40A12
nach
DIN
17660
seit
langem
bewährt,
weil
sich
diese
Werkstoffe
durch
eine
gute
Kombination
von
Reibbeiwert,
Verschleißwiderstand
und
mechanischer
Festigkeit
auszeichnen.
Special
brasses
of
type
CuZn40A12
in
accordance
with
DIN
17660
have
proved
satisfactory
for
a
long
time
as
a
material
for
single-metal
synchronizing
rings
because
said
materials
distinguish
by
a
good
combination
of
coefficient
of
friction,
wear
resistance
and
mechanical
strength.
EuroPat v2
Imprägnierte
Papiere,
die
auf
Platten
verpreßt
eine
Vorbearbeitung
im
Sinne
einer
Grundierung
darstellen
(Grundierfolie)
oder
häufig
auch
eine
dekorative
Wirkung
entfalten
(Dekorfolie),
sind
in
der
Möbel-
und
Plattenindustrie
seit
langem
bewährt.
Impregnated
papers
which,
when
pressed
onto
boards,
represent
a
pretreatment
in
the
sense
of
priming
(priming
foil)
or
frequently
also
display
a
decorative
effect
(decorative
foil)
have
been
proven
in
the
furniture
and
board
industries
over
a
long
time.
EuroPat v2
Da
sich
Bogenanleger
mit
einer
exzentrisch
auf
einer
als
Träger
dienenden
Stellwelle
befestigten
zylindrischen
Bremswalze
aus
Korund
oder
Polyurethan
als
Rückhalteorgan
seit
langem
bestens
bewährt
haben
und
die
Erfindung
auch
bei
derartigen
Bogenanlegern
verwendbar
sein
soll,
sieht
eine
weitere
Ausgestaltung
der
Erfindung
vor,
daß
in
solchen
Fällen
das
Tastelement
an
der
dem
Durchlaßspalt
diametral
gegenüberliegenden
Stelle
auf
der
exzentrischen
Bremswalze
aufliegt.
Since
sheet
feeders
in
which
the
setting
shaft
carries
an
eccentrically
mounted
retaining
member
in
the
form
of
a
braking
cylinder
made
of
corundum
or
a
polyurethane,
having
proved
to
be
best
a
long
time
ago,
and
the
invention
is
to
be
applicable
also
to
feeders
of
that
kind,
another
development
of
the
invention
provides
that
in
such
instances
the
checking
element
is
resiliently
applied
against
the
eccentric
braking
cylinder
at
a
location
opposite
from
the
sheet
passage
gap.
EuroPat v2
Für
Kontaktstücke
in
Schaltgeräten
der
Energietechnik,
z.B.
in
Leistungsschaltern
sowie
in
Gleichstrom-
und
Hilfsschützen,
haben
sich
Kontaktwerkstoffe
des
Systems
Silber-Metall
(AgMe)
seit
langem
bewährt.
For
contact
pieces
in
low-voltage
switch-gears
of
the
energy
technology,
e.g.,
in
power
switches,
as
well
as
in
DC
and
auxiliary
contactors,
contact
materials
of
the
silver-metal
(AgMe)
system
have
long
proved
successful.
EuroPat v2
Nickel
als
Haftgrundlage
hat
sich
bei
den
bekannten
Lagern
seit
langem
bewährt,
wenn
mit
oberflächengehärteten
Wellenzapfen
gearbeitet
wird,
wie
dies
bei
kleineren
Motoren
der
Fall
ist.
Nickel
as
a
bonding
base
has
been
known
to
be
successful
in
bearings
for
a
long
time
in
conjunction
with
surface-hardened
shaft
journals,
which
is
the
case
with
smaller
engines.
EuroPat v2
Imprägnierte
Papiere,
die
auf
Platten
verpreßt
eine
Vorbereitung
im
Sinne
einer
Grundierung
darstellen
(Grundierfolie)
oder
häufig
auch
eine
dekorative
Wirkung
entfalten
(Dekorfolie),
sind
in
der
Möbel-
und
Plattenindustrie
seit
langem
bewährt.
Impregnated
paper
sheets
which
represents
a
pretreatment
in
the
sense
of
a
primer
(primer
sheeting)
when
pressure-applied
to
board
or
which
frequently
display
a
decorative
effect
(decorative
sheeting)
have
been
used
for
a
considerable
time
in
the
furniture
and
board
industry.
EuroPat v2
Es
sei
darauf
hingewiesen,
daß
es
sich
dabei
nicht
um
Vorschriften
im
engen
juristischen
Sinn
handelt,
da
sie
sich
aber
im
nationalen
und
grenzüberschreitenden
Verkehr
seit
langem
bewährt
haben,
sind
sie
von
vielen
Ländern
als
Grundlage
ihrer
eigenen
Rechtsvorschriften
herangezogen
worden.
It
is
also
important
to
note
that
these
are
not
regulations
in
a
strict
legal
sense
but
because
they
have
a
long
history
of
trouble-free
practice
and
co-operation
between
national
and
international
agencies,
many
countries
have
adopted
them
to
form
the
backbone
of
their
own
national
legislation.
EUbookshop v2