Translation of "Seit knapp einem jahr" in English

Tom ist jetzt schon seit knapp einem Jahr mit Johanna zusammen.
Tom has been going with Jane for almost a year now.
Tatoeba v2021-03-10

Hubject engagiert sich seit knapp einem Jahr operativ in China.
Hubject has been operating in China for almost a year.
ParaCrawl v7.1

Seit knapp einem Jahr erfreut sich die 3D Technologie einer stark anwachsenden Beliebtheit.
Over the past year, 3D technology has experienced a huge surge in popularity.
ParaCrawl v7.1

Sie besteht seit knapp einem Jahr und wendet sich ge gen den verbrecherischen Terrorismus der ETA.
Having been in operation within the Eu ropean Union for just under one year, this organisation seeks to combat the criminal terrorism of ETA.
EUbookshop v2

Zu diesem Zeitpunkt befand sich das Spiel seit knapp einem halben Jahr in der Entwicklung.
At this point, the game had been in development for around six months.
WikiMatrix v1

Bei meinem Sohn (22 Monate) ist die Erkrankung Mukoviszidose seit knapp einem Jahr bekannt.
In my son (22 months) the illness of CF is known for nearly one year.
ParaCrawl v7.1

Technische Informationssysteme GmbH, die seit knapp einem Jahr Teil der ENGEL Unternehmensgruppe ist.
Technische Informationssysteme GmbH, which has been part of the ENGEL Group for close to a year.
ParaCrawl v7.1

Die Website existiert seit knapp einem Jahr und verzeichnet bereits Filmographien von etwa 70 japanischen Animationsfilmemachern.
The website has been online for almost one year and already provides filmographies for some 70 Japanese animated film makers.
ParaCrawl v7.1

Die jetzige LED-Maschine hat bereits über 30 Millionen Drucke seit knapp einem Jahr produziert.
The current LED press has already produced more than 30 million prints in just under one year.
ParaCrawl v7.1

Der seit knapp einem Jahr verfügbare Craft Master Two wurde dort für die Bewirtung eingesetzt.
The Craft Master Two, which has been available for almost a year, was used for hospitality purposes.
ParaCrawl v7.1

Rueckblickend stellte die Gruppe der 24 fest, dass sie mit Hilfe des seit knapp einem Jahr bestehenden PHARE-Programms betraechtliche Ergebnisse bei der Unterstuetzung des politischen und wirtschaftlichen Reformprozesses in Polen und Ungarn und insbesondere bei der Staerkung des Privatsektors erzielt hat.
Looking back over a period of almost one year since the PHARE programme was launched, the 24 felt that substantial results had been achieved through their action to sustain the political and economic reform process in Poland and Hungary and in particular to strengthen the private sector.
TildeMODEL v2018

Seit knapp einem Jahr führt der MAIOK in Zusammenarbeit mit der Union umfassende Untersuchungen und Beratungen über die Harmonisierung der wissenschaftlichen Ver fahren zur Feststellung von Dopingprodukten durch.
For almost a year, the MCIOC and the European Union were jointly engaged in a wide­ranging exploratory and consultative mission with a view to harmonising scien­tific procedures for dope testing.
EUbookshop v2

Hatice war überrascht, dass Cem so früh um ihre Hand anhielt – ein Paar sind die beiden erst seit knapp einem Jahr.
Hatice was surprised that Cem asked for her hand so soon; they had been a couple for only about a year.
ParaCrawl v7.1

Die Reflexion fand im Rahmen eines Dialogs mit Bischof Felix Gmür von Basel statt, der die größte Diözese der Schweiz seit knapp einem Jahr leitet.
The discussion took place in dialogue with the new Bishop of Basel, His Exc. Mgr.Felix Gmür, who has been at the helm of the largest diocese in Switzerland for over a year.
ParaCrawl v7.1

Fazit: Die Fertigungszelle in Högsby steht seit knapp einem Jahr - nach nur sechs Wochen Anlaufzeit bis zur mängelfreien Übergabe - mit sehr hoher Verfügbarkeit in der Produktion.
Summary: The production cell in Högsby has been up and running for just under a year – after just a six-week start-up period until fault-free handover – with an extremely high production availability record.
ParaCrawl v7.1

Albert Jokesch ist erst seit knapp einem Jahr im Mensabetrieb tätig, ist ausgebildeter Koch/ Küchenmeister und hat jahrelange Erfahrung im Catering - und Gastronomie-Bereich.
Albert Jokesch has been working in the canteen business for about one year, is a trained cook/ head chef and can look back on many years in catering and gastronomy.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang finden die seit knapp einem Jahr bei reiff zeitungsdruck in Offenburg in herausragender Qualität produzierende Kompaktmaschine Cortina und die kurz nach der IfraExpo zur Auslieferung in die Schweiz anstehende erste Jumbo-Rotation Commander 6/2 bei vielen Zeitungsverlagen großes Interesse.
A beta version of the ultra-compact Cortina has been delivering high-quality copies for the past year at reiff zeitungsdruck in Offenburg, while the first 6/2 Commanders to roll off the production line will be shipped to Switzerland soon after IfraExpo closes its doors.
ParaCrawl v7.1

Lücken schließen "PVD-Beschichtung zur Erhöhung der Verschleißfestigkeit von Werkzeugen ist für uns in Mexiko ganz neu", erklärt Johannes Jeitler, der seit knapp einem Jahr für die Vertriebsgesellschaft als General Manager verantwortlich ist.
Closing gaps "PVD coating to increase the wear resistance of tools is a completely new process here in Mexico," explains Johannes Jeitler who was made General Manager of the sales company almost a year ago.
ParaCrawl v7.1

Seit knapp einem Jahr ist dies, salopp gesagt, die 125er für Erwachsene, die zwar ein traumhaft leichtes Fahrverhalten wünschen, aber gegen etwas mehr Hubraum und Durchzug gleichzeitig nichts einzuwenden haben.
For almost a year, this is, to put it bluntly, the 125 for adults; a bike that offers light handling but with a little more power and excellent economy/fuel range.
ParaCrawl v7.1

Seit ich vor knapp einem Jahr auf dem Campus in ihn hineingestolpert bin, habe ich beobachtet, wie er sich krampfhaft abmüht, Mädchen zu Dates einzuladen.
Ever since I met him on campus about a year ago, I've watched him struggle to ask women out.
ParaCrawl v7.1

Auf der B-Seite macht es sich,Hydra Island" bequem, das denen bekannt vorkommen mag, die sich in der Clubszene herumtreiben -,Hydra Island" ist seit knapp einem Jahr CHAMPIONs Lieblingstrack, um sein Set zu starten.
On the flip, 'Hydra Island' will be familiar to those who have seen him out in clubland, as it's the track that he has been opening sets with for the past year or so.
ParaCrawl v7.1

Die Funktionen unserer Softwarelösung MarWin Millimar Cockpit begeistern unsere Kunden bereits seit Einführung vor knapp einem Jahr: das Verwalten und Verknüpfen von Messaufgaben mit Bildern oder Zeichnungen sowie die Live-Visualisierung und dynamische Erfassung der Messwerte sind nur ein Teil davon.
The functions of our software solution MarWin Millimar Cockpit have been inspiring our customers since their introduction less than a year ago: managing and linking measurement tasks with images or drawings as well as live visualization and dynamic recording of the measured values are only a part of it.
ParaCrawl v7.1

Auch für Fouad Twal, lateinischer Patriarch von Jerusalem seit knapp einem Jahr, waren die Tage des Papstbesuches eine Art Feuerprobe.
Even for Fouad Twal, Latin Patriarch of Jerusalem for little more than a year, the days of the papal pilgrimage were a kind of baptism by fire.
ParaCrawl v7.1

Erst seit knapp einem halben Jahr ist das Werk im Dietzhölztal der Arbeitsplatz von Youssef und Hussein Almohamad.
He and his brother Hussein have been working at the plant in Dietzhölztal for just about half a year.
ParaCrawl v7.1

Seit knapp einem Jahr bin ich Auszubildende "Kauffrau für Büromanagement" bei der Mikron GmbH Rottweil.
I've been a trainee office manager at Mikron GmbH Rottweil for almost a year now.
ParaCrawl v7.1

Saudi-Arabien führt seit knapp einem halben Jahr in dem Land Krieg, um die Huthi-Rebellen aus Sanaa zu vertreiben, die als Parteigänger Irans gelten.
Saudi Arabia has been carrying out its aggression on that country for about half a year, seeking to drive the Huthi rebels, considered allies of Iran, out of Sana'a.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Einsatzgebiete sowie die Merkmale und Vorteile des Einsatzes von Robotern wurden dargestellt sowie die Fertigungszelle, die beim Unternehmen Bien-Zenker seit knapp einem Jahr im Einsatz ist.
The presentation described different applications, features and benefits of using robots, as well as showcasing the production cells that Bien-Zenker has been using for almost a year.
ParaCrawl v7.1

Ich bin stolzer Vater von 4 Kindern, lebe seit knapp einem Jahr mit meiner Partnerin in Kärnten und möchte hier gemeinsam, erfolgreich und glücklich mein Leben auf dem für mich schönsten und wichtigsten Platz der Erde verbringen.
I am a proud dad of 4 children and have been living with my partner in Carinthia (South Austria) for just over a year. I would like to live my life happily, successfully and together with her, in what is for me, the most beautiful place on earth.
ParaCrawl v7.1