Translation of "Seit beginn der menschheit" in English

Wie hat man denn einen Konflikt seit Beginn der Menschheit gelöst?
Remind me how you resolve a conflict that has existed since the beginning of mankind.
OpenSubtitles v2018

Seit Beginn der Menschheit, ist Krieg eine menschliche Begebenheit gewesen.
From the beginnings of humankind, war has been a human condition.
ParaCrawl v7.1

Die Natur ist seit Beginn der Menschheit Herstellungs- und Inspirationsgrundlage für Kleidung und Mode.
Since the beginning of mankind, nature has been the source of inspiration and production for clothing and fashion.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der Menschheit sehnen wir uns danach, die Ketten des irdischen Daseins zu durchbrechen wie der Vogel es tut, zu fliegen wie ein Adler und so.
Since the dawn of man, we've yearned to emulate a bird's ability to break free from its earthly bonds, you know, fly like an eagle. Whatever.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Beginn der Menschheit lebten 100 Milliarden Menschen 2001: Odyssee im Weltraum auf unserem Planeten.
Since the dawn of time, about a hundred billion human beings have walked on this planet.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Tatsache, dass Frauen nicht dazu erzogen sind, irgendein vernünftiges Interesse an Politik, Geschichte, Wirtschaft, Wissenschaften, Philosophie oder den ernsten Seiten des Lebens zu haben, was sie alles als das Vorrecht und den Besitz des stärkeren Geschlechts betrachten, da sie als die Verkörperung der leichteren Seite des Lebens aufgezogen werden und dies seit dem Beginn der Menschheit so gehalten wurde.
It is the fact that woman are not educated to take any rational interest in politics, history, economics, science, philosophy or the serious side of life, which they, as the embodiment of the lighter side, are brought up, and have been brought up since the days of Edenic beginnings, to consider as the privilege and property of the stronger sex.
WikiMatrix v1

Alles läuft doch so weiter, wie es schon seit dem Beginn der Menschheit der Fall war.
Things continue as they have since the very beginning of humanity.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der Menschheit versuchen wir, mit Philosophien, Sagen und Religionen die Mysterien um Leben und Tod zu erklären.
Philosophies, mythologies, and religions have appeared since the beginning of human existence to explain the mysteries of life and death.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit muss also in der Lage sein, alle existierenden Religionen sowie alle seit Beginn der Menschheit bestehenden Ideologien und Ideen zu vereinigen und auf einen gemeinsamen absoluten Weg zu führen.
In this manner, the truth religions as well as all the "isms" and ideas which have existed since the beginning of human history.
ParaCrawl v7.1

Das Maß an Einfluss, den der Mensch auf die Umwelt nimmt, ist seit Beginn der Menschheit stetig gewachsen und die Bereiche der Einflussnahme haben sich permanent erweitert.
The impact of human beings on the environment has grown steadily since the dawn of humankind, and the reach of our impact is ever increasing.
ParaCrawl v7.1

Die Krankheit, seit Beginn der Menschheit wurde ruinieren viel Chaos in das Leben von fast allen Männern.
The disease, since the start of mankind has been wrecking lots of havoc in the lives of almost all the males.
ParaCrawl v7.1