Translation of "Seit beginn der menschheit" in English
Wie
hat
man
denn
einen
Konflikt
seit
Beginn
der
Menschheit
gelöst?
Remind
me
how
you
resolve
a
conflict
that
has
existed
since
the
beginning
of
mankind.
OpenSubtitles v2018
Seit
Beginn
der
Menschheit,
ist
Krieg
eine
menschliche
Begebenheit
gewesen.
From
the
beginnings
of
humankind,
war
has
been
a
human
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
Natur
ist
seit
Beginn
der
Menschheit
Herstellungs-
und
Inspirationsgrundlage
für
Kleidung
und
Mode.
Since
the
beginning
of
mankind,
nature
has
been
the
source
of
inspiration
and
production
for
clothing
and
fashion.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
der
Menschheit
sehnen
wir
uns
danach,
die
Ketten
des
irdischen
Daseins
zu
durchbrechen
wie
der
Vogel
es
tut,
zu
fliegen
wie
ein
Adler
und
so.
Since
the
dawn
of
man,
we've
yearned
to
emulate
a
bird's
ability
to
break
free
from
its
earthly
bonds,
you
know,
fly
like
an
eagle.
Whatever.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Beginn
der
Menschheit
lebten
100
Milliarden
Menschen
2001:
Odyssee
im
Weltraum
auf
unserem
Planeten.
Since
the
dawn
of
time,
about
a
hundred
billion
human
beings
have
walked
on
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
Frauen
nicht
dazu
erzogen
sind,
irgendein
vernünftiges
Interesse
an
Politik,
Geschichte,
Wirtschaft,
Wissenschaften,
Philosophie
oder
den
ernsten
Seiten
des
Lebens
zu
haben,
was
sie
alles
als
das
Vorrecht
und
den
Besitz
des
stärkeren
Geschlechts
betrachten,
da
sie
als
die
Verkörperung
der
leichteren
Seite
des
Lebens
aufgezogen
werden
und
dies
seit
dem
Beginn
der
Menschheit
so
gehalten
wurde.
It
is
the
fact
that
woman
are
not
educated
to
take
any
rational
interest
in
politics,
history,
economics,
science,
philosophy
or
the
serious
side
of
life,
which
they,
as
the
embodiment
of
the
lighter
side,
are
brought
up,
and
have
been
brought
up
since
the
days
of
Edenic
beginnings,
to
consider
as
the
privilege
and
property
of
the
stronger
sex.
WikiMatrix v1
Alles
läuft
doch
so
weiter,
wie
es
schon
seit
dem
Beginn
der
Menschheit
der
Fall
war.
Things
continue
as
they
have
since
the
very
beginning
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
der
Menschheit
versuchen
wir,
mit
Philosophien,
Sagen
und
Religionen
die
Mysterien
um
Leben
und
Tod
zu
erklären.
Philosophies,
mythologies,
and
religions
have
appeared
since
the
beginning
of
human
existence
to
explain
the
mysteries
of
life
and
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
muss
also
in
der
Lage
sein,
alle
existierenden
Religionen
sowie
alle
seit
Beginn
der
Menschheit
bestehenden
Ideologien
und
Ideen
zu
vereinigen
und
auf
einen
gemeinsamen
absoluten
Weg
zu
führen.
In
this
manner,
the
truth
religions
as
well
as
all
the
"isms"
and
ideas
which
have
existed
since
the
beginning
of
human
history.
ParaCrawl v7.1
Das
Maß
an
Einfluss,
den
der
Mensch
auf
die
Umwelt
nimmt,
ist
seit
Beginn
der
Menschheit
stetig
gewachsen
und
die
Bereiche
der
Einflussnahme
haben
sich
permanent
erweitert.
The
impact
of
human
beings
on
the
environment
has
grown
steadily
since
the
dawn
of
humankind,
and
the
reach
of
our
impact
is
ever
increasing.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankheit,
seit
Beginn
der
Menschheit
wurde
ruinieren
viel
Chaos
in
das
Leben
von
fast
allen
Männern.
The
disease,
since
the
start
of
mankind
has
been
wrecking
lots
of
havoc
in
the
lives
of
almost
all
the
males.
ParaCrawl v7.1