Translation of "Seit beginn der aufzeichnungen" in English

In Devon erreichte der Taw seinen höchsten Pegelstand seit Beginn der Aufzeichnungen.
In Devon, the River Taw had the highest level since records began.
Europarl v8

Juli 2016 war der heißeste Monat seit Beginn der Aufzeichnungen.
July 2016 was the hottest month on record.
Tatoeba v2021-03-10

Laut NASA herrschten die schlimmsten Bedingungen seit Beginn der Aufzeichnungen.
NASA described conditions that year as the worst since records began.
TED2020 v1

In Australien wütet der stärkste Taifun seit Beginn der Aufzeichnungen.
And Australia just saw the strongest typhoon ever recorded.
OpenSubtitles v2018

Die Reduzierung der Long-Positionen war die größte seit Beginn der Aufzeichnungen.
The reduction of long positions was the largest on rec or d .
ParaCrawl v7.1

Gemeint ist die Gesamtzahl an Tauchgängen seit Beginn der Aufzeichnungen des Tauchers.
This is the total number of dives since beginning of recording by the diver.
CCAligned v1

Das ist ein neuer Höchstwert seit Beginn der Aufzeichnungen.
This is the highest number since records began.
ParaCrawl v7.1

Blitzquoten nach Himmelsrichtung Dieses Diagramm wird seit Beginn der Aufzeichnungen nachgeführt.
This graph shows the stroke ratio over geographic direction since start of data collecting.
ParaCrawl v7.1

Das letzte Jahrzehnt war das wärmste seit Beginn der Aufzeichnungen.
The decade of the 1990s is the warmest on record.
ParaCrawl v7.1

Die NASA beschrieb die Eissituation im letzten Jahr als die schlimmste seit Beginn der Aufzeichnungen.
NASA described the ice conditions last year as the worst since records began.
TED2020 v1

In den Jahren vor dem Krieg litt Syrien an der schwersten Dürreperiode seit Beginn der Aufzeichnungen.
In the years leading up to the war, Syria experienced its most extreme drought in recorded history.
News-Commentary v14

Große Teile der Welt erleben derzeit das wohl stärkste El Niño-Phänomen seit Beginn der Aufzeichnungen.
Today, vast swaths of the world are experiencing what is likely to be the strongest El Niño on record.
News-Commentary v14

Im vergangenen Jahr erlebte die Stadt die stärkste Anhäufung von Schnee seit Beginn der Aufzeichnungen.
Last year, the city experienced the largest snow accumulation on record.
News-Commentary v14

Es gab mehr Tropenstürme über dem Nordatlantik als je zuvor seit Beginn der Aufzeichnungen.
There were more tropical storms in the North Atlantic than ever before, since records began.
TED2013 v1.1

Im vergangenen Winter war in Nepal der geringste Niederschlag seit Beginn der Aufzeichnungen gefallen.
Last winter, Nepal witnessed the lowest rainfall in recorded history.
TildeMODEL v2018

Fast 4000 humanitäre Helfer sind seit Beginn der Aufzeichnungen im Jahr 1997 Opfer von Anschlägen geworden.
Nearly 4000 humanitarian workers have become victims of major attacks since records began in 1997.
TildeMODEL v2018

Seit Beginn der Aufzeichnungen im Jahre 1905 wurden Rekordhöhen für Schnee in einem November gemessen.
Since measurings begun in 1905, several November records for deep snow were broken.
WikiMatrix v1

Seit dem Beginn der Aufzeichnungen des Erdpulses blieb er bei ungefähr 7.8 Zyklen pro Sekunde.
For as long as scientists have been recording the Earth's pulse, it has remained at approximately 7.8 cycles per second.
QED v2.0a

Seit Beginn der dortigen Aufzeichnungen gab es noch nie so viele Todesopfer bei einem Brand.
Since the beginning of the records there have never been so many deaths in a fire.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 2014 wurde Südosteuropa von den schwersten Regenfällen seit Beginn der Aufzeichnungen heimgesucht.
The heaviest rain in recorded history hit southeastern Europe in May 2014.
ParaCrawl v7.1

Damit ist der August 2014 der passagierstärkste Monat am Flughafen Wien seit Beginn der Aufzeichnungen.
Accordingly, August 2014 showed the highest monthly passenger volume ever recorded at Vienna Airport.
ParaCrawl v7.1

Wie gesagt, der vergangene Sommer war in Donawitz einer der heißesten seit Beginn der Aufzeichnungen.
Like we said, last summer in Donawitz was one of the hottest ever recorded.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der kältesten ersten Dezemberhälfte in Mittelengland seit Beginn der Aufzeichnungen im Jahr 1772 ist Dave damit zufrieden, dass der Grüne Klimafonds den britischen Steuerzahler 2,9 Mrd. GBP zusätzlich zu den 18,3 Mrd. GBP pro Jahr kosten wird, die das Gesetz zum Klimawandel den britischen Verbraucherinnen und Verbrauchern für die Gauner aus den Unternehmen in den grünen Industriekomplexen abzweigt.
At the end of the coldest first half of December in central England since records began in 1772, Dave is satisfied that the Green Climate Fund will cost British taxpayers GBP 2.9 billion on top of the GBP 18.3 billion a year that the Climate Change Act siphons from British consumers for the corporate crooks in the green industrial complex.
Europarl v8