Translation of "Seiner zeit voraus" in English
Mein
Großvater
war
seiner
Zeit
weit
voraus.
My
grandfather
was
an
extraordinary
man
for
his
time.
TED2020 v1
Noch
in
einem
anderen
Punkt
war
Bücker
seiner
Zeit
voraus.
During
the
war,
forced
labour
was
used
at
the
Bücker
works.
Wikipedia v1.0
In
vielen
seiner
Ansichten
scheint
er
seiner
Zeit
voraus
gewesen
zu
sein.
Many
of
his
opinions
appear
common
sense
but
ahead
of
his
time.
Wikipedia v1.0
Indem
er
seiner
Instrumentalmusik
Geschichten
beifügte,
war
Vivaldi
seiner
Zeit
weit
voraus.
In
providing
specific
plot
content
for
instrumental
music,
Vivaldi
was
generations
ahead
of
his
time.
TED2020 v1
Es
wurde
einem
fahrenden
Auto
angepasst,
es
war
seiner
Zeit
weit
voraus.
It's
synchronized
in
real
time
to
a
moving
car
back
then,
way
ahead
of
its
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
hier
sagen,
dass
es
seiner
Zeit
51
Jahre
voraus
war.
So,
we
could
give
you
a
little
leeway
here
and
say
it's
51
years
ahead
of
its
time.
OpenSubtitles v2018
Er
war
brillant,
seiner
Zeit
voraus.
He
was
brilliant,
ahead
of
his
time.
OpenSubtitles v2018
Wer
seiner
Zeit
voraus
ist,
den
holt
sie
einmal
ein.
If
someone
is
merely
ahead
of
time,
it
will
catch
him
up
one
day.
OpenSubtitles v2018
Jeff
war
seiner
Zeit
etwas
voraus,
das
ist
alles.
Jeff
was
a
little
ahead
of
his
time,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Buñuel
war
seiner
Zeit
nicht
nur
voraus,
sondern
sehr
weit
voraus.
Bunuel
wasn't
just
ahead
of
his
time,
he
was
very
ahead
of
it.
OpenSubtitles v2018
Also,
als
Uhr
ist
dieses
Ding
seiner
Zeit
weit
voraus.
Now,
as
a
clock,
it
was
far
ahead
of
its
time.
OpenSubtitles v2018
Er
war
seiner
Zeit
weit
voraus
damals.
We're
talking
way
ahead
of
his
time.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
großer
Denker,
seiner
Zeit
weit
voraus.
When
I
hired
him
he
was
an
original
thinker,
ahead
of
his
time.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
eine
Art
fortgeschrittene
Genetik
500
Jahre
seiner
Zeit
voraus.
It
seemed
to
be
some
sort
of
advanced
genetics
500
years
ahead
of
its
time.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Buch
war
Lichtjahre
seiner
Zeit
voraus.
This
book
was
light
years
ahead
of
its
time.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
dieser
Hinsicht
war
Brassey
seiner
Zeit
weit
voraus.
Much
of
the
detail
of
his
works
were
held
in
his
memory.
Wikipedia v1.0
Der
Twin-Motor
mit
vier
Auslasskanälen
war
technisch
seiner
Zeit
voraus.
The
twin
engine
with
four
exhaust
ports
was
technically
ahead
of
its
time.
Wikipedia v1.0
Ein
verdammt
guter
Saxophonist,
er
ist
seiner
Zeit
weit
voraus.
He
played
a
mean
sax.
Oh,
yeah!
But
he
was
out
of
his
time.
OpenSubtitles v2018
Als
der
Dreiecksrahmen
1920
eingeführt
wurde,
war
er
seiner
Zeit
voraus.
When
the
triangulated
rigid
frame
was
introduced
in
1920,
it
was
ahead
of
its
time.
WikiMatrix v1
Damit
war
er
aber
seiner
Zeit
um
Jahrzehnte
voraus.
In
so
doing,
he
was
decades
ahead
of
his
time.
WikiMatrix v1
Er
war
seiner
Zeit
jedoch
voraus
und
vermutlich
wurde
keine
der
Maschinen
verkauft.
He
was,
however,
ahead
of
his
time,
and
it
is
not
thought
that
any
more
were
sold.
WikiMatrix v1
Er
war
der
Mann,
der
seiner
Zeit
voraus
war.
He
was
a
man
in
advance
of
his
time.
EUbookshop v2
In
mancher
Hinsicht
ist
es
seiner
Zeit
voraus.
In
some
ways
it
has
been
ahead
of
its
time.
EUbookshop v2
Anscheinend
ist
er
seiner
Zeit
voraus.
Turns
out,
it's
ahead
of
its
time,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Ich
behaupte,
dass
er
seiner
Zeit
15
Jahre
voraus
war.
I
say
he
was
15
years
ahead
of
the
times.
OpenSubtitles v2018
Der
gute
alte
Guy
Fawkes
ist
seiner
Zeit
voraus
gewesen.
Good
old
Guy
Fawkes
was
ahead
of
his
time.
OpenSubtitles v2018