Translation of "Seine sicht" in English

Dieser repressiven Sicht auf die Terrorismusbekämpfung muss Europa seine eigene Sicht entgegensetzen.
It is vital that, in response to that repressive view of the fight against terrorism, Europe can hold up its own vision.
Europarl v8

Die Operation hat seine Sicht verbessert.
The operation cleared up his vision completely.
OpenSubtitles v2018

Zunächst brauchen wir von Hauptmann seine Sicht der Dinge.
Well, first of all, I'd have to talk to Hauptmann and get his story.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe seine Sicht der Dinge ja.
Well, I understand his point of view.
OpenSubtitles v2018

Mr. Sixsmith hat seine Sicht dargelegt.
Mr Sixsmith has been putting his side of the argument.
OpenSubtitles v2018

Jeder Zuschauer bringt seine subjektive Sicht mit.
No, each theatre goer brings his own subjectivity.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, weil du unfähig bist, seine Sicht auf diese Gegend nachzuempfinden.
Well, that's probably because you fail to empathize with his view of the region.
OpenSubtitles v2018

Seine Nase behinderte danach seine Sicht, also schnitt er sie ab.
His nose then occluded his vision so he sliced it off.
OpenSubtitles v2018

Die Wut heizt seine Psychose an, die seine Sicht der Realität verdreht.
Anger that fuels his psychosis, that distorts and twists his view of reality.
OpenSubtitles v2018

Als Meredith Blake zu dem sonnenüberfluteten Steg hinübersah, war seine Sicht geblendet.
And when Meredith Blake appeared from the shadowy path onto the sunny garden, he could not see clearly.
OpenSubtitles v2018

Wir kennen und respektieren seine Sicht, jetzt muss er unsere respektieren.
We know his view. We respect it. And now he must respect ours.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, seine Sicht auf diese Welt ist ziemlich verzerrt.
I should think his vision of the world is very distorted.
OpenSubtitles v2018

Die Hauptqualitäten des Gebietes waren seine gute Sicht und das gute Flugwetter.
The main qualities of the area were its good visibility and fine weather for flying.
WikiMatrix v1

Der europäische Forschungskommissar Philippe Busquin erläutert seine Sicht der Dinge.
European Research Commissioner Philippe Busquin explains how he sees the situation.
EUbookshop v2

Nach einer Totenehrung stellt Himmler seine Sicht des Kriegsverlaufs dar.
After a tribute to the war dead, Himmler gave his view of the war so far.
WikiMatrix v1

Nun setzt man sich über seine An sicht hinweg.
Now we are ignoring its view.
EUbookshop v2

Mahmoud aus Gaza legt seine Sicht der Dinge dar.
Mahmoud, from Gaza, gives his account of the events.
EUbookshop v2

Er veröffentlicht YouTube-Videos, die seine Sicht von Religionen zeigen.
He has produced YouTube videos presenting his views on religion.
WikiMatrix v1

Seine Sicht kam schon wieder als ich ihn beim Krankenhaus abgeladen habe.
Vision was coming back when I dropped him off at the hospital.
OpenSubtitles v2018

Die ist so witzig, und seine Sicht ist so skandinavisch.
It's so funny and his view is so Scandinavian.
OpenSubtitles v2018

Er schränkte seine Sicht ein, und er musste weit sehen.
It narrowed his vision, and he must see far.
OpenSubtitles v2018

Genau genommen unterscheidet sich seine Sicht etwas von meiner.
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
Tatoeba v2021-03-10

Der slowakische Blogger schildert ebenfalls seine Sicht zur Audials Radio App.
The Slovakian blogger also describes his impression of the Audials radio app.
ParaCrawl v7.1

Der Regisseur Stephen Langridge präsentiert seine Sicht auf Verdis vielschichtiges Spätwerk Otello.
Director Stephen Langridge presents his own view of Verdi's multi-faceted late work Otello.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag muss man seine eigene Sicht der Dinge und sein Verständnis niederschreiben.
Every day he/she has to write down his viewpoints and understanding.
ParaCrawl v7.1

Copelands Sicht von Gott ist genauso wenig schriftgemäß wie seine Sicht des Glaubens.
Copeland's view of God fares no better biblically than his understanding of faith.
ParaCrawl v7.1