Translation of "Seine sicht" in English
Dieser
repressiven
Sicht
auf
die
Terrorismusbekämpfung
muss
Europa
seine
eigene
Sicht
entgegensetzen.
It
is
vital
that,
in
response
to
that
repressive
view
of
the
fight
against
terrorism,
Europe
can
hold
up
its
own
vision.
Europarl v8
Die
Operation
hat
seine
Sicht
verbessert.
The
operation
cleared
up
his
vision
completely.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
brauchen
wir
von
Hauptmann
seine
Sicht
der
Dinge.
Well,
first
of
all,
I'd
have
to
talk
to
Hauptmann
and
get
his
story.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
seine
Sicht
der
Dinge
ja.
Well,
I
understand
his
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Sixsmith
hat
seine
Sicht
dargelegt.
Mr
Sixsmith
has
been
putting
his
side
of
the
argument.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Zuschauer
bringt
seine
subjektive
Sicht
mit.
No,
each
theatre
goer
brings
his
own
subjectivity.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
weil
du
unfähig
bist,
seine
Sicht
auf
diese
Gegend
nachzuempfinden.
Well,
that's
probably
because
you
fail
to
empathize
with
his
view
of
the
region.
OpenSubtitles v2018
Seine
Nase
behinderte
danach
seine
Sicht,
also
schnitt
er
sie
ab.
His
nose
then
occluded
his
vision
so
he
sliced
it
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Wut
heizt
seine
Psychose
an,
die
seine
Sicht
der
Realität
verdreht.
Anger
that
fuels
his
psychosis,
that
distorts
and
twists
his
view
of
reality.
OpenSubtitles v2018
Als
Meredith
Blake
zu
dem
sonnenüberfluteten
Steg
hinübersah,
war
seine
Sicht
geblendet.
And
when
Meredith
Blake
appeared
from
the
shadowy
path
onto
the
sunny
garden,
he
could
not
see
clearly.
OpenSubtitles v2018
Wir
kennen
und
respektieren
seine
Sicht,
jetzt
muss
er
unsere
respektieren.
We
know
his
view.
We
respect
it.
And
now
he
must
respect
ours.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
seine
Sicht
auf
diese
Welt
ist
ziemlich
verzerrt.
I
should
think
his
vision
of
the
world
is
very
distorted.
OpenSubtitles v2018
Die
Hauptqualitäten
des
Gebietes
waren
seine
gute
Sicht
und
das
gute
Flugwetter.
The
main
qualities
of
the
area
were
its
good
visibility
and
fine
weather
for
flying.
WikiMatrix v1
Der
europäische
Forschungskommissar
Philippe
Busquin
erläutert
seine
Sicht
der
Dinge.
European
Research
Commissioner
Philippe
Busquin
explains
how
he
sees
the
situation.
EUbookshop v2
Nach
einer
Totenehrung
stellt
Himmler
seine
Sicht
des
Kriegsverlaufs
dar.
After
a
tribute
to
the
war
dead,
Himmler
gave
his
view
of
the
war
so
far.
WikiMatrix v1
Nun
setzt
man
sich
über
seine
An
sicht
hinweg.
Now
we
are
ignoring
its
view.
EUbookshop v2
Mahmoud
aus
Gaza
legt
seine
Sicht
der
Dinge
dar.
Mahmoud,
from
Gaza,
gives
his
account
of
the
events.
EUbookshop v2
Er
veröffentlicht
YouTube-Videos,
die
seine
Sicht
von
Religionen
zeigen.
He
has
produced
YouTube
videos
presenting
his
views
on
religion.
WikiMatrix v1
Seine
Sicht
kam
schon
wieder
als
ich
ihn
beim
Krankenhaus
abgeladen
habe.
Vision
was
coming
back
when
I
dropped
him
off
at
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Die
ist
so
witzig,
und
seine
Sicht
ist
so
skandinavisch.
It's
so
funny
and
his
view
is
so
Scandinavian.
OpenSubtitles v2018
Er
schränkte
seine
Sicht
ein,
und
er
musste
weit
sehen.
It
narrowed
his
vision,
and
he
must
see
far.
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen
unterscheidet
sich
seine
Sicht
etwas
von
meiner.
Strictly
speaking,
his
view
differs
somewhat
from
mine.
Tatoeba v2021-03-10
Der
slowakische
Blogger
schildert
ebenfalls
seine
Sicht
zur
Audials
Radio
App.
The
Slovakian
blogger
also
describes
his
impression
of
the
Audials
radio
app.
ParaCrawl v7.1
Der
Regisseur
Stephen
Langridge
präsentiert
seine
Sicht
auf
Verdis
vielschichtiges
Spätwerk
Otello.
Director
Stephen
Langridge
presents
his
own
view
of
Verdi's
multi-faceted
late
work
Otello.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
muss
man
seine
eigene
Sicht
der
Dinge
und
sein
Verständnis
niederschreiben.
Every
day
he/she
has
to
write
down
his
viewpoints
and
understanding.
ParaCrawl v7.1
Copelands
Sicht
von
Gott
ist
genauso
wenig
schriftgemäß
wie
seine
Sicht
des
Glaubens.
Copeland's
view
of
God
fares
no
better
biblically
than
his
understanding
of
faith.
ParaCrawl v7.1